Из памяти все всплывали дразнящие картинки...
За завтраком Стефания первым делом сообщила новость:
— Джина уехала! Усвистела в Париж. Не иначе собралась прикупить себе бриллиант покрупнее твоего! — И она хитро подмигнула.
— И отец тоже уехал? — спросила Маргарет, с трудом скрывая облегчение.
— Да ты что! — Стефания хохотнула. — У него дел полно. А скоро на виллу приедут партнеры... Джина терпеть не может деловых гостей. — Она закатила глаза. — Денежки-то она любит, а как они достаются, ей наплевать. Может, поэтому папа и наладил ее в Париж. Чтобы не путалась без толку под ногами, — без умолку тараторила она, — а может, папа побаивается, вдруг Роберто снова... —Она осеклась и с виноватым видом пробормотала: — Ну вот, опять сморозила глупость... Ты уж прости меня, Рита!
— Ничего страшного, — опустив глаза, промямлила Маргарет.
— Папа сказал, теперь ты здесь хозяйка! — снова затарахтела Стефания. — Пусть все видят, что они с Роберто помирились. Сама понимаешь, люди судачат... В компании начались распри, а это плохо для бизнеса. Ну, ничего, теперь все наладится. Вот увидишь!
— Хорошо бы. — Маргарет выдавила улыбку. — Может, Джина больше не вернется...
— Ну, это вряд ли! — Стефания поморщилась. — Разве что найдет кого-нибудь побогаче папы...
Дни складывались в недели, а Джина все не возвращалась, и постепенно Маргарет почти забыла о ее существовании. Впрочем, теперь забот у нее прибавилось, так что думать о неприятном времени не было.
Джакомо сдержал слово — Маргарет заняла почетное место хозяйки дома. Поначалу ей пришлось нелегко, но Паола и Адриано мало-помалу приобщили ее к ведению хозяйства.
Маргарет ужасно волновалась, когда на виллу приезжали деловые гости. Она сделала для себя открытие: быть женой и хозяйкой дома — ответственная и нелегкая работа. Тем приятнее было слышать комплименты гостей, и видеть довольные лица мужа и свекра.
— Молодец, дочка! — хвалил ее Джакомо. — Ты у нас хозяюшка что надо. — Он покосился на Роберто и лукаво прищурился. — Надеюсь, под твоим благотворным влиянием и муженек остепенится. Ну, а я буду почивать на лаврах, и нянчить внуков!
Джакомо не упускал случая куснуть сына. Роберто сдерживался, но с трудом. Словом, отношения продолжали оставаться натянутыми, что немало огорчало Маргарет.
— Не понимаю, почему они вечно грызутся! — поделилась она своими тревогами с Сандрой.
— Что тут непонятного? — Сандра усмехнулась. — Джакомо стареет, вот и говорит, что, мол, Роберто еще зелен. Да и, вообще, он боится перемен и не любит рисковать, а Роберто ведет бизнес по-новому. Каждый по-своему прав. Джакомо создал компанию каторжным трудом. Знаешь, он ведь начинал со скромной пиццерии, которая досталась ему по наследству от отца... Он хочет быть уверен, что дело всей его жизни перейдет в надежные руки. А Роберто, как и многие по молодости лет, чересчур увлекался светской жизнью... — Она помолчала. — Джакомо по натуре игрок. То намекнет сыну, что подает в отставку, то публично заявляет, что на покой не собирается. В правлении компании наметился раскол. Надеюсь, у Джакомо достанет мудрости, вовремя уйти. И ради памяти покойной Памелы окончательно портить отношения с сыном он не станет...
Хотя Сандра и не упомянула имени Джины, Маргарет внутренне сжалась. Рано или поздно красотка вернется.
Ну, а пока она не вернулась, Маргарет наслаждалась жизнью. Вилла Феррата становилась для нее домом. Со временем она наловчилась управлять хозяйством, прислуга слушалась ее беспрекословно, и у нее находилось время обследовать красоты острова в компании Стефании, Сандры, а иной раз и Роберто.
Стефания с фамильным упорством продолжала вести с отцом борьбу за независимость. Тот запрещал ей видеться с Ренато, но она умудрялась встречаться с ним тайком, а иной раз вовлекала в свои игры и Маргарет. Девушка настояла, чтобы они познакомились, и Маргарет пришлось признать, что у Ренато был один-единственный недостаток — отсутствие капитала.
— Вот папа говорит, что он меня не стоит, — говорила Стефания, когда они возвращались домой с очередного тайного свидания, — а если честно, Рита, так Ренато для меня слишком хорош! Но я его люблю и сделаю все, чтобы стать ему хорошей женой. У меня получится, вот увидишь!
Маргарет растрогало это признание, но когда она рассказала обо всем мужу, тот не на шутку рассердился.
— Рита, ведь я предупреждал. Не ввязывайся в ее игры! А ты додумалась сопровождать ее на тайные свидания. Тоже мне наперсница! Ну, где была твоя голова?! А что, если отец узнает?
Они чуть не поругались, а вечером Стефания устроила грандиозный скандал со слезами, и, когда Роберто предложил переехать в бунгало, Маргарет обрадовалась. Она успела полюбить этот уютный уголок и по утрам плавала в бассейне. (Один раз Роберто уговорил ее искупаться в море, но она быстро замерзла.)
Домик был небольшой — две спальни, гостиная, кухня и ванная, — но на удивление удобный, а главное — там они с мужем были одни.
— Ну, просто второй медовый месяц! — с блаженной улыбкой сказала Маргарет как-то вечером, когда они с Роберто ужинали вдвоем.
— Медовый месяц придется отложить, сладкая моя!
— Почему? — Маргарет нахмурилась.
— На днях я еду в Милан. — Роберто встал из-за стола. — Все было очень вкусно. Отец прав — ты у меня отличная хозяюшка. — Он чмокнул жену в щеку.
— Возьми меня с собой! Я еще не была в Милане.
— Рита, это деловая поездка. Тебе будет скучно.
— Роберто, ну пожалуйста! Я не буду тебе мешать. А вечером, если у тебя будет время, сходим в «Ла Скала».
— А кто будет управлять всем? Нет, Рита, даже не проси. Я скоро вернусь, а ты смотри, чтобы отец и сестра в мое отсутствие не поубивали друг друга. Я буду тебе звонить. Каждый вечер.
Без Роберто время словно остановилось. Маргарет скучала и оживала лишь по вечерам, когда муж звонил ей. Стефания на нее дулась: Маргарет больше не потворствовала ее тайным свиданиям с Ренато.
Поток деловых гостей, к счастью, иссяк, и Маргарет могла себе позволить немного отдохнуть от бесконечных домашних хлопот.
У покойной Памелы оказалась прекрасная библиотека английской, американской и итальянской литературы. И она с удовольствием перечитывала любимых авторов и открывала для себя новых.
Недели через полторы после отъезда Роберто на виллу вернулась Джина. Стоило Маргарет войти в дом, как она кожей почувствовала перемену и ничуть не удивилась, когда Стефания шепнула:
— Плохие новости! Джина прикатила. Вся из себя довольная... Видела бы ты ее багаж! Похоже, разнесла пол-Европы... Представляешь, даже мне привезла подарок! — Стефания извлекла из пакета бирюзовый атласный топ, расшитый бисером, и, держа его за тонюсенькие бретельки, спросила: — Ну, и как тебе?
— Недурно, — сдержанно заметила Маргарет, покосившись на фирменный пакет с надписью «Рим. Черрути». — Видно, она поменяла тактику. Хочет стать образцовой мачехой.
Джина возлежала на террасе в шезлонге и ловила утренний ультрафиолет. На ней был микроскопический купальник, шикарная шляпа из соломки и темные очки.
— Дорогуша, а вы загорели! — заметила она и, выдержав паузу, добавила: — Вам идет. Женщины с вашим оттенком волос довольно бесцветные...
— Спасибо за комплимент. И с добрым утром! — невозмутимо ответила Маргарет и налила себе апельсинового сока.
— Все никак не забеременеете? — Джина не спеша растирала плечи кремом для загара. — Джакомо беспокоится... Не советую заставлять его долго ждать. Тем более что Роберто снова взялся за старое... Уехал, бросил вас одну...
— Муж уехал по делам, — как можно спокойнее ответила Маргарет, противясь желанию выплеснуть сок Джине прямо в лицо. — Не может же он сидеть рядом со мной целыми днями.
— И ночами. — Джина, нахально, ухмыльнулась и завинтила крышечку на флаконе с кремом. — А вы, дорогуша, весьма благоразумны. Отпускаете мужа порезвиться... Надеюсь, ваше доверие будет вознаграждено. Роберто такой импульсивный, ему все так быстро надоедает...