Пол разлил кофе по маленьким изящным чашкам. А Британи собиралась разрезать лимонный пирог.

— Какой он красивый, — сказала Британи, глядя на лимонные дольки, которыми Мэдди украсила верхушку. — Мне совершенно не хочется портить его ножом.

— Тогда давай это сделаю я, — предложила Мэдди, желая быть чем-то полезной хозяйке. — Мне нравится разрезать торты.

Британи передала ей нож.

— Хозяйничай.

Мэдди отрезала несколько кусочков и как раз закончила раздавать тарелки, как зазвонил ее мобильный телефон.

— Простите, — сказала она Британи и Полу, — но мне надо ответить.

— Ничего, мы подождем, — сказал Пол.

Она быстро вышла из комнаты и ответила на звонок. Минуту спустя она уже стояла в обеденной комнате и приносила свои извинения.

— Сожалею, но это срочный вызов. И мне надо ехать.

— Вот беда, — отозвалась Британи. — Это срочно?

— Да. Собака Дарлы Честер — у нее трудные роды. Это первый раз, и Дарла волнуется. Я должна быть рядом с ними.

Пол засомневался:

— Но это же на другом конце округа, Мэдди.

— А буря все не утихает, — сказала жена Бартона, Тилли, выглянув в окно.

Тут вмешался Джек:

— Я живу недалеко оттуда, поэтому был бы счастлив подбросить тебя…

— Я тебя довезу, — решительно поднялся со стула Трэй.

Мэдди посмотрела на встревоженных гостей.

— Спасибо вам огромное за беспокойство. Но со мной все будет в порядке, правда. Я не хочу прерывать вечеринку.

Она и правда чувствовала себя виноватой. Пол и Британи столько усилий вложили в подготовку… А Мэдди почти испортила вечер. Она-то уже привыкла к неожиданным вызовам, но других тревожить не хотела. Одно дело — если ее планы срывались, другое — когда она невольно нарушала расчеты других людей.

— Я отвезу тебя, Мэдди, — сказал Трэй, не желая слушать возражений.

— Но ты даже не попробовал ни кусочка пирога.

— Я заверну оба ваших куска и дам с собой, — предложила Британи, потом добавила: — На дворе и правда ужасная погода. Лучше будет, если рядом с тобой окажется Трэй.

— И я так думаю, — согласился Пол.

— У тебя в машине все есть для работы?

— Да. У меня с собой всегда есть запасной набор, на крайний случай. Но, Трэй, тебе совершенно не обязательно ехать со мной, — Мэдди оглянулась на друзей. — Я справлюсь. Это не в первый раз.

Трэй тепло улыбнулся, используя все свое обаяние.

— Дорогая, — зашептал он ей на ухо, — если ты не позволишь мне отвезти тебя, я все равно поеду за тобой следом. Ты должна быть в безопасности, а я знаю точно, где живет Дарла.

Мэдди была не в таком положении, чтобы отказывать Трэю. И совсем не потому, что она боялась грозы, молнии или дождя. Но потому, что сопротивляться его улыбке она не могла. И кроме того, он же тревожился за нее.

Сердце застучало. Вдруг между ними за эту поездку что-нибудь изменится? Нет, сейчас лучше не думать об этом. Надо постараться помочь бедной собачке. А только этот парень может безопасно доставить ее до места.

— Спасибо, — сказала она. — Тогда нам лучше идти.

Британи передала Трэю коричневый пакет.

— Я завернула пирог. — И женщина поцеловала Трэя в щеку. — Ты хороший друг, Трэй. И наш ребенок тоже говорит тебе спасибо.

Трэй наклонился и обнял Британи, потом пожал руку Полу.

— Ужин был просто замечательный.

Трэй попрощался со всеми остальными.

— Не волнуйтесь, все будет хорошо.

Пол открыл дверь. Сильный ветер ворвался и немедленно вымел тепло из комнаты. Мурашки побежали по спине Мэдди. До сих пор ей не приходилось сталкиваться с подобной погодой.

— Передай мне ключи, Мэдди.

Она передала.

— Готова? — спросил Трэй, беря ее за руку и легко сжимая.

Она кивнула и побежала к машине сквозь непогоду, держась за его сильную руку.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Проехав через весь округ, Трэй доставил Мэдди в целости и сохранности в дом Нестеров. Мэдди промчалась в дом под жутким дождем, Трэй следовал за ней по пятам. К неудовольствию Мэдди, Дарла поприветствовала Трэя с заметным удивлением и любопытством:

— Трэй? Не ожидала увидеть тебя здесь. После стольких-то лет…

Трэй взглянул на Дарлу со своей особенной очаровательной улыбкой.

— Привет, Дарла. Да, время идет. Мэдди не привыкла к нашей погоде, так что пришлось подвозить ее.

Дарла посмотрела в ее сторону, потом наконец поняла:

— Ах, верно, вы же сейчас работаете на ранчо «Две надежды», доктор Брукс.

— Да. Временно, — и Мэдди улыбнулась ей, но сердце недобро затрепетало. Никогда она не чувствовала себя более неуверенно, чем теперь. Она была вся мокрая и выглядела, очевидно, не лучшим образом. Макияж испорчен, прическа тоже… В то время как Дарла Честер со своими длинными волнистыми волосами выглядела изящной моделью. Ее стройная фигура лишний раз напомнила Мэдди о необходимости делать зарядку по утрам.

Смешно, но Мэдди уже встречалась с Дарлой пару раз в городе, и не чувствовала ни тени зависти до сегодняшнего вечера, пока не увидела ее глазами Трэя.

— Я так волнуюсь о моей девочке Кэнди. Спасибо, что приехали в такую погоду, — сказала Дарла, проводя их на кухню. Золотистая собака лежала в углу на специальной подстилке и тяжело дышала, пытаясь выполнить свою материнскую работу.

Мэдди тут же забыла о своем раненом самолюбии и приступила к работе.

— Ах, как она уже устала, — и начала медленно поглаживать самочку по животу. — Кажется, у нее их пять или шесть, — и взглянула на Трэя. — Это займет некоторое время.

Трэй наклонился к ней, и Мэдди почувствовала свежий запах дождя. Мэдди не знала, как у него получается так очаровывать. Она никогда не встречала более привлекательного человека.

— Я остаюсь, как бы долго это ни продолжалось, Мэдди.

— Спасибо.

— Могу чем-то помочь, — предложил он.

— И меня задействуй, — сказала Дарла, и ее глаза блеснули беспокойством.

— Хорошо. Тогда слушайте, — и Мэдди пустилась в детальные объяснения. — Есть ли у Кэнди любимые игрушки или вещи?

— Да, — ответила Дарла.

— Это хорошо, потому что нам надо ее чем-то занять, отвлечь.

Трэй провел двадцать минут, играя с собакой, пытаясь ее отвлечь от действий двух женщин. Когда Мэдди решила, что собака готова, произошло чудо, и на свет появился первый щенок. Это было в половине первого.

— Вот хорошая девочка, — приговаривала Мэдди, гладя собаку.

— Какой маленький, — восхитился Трэй. В этот момент его лицо было таким трогательным, что Мэдди не могла не удивиться: почему у Трэя до сих пор нет детей.

— Там еще есть несколько подобных малышей, — сказала Мэдди. — Но бедной Кэнди придется потрудиться.

Дарла поднялась.

— Должно быть, вы замерзли и устали. Я включила обогреватель и сделала кофе. Простите меня. Мне надо было сразу предложить, но…

— Ты просто волновалась за Кэнди. Это так естественно, — ответила Мэдди.

Дарла сказала:

— Идите к столу. Мы и отсюда сможем проследить за Кэнди.

Мэдди взглянула на Лабрадора и покачала головой.

— Думаю, что останусь рядом с ней. Кажется, она так лучше себя чувствует. А вы с Трэем отдохните. Приду к вам через несколько минут.

— Ты уверена? — спросила Дарла. — Ты нормально себя чувствуешь?

— Все хорошо, правда. Это просто необходимые меры. Так что вы идите и не волнуйтесь. Все будет хорошо.

Дарла повернулась к Трэю.

— Кофе?

— Пожалуй.

— Сливки, без сахара, верно? — спросила Дарла.

Трэй кивнул.

— У тебя хорошая память.

Дарла рассмеялась, и они пошли к столу.

— Иногда мне не хочется иметь такую хорошую память.

Мэдди решила сконцентрировать все свое внимание на Кэнди. Поглаживала ее руками по животу и голове, но каждый раз ловила себя на том, что невольно прислушивается к разговору Дарлы и Трэя. Они над чем-то смеялись и говорили шепотом. Мэдди решила, что если так, то они знают друг друга уже давно, но кроме того… между ними явно что-то было.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: