— Вы уверены?
— Никаких проблем, мэм.
Поблагодарив Роберта, Маргарет Ливингтон примирительным жестом обняла дочь.
— Не сердись на меня, дорогая. Мне будет намного спокойнее, если тебя проводит Роберт О'Брайен.
Через час они, спустившись в подземный гараж, подходили к джипу Роберта. Алисия нерешительно остановилась у высокой подножки. Не сразу поняв причину ее замешательства, он подбодрил:
— Ну, смелее! Это легче, чем взобраться на лошадь.
— Я понимаю, но мое платье… Оно слишком узкое для этого.
Повинуясь импульсу, Роберт с готовностью протянул руки вперед, но тут же отдернул, вспомнив недавний опыт соприкосновения их тел.
— Я отвернусь, забирайся.
— Спасибо. Очень мило с твоей стороны.
Роберт отвернулся, как и обещал, но его воображение тут же нарисовало Алисию, медленным движением приподнимающую короткое платье. Он ощутил безумное желание повернуться, схватить ее в объятия и бросить на широкое заднее сиденье.
— Готово.
Голос девушки звучал спокойно и деловито.
Заняв привычное водительское место, Роберт не почувствовал себя увереннее. Машина вздрогнула от сильной подачи газа и едва не подпрыгнула, трогаясь.
Когда они после быстрой езды по лабиринтам пятиэтажного гаража выехали наружу, Алисия дрогнувшим голосом сообщила, что чувствует себя участницей опасного циркового номера. Роберт покосился на нее — бледное лицо, огромные синие глаза, маленькие, по-детски пухлые губы. Испытывая странное волнение при виде такой красоты, он тихо повинился:
— Прости, я погорячился.
— Ах, ты очень трогателен, когда ведешь себя как пай-мальчик.
Она, похоже, издевается! Роберт разозлился: какого черта Алисия так разговаривает с ним? В конце концов, он полицейский при исполнении обязанностей доставляет домой потерпевшую.
Внезапно Роберт вспомнил, что когда-то ему уже доводилось провожать ее домой. Вспомнил он и обстоятельства, этому предшествовавшие.
Это случилось в их последнюю школьную весну. Тогда Алисия написала ему письмо с признанием в любви. Она положила его в один из учебников и обронила на перемене. Подобравший — Роберт не мог вспомнить, кто именно, — сделал призвание достоянием всего класса. Бедная Алисия стала посмешищем, особенно досаждали ей в школьном дворе после уроков.
Роберт чувствовал себя неловко и не знал, что делать. Тогда он предложил проводить ее домой. Алисия согласилась; по дороге он пытался как-то смягчить ситуацию, но теперь не помнил, что из этого получилось.
Следующее воспоминание вызвало стыд столь же острый, как и десять лет назад. У дома его поджидала Кэрол Гарднер. Увидев их вместе, она разразилась злорадным смехом и отпустила какую-то непристойную шутку в адрес Алисии, после чего властным голосом — как хозяин собаку — подозвала Роберта к себе.
Чертовы гормоны! В то время не было вокруг девушки красивее Кэрол. Он не смог ослушаться и подошел к ней. Она продолжала смеяться и говорить Алисии обидные вещи. Он, Роберт О'Брайен, признанный лидер школы, никогда и никого не боявшийся, стоял рядом и постыдно молчал. Алисия быстро скрылась за калиткой своего дома.
Боже, каким же он был слепцом — не смог разглядеть тогда за смазливым личиком Кэрол жесткое и неприглядное нутро! Украдкой он бросил взгляд на сидящую рядом Алисию. Какая она красивая и уверенная в себе — будто никогда и не существовало той робкой и стеснительной девочки! Как происходит сказочное превращение гадкого утенка в белоснежного лебедя? Остается только смотреть и вздыхать от невозможности вернуть прошлое и исправить его.
— Эй, сбавь, пожалуйста, скорость! Мы подъезжаем к дому.
Роберт вздрогнул при звуке ее голоса и, притормозив, остановил машину.
— Спасибо за незабываемое путешествие.
— Не думай, что от меня можно так быстро избавиться.
Алисия непонимающим взглядом посмотрела на него.
— Помни, что преступник может быть в квартире. Мы зайдем туда вместе.
— Пожалуйста, если в этом есть необходимость. Только сначала я зайду в офис управляющего, чтобы взять запасной ключ. Там всегда есть дежурный.
— Хорошо, я подожду тебя здесь.
Алисия пошла по дорожке, ведущей к боковому крылу. Внезапно замедлив шаг, она подумала, что это уже было. Вот так же она шла к своему дому, оставляя позади Роберта. Он провожал ее домой после школы. Это случилось в разгар ее травли одноклассниками, после того как всем стало известно содержание любовного послания к Роберту. Он что-то говорил, утешая ее, а она шла, низко опустив голову. От смущения лицо пылало, горло было сухим. Смысл слов с трудом доходил до сознания.
— Алисия, тебе нелегко приходится из-за письма, написанного мне, верно? Я хочу, чтобы ты знала: для меня большая честь быть адресатом этого послания. — Роберт смущенно замолчал и после паузы продолжил: — Но я люблю Кэрол Гарднер и встречаюсь с ней.
— Знаю, — едва слышно прошептала Алисия. Слезы застилали ей глаза.
— Ты замечательная девушка, умная и добрая. Когда-нибудь еще заставишь всех нас удивиться. Помни, что ты особенная, не такая, как все.
Роберт осторожно нагнулся и поцеловал ее мокрую щеку. Он говорил что-то еще, но Али сия уже ничего не слышала и страстно желала только одного — как можно скорее очутиться в своей комнате и, упав на кровать, выплакаться всласть. Кажется, по дороге им встретился кто-то из знакомых, но на этом ее воспоминания обрывались. Она не хотела, поэтому и не пыталась восстановить пробел в памяти.
Алисия улыбнулась. Господи, какой же глупой она была! И как не похожа она сейчас на ту маленькую, содрогавшуюся от сдерживаемых рыданий девочку. Она любила Роберта О'Брайена каждой клеточкой своего существа и свято верила в то, что эта любовь — на всю оставшуюся жизнь.
А как обстоят дела сейчас? Вопрос задала Рита Торндайк, а ей Алисия привыкла отвечать честно. Да, он волнует меня как красивый мужчина и нравится мне как достойный человек. Но любить? Нет. Это не входит в мои планы.
Помахивая рукой, в которой был зажат ключ, она шла навстречу Роберту, поправляя непослушную прядку волос жестом, сводившим его с ума.
В квартиру Роберт вошел крайне осторожно и тщательно исследовал все комнаты, заглянув под кровать и диваны. Алисия едва сдерживала смех. Закончив, он велел ей завтра же поменять замок, а на ночь закрыть дверь на дополнительный запор.
— Ты обещаешь выполнить мои просьбы?
— Не волнуйся, все будет в порядке.
— Ну… тогда я пошел?
Он нерешительно топтался в прихожей. Алисия поняла, что ему не хочется уходить сразу.
— Может быть, чего-нибудь выпьешь?
Мне не стоит задерживаться здесь, это опасно, убеждал он себя. Но уйти было выше его сил.
— Могу предложить колу, сок, пиво. Найдется и виски с содовой. Есть лед.
Пожалуй, лучше всего для меня было бы сейчас принять ванну со льдом, мрачно подумал Роберт. Он просто пылал от возбуждения рядом с этой девушкой.
— Спасибо. Я люблю колу со льдом.
— Пожалуйста, проходи и располагайся, а я займусь напитками.
Роберт вошел в гостиную и с интересом окинул ее взглядом не полицейского, а обычного гостя.
В просторной комнате мебель практически отсутствовала. Большое окно закрывали искусно задрапированные мягкими складками шторы из плотного шелка. Много свежих цветов в вазах. У камина расположился небольшой столик с придвинутыми к нему плетеными креслами. Вдоль одной из стен стояли легкие стеллажи с книгами.
Несколько полок занимали детективы. От классики — Конан Дойль, Агата Кристи — до новомодных авторов, больше половины из которых он не читал. Дальше следовали книги по психологии, учебники по криминалистике, разрозненные тома из серий «Библиотека юриста» и «Расследование преступлений», многочисленные сборники законов.
Заинтересовавшись толстым томом «Знаменитые детективы XX века», Роберт взял его, уселся в кресло и стал рассеянно перелистывать, думая о том, что впервые встречает молодую женщину, всерьез увлекающуюся такими темами.