Резкий звонок телефона оторвал Эшли от размышлений, и она раздраженно воззрилась на аппарат, жалея, что не сообразила отключить его. Она подождала в надежде, что на том конце линии устанут ждать и повесят трубку, но телефон не умолкал.

Эшли вдруг пришло в голову, что почти никто еще не знает, что она вернулась. Может быть, это Генри с какими-нибудь конструктивными предложениями? Телефон все не унимался, и ей пришлось снять трубку.

– Алло, – сердито произнесла она.

– Стало быть, ты вернулась, – раздался голос Джо, низкий и насмешливый. – Я не ошибся, предположив, что старина Генри забьет тревогу.

– Ты не ошибся номером? – растерянно спросила девушка. – Не понимаю, о чем ты…

– Еще как понимаешь, Эш, не увиливай. Ходят слухи, что у «Лэндонс» серьезные проблемы. По-моему, нам стоит поговорить.

– А по-моему, нет. – Голос девушки невольно задрожал: то, как он назвал ее, всколыхнуло тягостные воспоминания. – Мне твоя помощь не нужна.

– Я думал, что за эти три года ты повзрослела, Эш, – поддел он ее. – Но, похоже, ты так и осталась пугливой школьницей со своей уязвленной гордостью. Ради этого ты даже готова покорно смотреть, как «Лэндонс» идет ко дну. Ты меня просто поражаешь!

– Это неправда, – упрямо возразила Эшли. – Но если у тебя есть какие-то дельные предложения, то обратись лучше к Генри. Уверена, он будет рад тебя выслушать.

– В отличие от тебя, – засмеялся Джо. – Что ж, в сложившихся обстоятельствах трудно было ожидать чего-то другого. Но ты еще услышишь обо мне, Эш, и даже раньше, чем думаешь. Я всегда восхищался твоим отцом и не намерен смотреть, как его компания разваливается только из-за того, что мы с тобой когда-то не поняли друг друга.

– Мне нравится это «не поняли», – презрительно фыркнула она. – Хорошее выражение, чтобы прикрыть меркантильную сделку с моим отцом, а заодно и твою отвратительную измену!

– Оно прикрывает нечто гораздо большее, – безмятежно отозвался Джо. – Но я рад, что ты меня хоть в чем-то одобряешь. Для начала и это уже неплохо. Что ж, до скорого. – И в трубке раздались короткие гудки.

Что ж, подумала Эшли, он никогда не любил подолгу прощаться. Она села и нервно натянула на себя полотенце, словно Джо был здесь, в комнате, лаская полуобнаженное тело тем чувственным взглядом, который всегда выводил ее из душевного равновесия во время их злополучной помолвки.

Он назвал ее пугливой школьницей, и в этих словах была доля истины. Эшли хорошо помнила, как отшатывалась каждый раз, когда Джо заходил слишком далеко в своих притязаниях. И хотя она была влюблена в него без памяти, любая попытка физического сближения приводила ее в панику, и она ничего не могла с собой поделать.

Она пугалась страсти, скрытой в этом гибком, сильном мужском теле, а еще больше – собственной реакции на малейшее прикосновение Джо. И некому было объяснить невинной девочке, что кроется за этими новыми потрясающими ощущениями. Уроки сексуального воспитания в школе были посвящены в основном технической стороне дела, но в них не упоминалось о чувствах, ему сопутствующих, а домоправительница, работавшая в их доме, – единственная женщина, с которой общалась Эшли, ограничивалась лишь туманными намеками, вроде того, что «рано тебе еще заводить мужика». Кроме того, она обожала цитировать статистику изнасилований и постоянно твердила девушке, что нужно «блюсти себя до свадьбы».

Как выяснилось, Сайлас тоже придерживался на этот счет старомодных взглядов. Когда Эшли отважилась заговорить с отцом на эту тему, он без обиняков заявил, что мужчина ценит в будущей жене прежде всего целомудрие, а всему остальному предпочитает научить ее после свадьбы.

Поэтому, когда Джо крепко прижимал Эшли к себе, девушку охватывало смятение. Чувства боролись с разумом, и все это сплеталось в какой-то немыслимый комок ощущений.

Разумнее всего было держать его на расстоянии. И она пыталась, но ей это удавалось с трудом.

Эшли наивно полагала, что отец прав и как только они с Джо поженятся, все будет по-другому. Когда она будет носить обручальное кольцо и получит право именоваться его женой, все встанет на свои места. К сожалению, ей так и не представилась возможность в этом убедиться.

До свадьбы оставалось всего несколько недель, когда она узнала настоящую цену мужчине, за которого собиралась замуж.

Проведя вечер в театре, они несколько дней не виделись. После спектакля Джо предложил поехать к нему домой выпить по рюмке вина, и Эшли испугалась. Она не доверяла себе.

Девушка пробормотала что-то невразумительное, чувствуя, что ее отказ звучит не слишком убедительно. Понял это и Джо, но ничего не сказал. Он отвез Эшли домой, с подчеркнутой вежливостью довел до квартиры и холодно попрощался, не удосужившись даже поцеловать в щеку.

Он ведет себя просто нелепо, убеждала себя девушка. Но она не собиралась первой делать какие-то шаги к примирению. Однако дни шли, от Джо не было никаких вестей, и отчаянная тревога пересилила гордость. Эшли набралась мужества и позвонила ему. В городской квартире телефон не отвечал, и она решила, что Джо, по-видимому, уехал в Гринхолл, куда его часто приглашал Джайлс.

Эшли отправилась за город, но обнаружила там лишь Эрику Мэррик. Та сидела в большой гостиной и вышивала по канве.

Уже позднее, когда она уже могла без слез вспоминать тот кошмарный вечер и все, что за ним последовало, перед глазами Эшли всегда вставала мелькающая игла, и у девушки было такое ощущение, словно она пронзала ее собственную кожу.

– Жаль, что вы напрасно потратили время, – сказала Эрика после обычного обмена приветствиями. – Наверное, было бы разумнее позвонить и выяснить, здесь ли Джо.

Эшли, естественно, не стала сообщать, что уже два дня не может дозвониться жениху.

– И вы, конечно, не знаете, где он? – как можно более небрежным тоном спросила она.

– Не имею ни малейшего представления. – Эрика выбрала нить другого цвета. – Джайлс – всего лишь кузен, а не опекун Джо, а тот уже взрослый мужчина. Он приезжает и уезжает, когда захочет, и мы стараемся не задавать ему нескромных вопросов. – Игла снова замелькала в ее пальцах. – К тому же, вы ведь знаете, Джо здесь пока еще не живет.

– Знаю, – отозвалась Эшли. – Но я подумала… у меня создалось впечатление, что в последнее время он бывает здесь гораздо чаще, чем в своей квартире.

– Отнюдь. – Игла вонзилась в канву. – В конце концов, ему недолго осталось ходить в холостяках, и, насколько я понимаю, он хочет насладиться последними днями свободы. Джо и так уже многим пожертвовал, – как бы невзначай бросила она. – Надеюсь, «Лэндонс» того стоит.

– Боюсь, я не совсем вас понимаю, – сдвинула брови Эшли.

– И правильно делаете, – промурлыкала Эрика. – Мы с вами принадлежим к обществу, в котором принято соблюдать условности. Так что гораздо лучше сделать вид, что тебя взяли в жены – какое емкое выражение, мне оно всегда нравилось – по любви, а не из материальных соображений.

Эшли вдруг почувствовала, как ее горло словно сдавила ледяная рука.

– Вы намекаете, что Джо женится на мне только ради того, чтобы получить свою долю в «Лэндонс»?

– Ради какой-то там доли он не стал бы стараться, дорогая. – Эрика невозмутимо продолжала вышивать. – Вы ведь, по сути, дитя, лишенное каких бы то ни было способностей или интеллекта, и не можете стать… э-э… промышленным магнатом. Естественно, вашему отцу нужен человек, которому он мог бы оставить свое дело. Зять – как нельзя более подходящая для этого кандидатура. Джо очень честолюбив, а вы готовы хоть сейчас бежать с ним к алтарю… Так что все останутся довольны.

Последовало молчание. Затем Эшли резко заявила:

– Я вам не верю.

– Еще бы, – засмеялась Эрика. – Да и с какой стати? К тому же, вам не о чем беспокоиться. Джо – порядочный малый, он никогда не забудет о том, что вы папенькина дочка, которой он многим обязан, так что его внимание и. забота вам обеспечены. Но сейчас вам следует дать ему – как бы это сказать – порезвиться, прежде чем он наденет на шею хомут. Так что будьте умницей, отправляйтесь домой и ждите звонка. Он обязательно позвонит, пусть даже и не скоро. У Джо очень хорошо развито чувство долга.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: