Пол разлил кофе по маленьким изящным чашкам. А Британи собиралась разрезать лимонный пирог.
— Какой он красивый, — сказала Британи, глядя на лимонные дольки, которыми Мэдди украсила верхушку. — Мне совершенно не хочется портить его ножом.
— Тогда давай это сделаю я, — предложила Мэдди, желая быть чем-то полезной хозяйке. — Мне нравится разрезать торты.
Британи передала ей нож.
— Хозяйничай.
Мэдди отрезала несколько кусочков и как раз закончила раздавать тарелки, как зазвонил ее мобильный телефон.
— Простите, — сказала она Британи и Полу, — но мне надо ответить.
— Ничего, мы подождем, — сказал Пол.
Она быстро вышла из комнаты и ответила на звонок. Минуту спустя она уже стояла в обеденной комнате и приносила свои извинения.
— Сожалею, но это срочный вызов. И мне надо ехать.
— Вот беда, — отозвалась Британи. — Это срочно?
— Да. Собака Дарлы Честер — у нее трудные роды. Это первый раз, и Дарла волнуется. Я должна быть рядом с ними.
Пол засомневался:
— Но это же на другом конце округа, Мэдди.
— А буря все не утихает, — сказала жена Бартона, Тилли, выглянув в окно.
Тут вмешался Джек:
— Я живу недалеко оттуда, поэтому был бы счастлив подбросить тебя…
— Я тебя довезу, — решительно поднялся со стула Трэй.
Мэдди посмотрела на встревоженных гостей.
— Спасибо вам огромное за беспокойство. Но со мной все будет в порядке, правда. Я не хочу прерывать вечеринку.
Она и правда чувствовала себя виноватой. Пол и Британи столько усилий вложили в подготовку… А Мэдди почти испортила вечер. Она-то уже привыкла к неожиданным вызовам, но других тревожить не хотела. Одно дело — если ее планы срывались, другое — когда она невольно нарушала расчеты других людей.
— Я отвезу тебя, Мэдди, — сказал Трэй, не желая слушать возражений.
— Но ты даже не попробовал ни кусочка пирога.
— Я заверну оба ваших куска и дам с собой, — предложила Британи, потом добавила: — На дворе и правда ужасная погода. Лучше будет, если рядом с тобой окажется Трэй.
— И я так думаю, — согласился Пол.
— У тебя в машине все есть для работы?
— Да. У меня с собой всегда есть запасной набор, на крайний случай. Но, Трэй, тебе совершенно не обязательно ехать со мной, — Мэдди оглянулась на друзей. — Я справлюсь. Это не в первый раз.
Трэй тепло улыбнулся, используя все свое обаяние.
— Дорогая, — зашептал он ей на ухо, — если ты не позволишь мне отвезти тебя, я все равно поеду за тобой следом. Ты должна быть в безопасности, а я знаю точно, где живет Дарла.
Мэдди была не в таком положении, чтобы отказывать Трэю. И совсем не потому, что она боялась грозы, молнии или дождя. Но потому, что сопротивляться его улыбке она не могла. И кроме того, он же тревожился за нее.
Сердце застучало. Вдруг между ними за эту поездку что-нибудь изменится? Нет, сейчас лучше не думать об этом. Надо постараться помочь бедной собачке. А только этот парень может безопасно доставить ее до места.
— Спасибо, — сказала она. — Тогда нам лучше идти.
Британи передала Трэю коричневый пакет.
— Я завернула пирог. — И женщина поцеловала Трэя в щеку. — Ты хороший друг, Трэй. И наш ребенок тоже говорит тебе спасибо.
Трэй наклонился и обнял Британи, потом пожал руку Полу.
— Ужин был просто замечательный.
Трэй попрощался со всеми остальными.
— Не волнуйтесь, все будет хорошо.
Пол открыл дверь. Сильный ветер ворвался и немедленно вымел тепло из комнаты. Мурашки побежали по спине Мэдди. До сих пор ей не приходилось сталкиваться с подобной погодой.
— Передай мне ключи, Мэдди.
Она передала.
— Готова? — спросил Трэй, беря ее за руку и легко сжимая.
Она кивнула и побежала к машине сквозь непогоду, держась за его сильную руку.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Проехав через весь округ, Трэй доставил Мэдди в целости и сохранности в дом Нестеров. Мэдди промчалась в дом под жутким дождем, Трэй следовал за ней по пятам. К неудовольствию Мэдди, Дарла поприветствовала Трэя с заметным удивлением и любопытством:
— Трэй? Не ожидала увидеть тебя здесь. После стольких-то лет…
Трэй взглянул на Дарлу со своей особенной очаровательной улыбкой.
— Привет, Дарла. Да, время идет. Мэдди не привыкла к нашей погоде, так что пришлось подвозить ее.
Дарла посмотрела в ее сторону, потом наконец поняла:
— Ах, верно, вы же сейчас работаете на ранчо «Две надежды», доктор Брукс.
— Да. Временно, — и Мэдди улыбнулась ей, но сердце недобро затрепетало. Никогда она не чувствовала себя более неуверенно, чем теперь. Она была вся мокрая и выглядела, очевидно, не лучшим образом. Макияж испорчен, прическа тоже… В то время как Дарла Честер со своими длинными волнистыми волосами выглядела изящной моделью. Ее стройная фигура лишний раз напомнила Мэдди о необходимости делать зарядку по утрам.
Смешно, но Мэдди уже встречалась с Дарлой пару раз в городе, и не чувствовала ни тени зависти до сегодняшнего вечера, пока не увидела ее глазами Трэя.
— Я так волнуюсь о моей девочке Кэнди. Спасибо, что приехали в такую погоду, — сказала Дарла, проводя их на кухню. Золотистая собака лежала в углу на специальной подстилке и тяжело дышала, пытаясь выполнить свою материнскую работу.
Мэдди тут же забыла о своем раненом самолюбии и приступила к работе.
— Ах, как она уже устала, — и начала медленно поглаживать самочку по животу. — Кажется, у нее их пять или шесть, — и взглянула на Трэя. — Это займет некоторое время.
Трэй наклонился к ней, и Мэдди почувствовала свежий запах дождя. Мэдди не знала, как у него получается так очаровывать. Она никогда не встречала более привлекательного человека.
— Я остаюсь, как бы долго это ни продолжалось, Мэдди.
— Спасибо.
— Могу чем-то помочь, — предложил он.
— И меня задействуй, — сказала Дарла, и ее глаза блеснули беспокойством.
— Хорошо. Тогда слушайте, — и Мэдди пустилась в детальные объяснения. — Есть ли у Кэнди любимые игрушки или вещи?
— Да, — ответила Дарла.
— Это хорошо, потому что нам надо ее чем-то занять, отвлечь.
Трэй провел двадцать минут, играя с собакой, пытаясь ее отвлечь от действий двух женщин. Когда Мэдди решила, что собака готова, произошло чудо, и на свет появился первый щенок. Это было в половине первого.
— Вот хорошая девочка, — приговаривала Мэдди, гладя собаку.
— Какой маленький, — восхитился Трэй. В этот момент его лицо было таким трогательным, что Мэдди не могла не удивиться: почему у Трэя до сих пор нет детей.
— Там еще есть несколько подобных малышей, — сказала Мэдди. — Но бедной Кэнди придется потрудиться.
Дарла поднялась.
— Должно быть, вы замерзли и устали. Я включила обогреватель и сделала кофе. Простите меня. Мне надо было сразу предложить, но…
— Ты просто волновалась за Кэнди. Это так естественно, — ответила Мэдди.
Дарла сказала:
— Идите к столу. Мы и отсюда сможем проследить за Кэнди.
Мэдди взглянула на Лабрадора и покачала головой.
— Думаю, что останусь рядом с ней. Кажется, она так лучше себя чувствует. А вы с Трэем отдохните. Приду к вам через несколько минут.
— Ты уверена? — спросила Дарла. — Ты нормально себя чувствуешь?
— Все хорошо, правда. Это просто необходимые меры. Так что вы идите и не волнуйтесь. Все будет хорошо.
Дарла повернулась к Трэю.
— Кофе?
— Пожалуй.
— Сливки, без сахара, верно? — спросила Дарла.
Трэй кивнул.
— У тебя хорошая память.
Дарла рассмеялась, и они пошли к столу.
— Иногда мне не хочется иметь такую хорошую память.
Мэдди решила сконцентрировать все свое внимание на Кэнди. Поглаживала ее руками по животу и голове, но каждый раз ловила себя на том, что невольно прислушивается к разговору Дарлы и Трэя. Они над чем-то смеялись и говорили шепотом. Мэдди решила, что если так, то они знают друг друга уже давно, но кроме того… между ними явно что-то было.