Сисси представила себе, как бы сложилась дальнейшая жизнь Эбби. Она так же готовилась бы к свадьбе, выбирала маршрут свадебного путешествия...

5

Десятого октября, в День труда, сотрудники агентства организовали встречу своих клиентов с представителями пятнадцати крупных компаний. Сисси была очень довольна: многие безработные, обратившиеся к ним за помощью, смогут трудоустроиться. Даже Квинт удивился, как ей удалось привлечь столько работодателей.

— Настоящий зоопарк! — заметила Энн. Она и еще одна сотрудница фирмы «Эксекьютив экш инкорпорейшен» проводили собеседование с клиентами агентства за отдельным столиком. — У меня уже голова кругом идет от этих разговоров! Придется просить босса дать мне отпуск... А! Вот и он! Я правильно угадала, что он здесь непременно появится, — выглядывала она кого-то в толпе.

— Кого ты там увидела? — спросила коллега.

— Майка Маквэя. Вот он! — Она повернулась к Сисси. — Я хочу, чтобы ты с ним поговорила.

И прежде, чем Сисси успела выразить свой протест, Энн решительно потащила ее через толпу.

Маквэю было за тридцать. Рыжие волосы, полная фигура... его можно было назвать даже толстым. В отличие от желающих найти работу, исхудалых, нервных и депрессивных, Майк выглядел очень импозантно в дорогом твидовом пиджаке и светло-красном галстуке.

— Майк Маквэй... Сисси Дэвис, — познакомила их Энн. Она взглянула на часы и вскрикнула: — О, черт! Мне нужно бежать! Поговорите друг с другом без меня. Майк — частный детектив, крупный специалист по расследованию преступлений, связанных со страховкой и поджогами. Я вас оставляю... — с этими словами Энн растворилась в толпе.

Сисси ошеломленно рассматривала Майка Маквэя. Или подруга решила опять взять на себя обязанности Купидона? А ведь она на это способна, черт ее побери! Но Сисси подозревала, что в голове Энн созрела другая мысль.

— Вы тоже пришли на собеседование? — скучно спросила Сисси.

— Нет, я пришел по просьбе Энн. Она считает, что вы должны воспользоваться моими услугами. Мы познакомились с ней, когда я проводил одно расследование по заказу ее фирмы. — Кажется, он тоже был в недоумении. — А разве Энн не сказала вам, что я должен прийти?

— Нет. И я... я не уверена... Что значит: воспользоваться вашими услугами?

— Я могу провести для вас расследование.

— Но мне не нужен частный детектив! Я даже не понимаю, зачем вы... зачем Энн... — и тут она замолчала.

Да, Сисси поняла, для чего Энн все это устроила. Она должна узнать что-то о Брайане. Ну конечно, Энн как-то обмолвилась, что знает женщин, нанимавших частных детективов, чтобы собрать информацию о своих женихах...

— Извините, — пробурчала Сисси, отступая от Майка. — Но у меня и мысли такой не было. Энн не имела права за меня принимать такое решение. Простите, что она ввела вас в заблуждение.

— Ладно. Но все равно возьмите мою визитную карточку — для коллекции, — спокойно предложил Майк.

Сисси сунула визитку в карман и быстро пошла прочь.

Она не хотела выяснять отношения с Энн прямо здесь, в конторе — ее босс и коллеги вертелись поблизости. Сисси вызвалась проводить подругу до дома и там в спокойной обстановке, за чашечкой кофе поговорить с ней.

— Сегодня? — Энн с сомнением взглянула на часы. — Сай, уже почти одиннадцать. Я должна быстро вернуться домой и позвонить Лэрри.

— Ну и что? В любом случае нам нужно поговорить.

— А мы не можем поговорить здесь? Или созвониться попозже? А еще лучше, если я отвезу тебя домой на своей машине.

— Отлично. У меня есть шоколадный торт, купила вчера в «Хершелс».

— Заманчиво! Ну, тогда... Ты же знаешь, какая я сладкоежка!

Они сели в машину и поехали на север Рочестера. На дороге в этот час почти никого не было. Когда они проезжали мимо дома Джона Пикарда, кто-то погасил в гостиной свет и выглянул в окно сквозь закрытые занавески.

— Кто это там маячил в окне? — спросила Энн, когда они вышли из машины.

— Скорее всего, Джон Пикард, мой сосед, отец Дастина, с которым дружит Арон.

— Знаю его. Он часто приходит на танцы для одиноких. Большой охотник за юбками.

— Неужели?

— Он высматривает мордашку посимпатичнее среди женщин-новичков, которые еще не понимают, с кем имеют дело, назначает ей свидание, и если она не отдается ему, как глупая весенняя куропатка, в тот же вечер, немедленно ее бросает. Подлый тип! О нем рассказывают всякие неприятные истории, типичный перезревший донжуан.

Взгляд Энн на одиноких мужчин был порой слишком жестким. К тому же Сисси сейчас совсем не было дела до Джона Пикарда. Она открыла дверь и пропустила вперед Энн.

— Входи, располагайся, сейчас приготовлю кофе.

— Итак, — Энн выжидательно смотрела на подругу. — Что опять не так? Я вижу, что ты снова чем-то недовольна, Сисси. Ты обиделась на меня, да?

— Да... немного. Черт возьми, Энн! Ты опять поставила меня в глупое положение. Пригласила незнакомого мне типа и бросила нас вдвоем. Зачем ты это сделала? Просто не могу понять. Мне совсем не нужен никакой сыщик... и вообще подобная опека с твоей стороны!

— Сомневаюсь, Сисси.

— Энн! — Сисси неодобрительно уставилась на подругу. — Ты хотела, чтобы я наняла его следить за Брайаном, ведь так? Ты подозреваешь, что за ним водятся темные делишки?!

— Послушай... ничего в этом нет предосудительного. Многие так делают. Большинство женщин хотят знать либо о финансовом положении своего будущего мужа, либо не скрывает ли он что-то о своем прошлом. Для этого и нанимают частных детективов. Они таким образом очень часто выясняют весьма неприятные вещи, должна тебе сказать...

— Мне не нравится твое предложение, Энн. Я считаю, что это бестактно — копаться в прошлом Брайана. Я не могу так поступить. Во-первых, такой поступок означает, что между двумя людьми потеряно доверие. Представляешь, что подумает Брайан, если об этом узнает? Я боюсь даже фантазировать на эту тему! Не хочу — и все, слышишь, Энн?

— Брайан ничего не узнает. Майк зря языком не треплет, он очень скрытный человек. Маквэй провел расследование для одной моей соседки, и она выяснила, что ее жених по пятницам посещает не мужской гольф-клуб, как говорил, а ходит в «массажный кабинет». Ты отлично знаешь, чем там занимаются.

Сисси с раздражением отставила свою чашку с недопитым кофе.

— Нет, это просто восхитительно! Ты думаешь, что Брайан тоже любитель сексуального «массажа»?

Энн совсем не смутил ее выпад.

— Нет, конечно, нет. Но, дорогая, ты ведь совсем не знаешь, чем он занимается, когда вы не вместе! Действительно ли тратит столько времени на работу и куда так часто уезжает дня на три-четыре? Может, он...

— Хватит об этом! — взорвалась Сисси.

Молчание затягивалось. Похоже, назревала настоящая ссора. Обе подруги уставились на кофейную гущу в своих чашках.

— Ну что ж... — наконец заговорила Энн. — Значит, я переборщила...

— Это уж точно.

— И все-таки я ему не доверяю, он вызывает у меня подозрения!

— Но это не повод для того, чтобы тут же бежать к частному детективу и выведывать какие-то там секреты Брайана!

Сисси положила Энн на тарелку еще кусок торта.

— Вспомни, Энн! Я еле избавилась от депрессии, сейчас уже не чувствую себя разбитой и несчастной, как после операции. И мироощущение, черт возьми, отличное. Мне хочется, наконец, пожить для себя. Понимаешь? Просто для себя!

Их взгляды встретились. Энн открыто и приветливо улыбнулась. Сисси не могла на нее долго злиться.

— Хорошо, хорошо... Я виновата и исправлюсь. Нельзя же быть для тебя назидательной матерью-защитницей всю жизнь. Даже если ты совсем ослепла от любви.

— Вроде мамаши Дум? — рассмеялась Сисси.

— Но я переживаю за тебя, Сай, и не могу допустить, чтобы...

— Замолчи! — Сисси прижала руку к ее губам. — Лучше съешь еще кусок торта. Меня уверяли, что в нем совсем мало калорий!..


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: