Пообещав, что присмотрит за всем, Уил ушёл разбираться с приказами или отсыпаться дальше. Впрочем, Нордана это не особо волновало, он знал, что результат в любом случае будет вовремя и в лучше виде, каким образом организует время Уилфред, его не интересовало.
Переодевшись в приготовленный на вечер костюм и, наконец, пристегнувший к поясу ножны и кобуру, ведь на торжественных мероприятиях оружие было украшением мужчины, и потому запреты не действовали, Нордан осмотрел результат в зеркале. Откинув со лба тёмные волосы, Нордан поправил сюртук и, удостоверившись, что вид для принца приемлемый, отправился в Весенний зал, собираясь найти его самостоятельно.
Когда Нордан вошёл в помещение, то не узнал его. Весенний зал преобразился по сравнению с тем, как выглядел на знакомстве с принцессой. Обычная комната для музицирования и отдыха с ширмой и несколькими столами с закусками превратилась в бальный зал.
С этого вечера началась череда празднеств, и первый бал был её открытием.
Гостей собралось много, все спешили увидеть принца. И лишь знатные персоны позволяли себе опаздывать. Вся золотая молодёжь, броско одетая и не менее вычурно преподносящая себя, уставилась на вошедшего в зал принца. И даже без объявления герольда Нордан привлек бы к себе внимание. Его выдавал исключительно скромный на фоне прочей аристократии вид. Строгий тёмный костюм с изящными линиями. Ничего лишнего, ничего бросающегося в глаза и оттого изысканно. Благородные леди томно вздыхали, осматривая высокую подтянутую фигуру. Они жадно всматривались в его лицо.
Принц никогда не считал свою внешность миловидной и смазливой, в этом молодые аристократы с надменным неживым взглядом его превосходили. Нордан обладал мужественным лицом с широкими скулами, тонкой линией губ и прямым носом. Цвет небольших миндалевидных глаз был непонятный и оттого оставался не запоминающимся в памяти людей: не то зеленоватые, не то карие, ближе к болотному.
Но мнение женского пола, к удивлению Нордана, разительно отличалось от его собственного. И в молве о нём говорили, как чуть ли не о первом красавце, в ответ на что Нордан всегда презрительно морщился и заявлял, что он не девица на выданье, чтобы обсуждать внешность, и вообще на неё обращать внимание.
Углубившись в зал, Нордан высматривал знакомые лица и только тогда понял, что на самом-то деле ни с кем, кроме Ри’Айдан, не общался. Но стоять в одиночестве ему долго не позволили. Высокая девушка с волочившимся позади шлейфом подплыла к нему в сопровождении двух подруг, одетых в не менее дорогие, но не такие изысканные платья.
Приподняв полы платья, девушка с завидной грацией сделала реверанс, сопровождавшие её леди повторили поклон.
- Рада, наконец, встретиться с вами, ваше высочество, - не переставая мило улыбаться, произнесла она.
- Моё почтение, леди, - кивнул принц, не утруждая себя ответным поклоном, но девушка как будто ничего не заметила.
- Разве вы меня не узнали? - изумилась девушка, удивлённо расширив глаза.
Нордан, внимательно на неё посмотрев, напряг память, но в голову ничего не шло. И, более того, среди толпы мелькнули светлые волосы и плащ, и Нордан собирался догнать советника.
- Графиня Самбургская, - с тем же приторным выражением лица произнесла девушка.
Едва услышав имя, Нордан был готов схватиться за голову и бежать, куда глаза глядят, но статус не позволял, и приходилось отвечать.
- Не может быть, - воскликнул Нордан, пытаясь изобразить на лице радость от встречи. - И далеко же вас занесло, графиня. Я думал, что здесь будут лишь близ живущие гости.
- Вы ошибаетесь, ваше высочество. Своим присутствием почтят гости со всех шести королевств. И я также не могла пропустить такое невероятное событие. Вы не ответили на моё последнее письмо, и меня это несказанно огорчило. Но теперь я понимаю, что, будучи в статусе жениха, вы просто не могли продолжить наше общение, - томным голосом прошептала графиня. Замолчав, она обиженно надула губки, ожидая ответа.
С трудом удерживая вежливую улыбку на лице, принц кивнул.
- Увы, леди, но при всём желании я не мог вам ответить. И, поверьте, я грустил вместе с вами.
Польщённо улыбнувшись, девушка опустила глаза.
- Но, я надеюсь, нашей дружбе это не помешает, загадочно подмигнула она. - И я могу рассчитывать, что вы меня пригласите на танец?
- Всенепременно, - сквозь зубы произнёс принц, выискивая глазами советника. И он её нашёл.
Ри’Айдан стояла чуть в стороне, отстранённо следя за щебечущими гостями. Поймав умоляющий взгляд Нордана, она стала пробираться к нему.
- Как несправедливы бывают Небеса, - одухотворённо причитала графиня из Лесной страны. - Всё ведь могло сложиться совсем иначе, но я понимаю. Долг принца. Долг короля, - девушка удручённо вздохнула. - Но я была бы рада приглашению в ваш замок, принцессе нужны фрейлины, а вам - друзья, - девушка снова заговорщически на него посмотрела, отчего Нордан готов был взвыть.
К счастью, к ним уже подошла Ри’Айдан.
- Советник, вы великолепно выглядите, - улыбнулся ей принц, и, заметив, как передёрнуло графиню, не получившей на свою долю таких комплиментов, растянул губы ещё сильнее, невежливо показав зубы.
- Благодарю, ваше высочество. Его величество король Эрнейд просил с вами поговорить, мы можем отойти?
Но не успел Нордан ответить, как влезла графиня.
- Вообще-то, леди Орил, мы ещё не закончили. Невежливо врываться в разговор. Так ведь, ваше высочество?
- Увы, графиня, но что касается вашего предложения-просьбы, я ничего не смогу поделать. Должность фрейлины в Заозёрном крае, как и в Речном королевстве, подразумевает невинность девицы.
Пунцовая от возмущения графиня не успела ответить на оскорбительную реплику, принц Нордан затерялся в толпе. Увлекая за собой Ри’Айдан, он проскользнул мимо группы молодых людей на балкон.
Нордан оперся на каменные перила, украшенные цветочными узорами, полной грудью вдохнув вечерний воздух, пахнущий опавшей листвой и дождём. На улице было прохладно, и потому народу на балкон вышло немного. А благодаря его размерам, по длине как у Весеннего зала, можно было разговаривать, не боясь быть подслушанным.
Ри’Айдан продолжала посмеиваться.
- Не выношу эту особу, - сообщила она.
- Вы с ней знакомы, советник? - сочувственно спросил Нордан.
- По службе случалось бывать в их краях. И не знаю, чем я это заслужила, но попала я туда как раз в сезон весенних балов. Мне необходима была встреча с одним герцогом, и графиня Самбургская на меня за него обозлилась. Она на что-то рассчитывала, наверно, а я помешала грандиозным планам. Или «зарождающимся чувствам», как выразилась эта леди.
- Вы спасли герцога, - заверил её Нордан. - Я с ней лично встречался, когда она ещё ребёнком была, потому и не узнал. Но общаться приходилось. Матушка, с её упёртым желанием меня женить, настояла. И не знаю, как графиня могла уловить в тех письмах мой к ней интерес. Всё было излишне официально.
- Сами писали? - уточнила Ри’Айдан, и принц засмеялся.
- Нет, Уил. Но клянусь вам, я проявлял вежливый интерес к своей переписке: я её иногда читал. Девушка весьма настойчива.
- Вероятно, уже примеряла статус королевы, - улыбнулась советник. - Но, увы, принц, весь вечер вы здесь прятаться не сможете, в отличие от меня. Ваше присутствие на балу обязательно.
- Издевательство какое-то, - уронил принц голову на сложенные руки. - Ри’Айдан, ну хоть вы скрасьте мне этот вечер. Одному мне не выдержать.
Девушка рассмеялась, отчего принц поднял голову и посмотрел на неё. Это был тот смех - звенящий и чистый, проникающий в душу, захватывающий её и больше не отпускающий. Совсем не то, что он привык от советника слышать.
- Простите, но я постараюсь не выбираться в толпу. Хотя, знаете, скажу вам одну вещь, чтобы подогреть интерес.
- Я весь во внимании.
- Принцессы тоже на балу. Но даже не пытайтесь, вы их не узнаете.
- Амулеты?