И, разумеется, Майкл завоевал, покорил, околдовал ее.

Ведь он был так хорош собой! И так очарователен — хотя явно не старался казаться милым. И еще он был так недосягаем…

В то время он жил в Слипи-Гроуве, а она — в Спокане. Работала в старом баре, дожидаясь осени, когда должны были начаться занятия в колледже.

Иногда он звонил ей. Она помнит эти междугородные звонки… Три раза в неделю. А потом, в следующие выходные, он приехал к ней в гости. Вообще-то его никто не заставлял приглашать ее, Сэди Макги, на свидания. Он сам хотел этого. Объявился воскресным утром и повел Сэди в парк запускать воздушных змеев. Никогда раньше ей не приходилось делать ничего подобного. А позже он повел ее в лучший ресторан Спокана.

Потом было еще много междугородных звонков, и тут Сэди совершила роковую ошибку. Она приехала навестить его в Слипи-Гроув.

Слипи-Гроув. Маленький американский городок с тенистыми бульварами, старинными кирпичными домами в деловом центре и площадью с железными скамейками. И вечные старики за шахматными досками. Слипи-Гроув… Витрины магазинов под яркими тентами и жители, приветствующие друг друга на пустынных улочках. А по вечерам то тут, то там скрипят на террасах качели…

Таков был тот Слипи-Гроув, в котором жил Майкл О'Брайен.

А дом Сэди стоял на обочине дороги, на заросшей сорняками лужайке. Перед развалюхой с покосившимся крыльцом красовалась разбитая машина. Да, я — одна из этих Макги, тех самых, что живут на обочине дороги.

И никогда в жизни не было у Сэди так тяжело на душе, как в тот день, когда в гости к ней пришел Майкл О'Брайен — чисто выбритый, красивый, свежий, сын едва ли не самых уважаемых в городе людей, представитель известного семейства.

Майкл пригласил Сэди в кино, а потом повел в кафе — выпить содовой. И все жители городка таращились на них.

Казалось, Майкл этого не замечал, но чем больше людей на них глазело, тем труднее становилось Сэди.

Когда он подбросил ее домой, вечно пьяный отец Сэди счел своим долгом сказать дочери «пару ласковых»… Разумеется, он посоветовал ей отцепиться от Майкла и не забывать, кто она и кто он.

Майкл позвонил на следующий день и спросил, не хочет ли Сэди прийти к нему поплавать.

Дом О'Брайенов. Громадное, прекрасно спроектированное здание с ухоженным садом в самой богатой части города.

Поплавать…

Не только безумное желание увидеть Майкла в плавках привело Сэди в этот дом. Она собиралась сказать юноше, что возвращается в Спокан и никогда больше не приедет в Слипи-Гроув.

В этот город, где прошлое постоянно встает у нее перед глазами. Где люди судят о ней лишь по происхождению, ничего не желая знать о ее собственных достоинствах и талантах. И где даже сама Сэди считает себя полным ничтожеством, недостойным и взирать на такого человека, как Майкл.

Что ж… они поговорили.

Естественно, потом она злилась на него. Ее бесило его бесчувствие. Любовь безрассудна.

Сэди поняла это уже через две недели.

Поняла, что Майкл никогда не покинет этот город, а она не сможет здесь жить.

Но, даже разочаровавшись в Майкле, Сэди в глубине души продолжала надеяться, что он затоскует по ней. И позвонит. А потом, несмотря ни на что, приедет в Спокан повидать ее — и не станет звать назад в Слипи-Гроув.

Какой глупостью кажется все это теперь, по прошествии стольких лет! Какие-то отщепенцы Макги взялись вдруг что-то там из себя строить!

Да, взялись.

И теперь брат Сэди Микки владел одним из самых красивых особняков в Слипи-Гроуве. Картины Микки украшали лучшие коллекции страны. Президент Соединенных Штатов только что назначил его экспертом правительственной комиссии. Микки был счастлив в браке с дочерью уважаемого доктора Хейта.

И все же, несмотря на свою славу, знаменитый художник Макги остался для всех просто Микки. Он по-прежнему носил длинные волосы и серьгу в ухе, сновал по городу на стареньком зеленом грузовичке, щеголял в потертых джинсах с дырками на коленях и в клетчатых, как у лесоруба, рубахах.

Любой, кто видел Микки семь лет назад, легко узнал бы его и сегодня.

Однако та девушка, которой семь лет назад была Сэди, исчезла. И за это, считала она сама, можно лишь благодарить судьбу.

Раньше Сэди любила со смаком жевать резинку, носить слишком короткие юбки, делать чересчур яркий макияж и высветлять волосы. Теперь она больше не красила волосы. Не носила мини-юбок. И почти забыла о жвачке. А макияж накладывала легкий, естественный.

К тому же Сэди Макги, та девочка, которая еле-еле училась в старших классах и средние оценки которой не превышали «удовлетворительно», стала блестящим специалистом в области экономики и стремительно делала карьеру в крупнейшей рекламной фирме Сиэтла. Кевин Вин-Уайлд — красивый, молодой и честолюбивый адвокат, с которым Сэди свела работа, — недавно сделал мисс Макги предложение.

— Это моя тетя Энджел, — сурово представила девушку Эмбер.

— Энджел, — повторил Майкл, кивнув девочке в ответ.

Я могла бы поправить его, могла бы объяснить, что Эмбер произносит мое имя как «Ангел», потому что ей это нравится, подумала Сэди. Но слова почему-то замерли у нее на устах.

Я не хочу, чтобы Майкл понял, что я — та вульгарная девчонка, которую он много лет назад водил на платные танцульки. Я не желаю возрождать наше короткое знакомство. Оно принесло мне столько страданий! Я хочу лишь выполнить свой долг перед братом, проконтролировать небольшое дело, которое ведет в этом городке моя фирма, а потом убраться отсюда подобру-поздорову.

— Тетя Энджел нянчится с нами, потому что моя мамочка заболела. Я Эмбер Макги.

Девочка протянула мужчине свою маленькую ручку, и Сэди заметила на губах у Майкла мимолетную улыбку, которую он, впрочем, тут же подавил.

Майкл пересадил Тайлера на другое колено и пожал ручку Эмбер с той же серьезностью, с какой девочка протянула ему свою ладошку.

— Будем знакомы, — сказал он. — Меня зовут Майкл О'Брайен.

— Вы живете на той стороне улицы, да?

— Да, в желтом доме.

Он живет совсем рядом, поняла Сэди и мысленно застонала. Надо было сто раз подумать, прежде чем возвращаться сюда.

— А вы живете один? — осведомилась Эмбер.

Мне все равно, все равно, все равно, пропела про себя Сэди, однако замерла в ожидании ответа.

— Да, один.

Не посмотрел ли он на меня украдкой?

Сэди огорченно вспомнила, что на ней самые ее старые тренировочные штаны и просторная фланелевая рубашка. Девушка любила такие рубахи больше, чем пижамные куртки. Сэди твердо знала, что еще не причесывалась. И подозревала, что рукав у нее, скорее всего, заляпан кашей, которую срыгнул Тайлер.

— Моего папу тоже зовут Майкл, — сообщила Эмбер, — но все называют его Микки. А это мой брат Такер. Он очень застенчивый, но когда-нибудь тоже станет добровольным пожарным. Правда, Так?

Мальчик выглянул из-за спины Эмбер, вытащил изо рта большой палец и с жаром закивал.

— Послушай-ка, Эмбер. Если ты попросишь няню привезти вас в пожарную часть, я все вам с Такером там покажу.

«Я не нянька! — беззвучно завопила Сэди. — Я — крупный администратор, у меня в подчинении целый штат сотрудников!»

Тем не менее Сэди заметила, что глаза у девочки загорелись: еще бы — получить приглашение в пожарную часть! И на какой-то миг Эмбер стала похожа на счастливого ребенка, а не на измученную заботами маленькую женщину.

— Можно, тетя Энджел?

И у Сэди не хватило духу отказать ей.

— Конечно, — отозвалась девушка, тут же начав вырабатывать тактику противодействия. Возможно, малышку удастся отговорить… Надо предложить ей поехать в Силвервуд, в парк с замечательными аттракционами… И тогда Эмбер не захочет тащиться в пожарную часть.

— Если у вас снова загорится кухня, — обратился Майкл к Сэди, — тушите пожар с помощью питьевой соды или просто накройте сковороду крышкой. Обычно люди так и делают… Но никогда — слышите? — никогда не пытайтесь сдвинуть сковородку с места. Хорошо?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: