- Это было очень грубо. В любом мало-мальски приличном обществе, а тем более в отношении к королевской семье, было принято использовать более изящные яды. Правда это заявление очень рассмешило Ри’Айдан, из-за чего она была заклеймена обеими особами голубых кровей, как «ничего не понимающая». Но яд всё же кое-что сообщал и позволил сделать выводы, что специальными познаниями отравитель не обладал.

Нордан подошёл к ширме, и легко провёл рукой по плотной струящейся ткани. Рассматривая её узор, он так увлёкся, что забыл об устремлённых на него внимательных взглядах дам, и это позволило на время отпустить напряжение. Ему вспомнился стих, прочитанный на самом деле совсем недавно, но по ощущениям вечность назад. Как раз перед отъездом, в казарме, он заметил забытую кем-то из подчинённых книгу и в надежде скоротать время в ожидании экипажа пролистал пару страниц, а потом и вовсе втянулся и не заметил, как пролетело время.

«Прикрытый тонким слоем ткани,

Я мог бы наблюдать людей,

Весь смысл безмолвия теряя,

Я вижу красоту теней.

Я отстранённо отмечаю

Детали, тайны бытия...»

По памяти зачитал Нордан негромким голосом, но его услышали и перебили:

«Как раньше вас не замечали

Мои святые Небеса».

- Иларис Брок, неплохой вкус, - красивым грудным голосом сказала принцесса, незаметно подошедшая к ширме.

Принц смог разглядеть лишь едва различимый силуэт.

- Доброе утро, ваше высочество, - поздоровался Нордан, заняв своё место.

- И вам того же, - зевнула принцесса. - Была б моя воля, осталась бы в кровати, - произнесла она тихо, но Нордан услышал.

- Я вас прекрасно понимаю, - усмехнулся он. - Пасмурное утро не настраивает на беседы, а лишь вгоняет в тоску.

- Верно подмечено, - согласилась девушка. - Не понимаю, чем руководствовался отец, выбирая время, - но тут же она вспомнила о своей промашке: - Прошу прощения, принц. Конечно, вы моё имя уже знаете, во всяком случае, я на это надеюсь, но правила требуют. Принцесса Ингрид, к вашим услугам.

- Принц Нордан, но и вам моё имя также известно.

Нордан заинтересованно смотрел на то место, где, по идее, находилась принцесса.

- Ваше высочество, посмею упрекнуть вас в отсутствии должного проявления радости при знакомстве с потенциальным женихом, - сказал он с улыбкой на губах.

Ответ Ингрид не заставил себя ждать.

- Прошу прощения, но и вы, похоже, не испытываете приписанных протоколом чувств. Случилось так, что мы оба выбились из правил хорошего тона.

- Определённо. Иначе я бы заскучал, - подтвердил принц её догадку. - Скажите, принцесса Ингрид, вы хотите стать моей женой?

- А вы делаете предложение? - немного заторможено откликнулась Ингрид и, заметив замешательство принца, рассмеялась. - Это было бы честью для меня.

- Это замечательно в нашем положении, но поговорим о чём-то более личном.

Принцесса неуютно поёрзала, отчего зашуршала ткань платья.

- Политический брак не подразумевает личного, - хмуро произнесла она.

- Вот как, - удивился Нордан такому отношению. - А как же розовые мечты каждой девушки выйти замуж за принца?

- Вы попали в точку, ваше высочество. Но для начала принц должен спасти меня из башни, охраняемой злобным драконом. Повергнув ирода, он должен подхватить меня на руки, усадить на своего белоснежного коня и увести в закат, туда, где далеко за горизонтом стоит его замок. А я, прождавшая его многие годы, должна влюбиться всем сердцем, не мысля больше и секунды в разлуке. Это к теме мечтаний, - просветила его Ингрид. - Но мы оба понимаем всю их тщетность, потому углубляться в них ни к чему.

Нордан уставился во все глаза на колыхающуюся ширму.

- Значит, вы грезите о любви? - изумлённо вопросил он.

- Какое это имеет значение, если дитя своей Родины должно исполнить долг перед ней, - невесело усмехнулась девушка. - Но не будем о плохом, принц. Что бы вы хотели узнать обо мне?

Нордан нерешительно придвинулся вперёд.

- Знаете, кажется, самое главное я уже узнал о вас, - сказал он серьёзно.

- Ваше высочество, только не говорите отцу о моём недостойном принцессы поведении.

- О чём вы? - удивился Нордан. - Совсем наоборот, вы оправдываете свой титул. Я вот тоже, наверно, придерживаюсь сказочных реалий. К слову говоря, свадьба не входила в мои планы.

- А в чём же дело? Не попадалось на пути драконов? - заинтересовалась принцесса, уже мысленно обрисовавшая всю картину в воображении.

- Скорее, башни оказывались пусты, - грустно улыбнулся принц и постарался уйти с опасной темы.

Перевод разговора на его чувства принцу не был нужен. Тем более, что эти чувства для Нордана стали личным лабиринтом с чудовищем внутри. Он и боялся, и не понимал их, но определённо этот клубок распутывать не хотел, решая оставить всё как есть, пока не стало хуже. Но почему-то не получалось.

- Вам нравиться Брок? - спросил он у принцессы.

- С детства. А как насчёт вас?

- Вы знаете, я совсем недавно познакомился с его творчеством. По чистой случайности.

- И что вы можете сказать?

- Мне запали в душу его стихи. И чувства, которые они несут. Всегда так сердечно, но тоскливо, с ноткой разочарования в жизни, - поделился с принцессой Нордан.

- Наверно, потому что в них вы нашли себя, - предположила девушка.

- Что? - удивился он. - Нет, что вы, это совсем не так.

- Как пожелаете, - миролюбиво согласилась девушка, но у принца всё равно осталось ощущение её убеждённости в своих словах.

Он печально вздохнул, не зная, что ответить, но Ингрид и не настаивала. Она легко увела его от грустных мыслей, припомнив забавную историю, приключившуюся с горе актёром на сцене столичного театра. Искренне повеселившись, Нордан оттаял и подхватил беседу. Они говорили о музыке и картинах, о вечно отколотом мраморе знаменитой статуи Василиска в Горной державе, которую незадачливые туристы растаскивали на сувениры, умудряясь одурачивать даже выставленный с недавних пор караул. Затронули и книги, но, как оказалось, не нашли общих точек соприкосновения. Любовным романам принцессы Нордан мог противопоставить только «Тактику ближнего боя», проведя недвусмысленные параллели.

- Принц Нордан, вы ведь военный, скажите, чем вас привлекла такая стезя. Ведь у вас, в отличие от многих, был выбор.

- Вы глубоко ошибаетесь, ваше высочество. У меня, как вы сказали, «в отличие от многих», выбора нет. И потому прекрасно зная, чем, в конце концов, мне придётся заниматься, я предпочёл провести оставшееся время в мире с собой. Я не публичный человек. Мне уютней жить в самой глуши, в вечном ожидании битвы, чем терпеть заискивания придворных в ожидании милости и получать комки грязи в спину, не оправдав ожиданий.

- Вас можно понять.

Принцесса затихла, но затем хмыкнула, вероятно, сама себе. Но, не получив никакой реакции принца, всё же спросила:

- Я видела вас на балу, - начала было она, и Нордан напрягся: уж он-то её точно не видел. - И заметила, что вы носите, помимо револьвера, меч. По правде говоря, меня это удивило. Нет, я, конечно, знаю, что так принято, но совершенно не могу понять, зачем. Мне кажется, век холодной стали давно ушёл.

Принц улыбнулся её рассуждениям.

- Я бы назвал меч носителем духа воина, тогда как револьвер - лишь рука смерти. Он не несёт в себе благородства.

- Но я не вижу благородства и в убийстве сталью. Какая разница, как лишить жизни, - возмутилась девушка.

- Вы правы, правы во всём. Но благородство не в смертоубийстве, а в человеке, способном стать к врагу лицом и скрестить оружие, отдавшись на волю Небесам, когда правый поединок определит достойного. Другое дело механизм смерти, бездушная машина, оружие трусов и предателей, не нашедших в себе сил, чья честь покрылась слоем пыли. Оружием настоящих рыцарей всегда остаётся холодное, - уверил её Нордан. - Но устав и реалии обязывают сочетать.

- И не хватает лишь драконов, - добавила принцесса.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: