Ри’Айдан натянуто улыбнулась, но Аспийский поспешил развеять её заблуждения. Хотя она и не заблуждалась. Ей было не свойственно, как привычным к сплетням леди, воспринимать всё в извращённом подтексте.
- Значит, там ты и вступил в ряды Тени, - констатировала девушка.
Аспийский удивлённо на неё посмотрел.
- Что ты несёшь, - хмуро спросил он и, не дожидаясь ответа, продолжил: - Похоже, одиночество вредит твоему рассудку. Значит, мне здесь нечего делать. Оставайся наедине со своими демонами, Ри’Айдан. И, как ты сама сказала, тебе недолго осталось.
* * *
Свет откуда-то из середины комнаты резал глаза. Он определённо был неестественным, проникавшим из-за плотной гардины, висевшей на окне, слишком жёлтый, слишком яркий. Он словно разъедал кожу век, заставляя зрачки метаться в попытке скрыться от него.
Принц попытался повернуть голову, но, ни к чему, кроме невыносимой боли в шее, это не привело. Пересилив себя, Нордан приоткрыл один глаз. Яркая лампа, горевшая под потолком, мешала что-либо разглядеть. Пришлось открыть и второй глаз.
Поморгав, принц привык к освещению, но всё ещё с трудом определял по силуэтам находившиеся в комнате вещи. Он был в своих покоях. Вернее, в тех, что ему были выделены в королевском замке. Голова болела, жуткая мигрень до тошноты сводила виски, даже смотреть было больно: зрение реагировало на всё раздражители особенно бурно.
Превозмогая боль в затёкшей шее, Нордан повернул голову.
«Всё верно. Замок Эрнейда. Я в своей спальне. Но почему всё болит, как будто меня самоходный экипаж переехал, а в вдогонку и лошадей пустили?!»
Нордан приподнялся, опёршись на одну руку, осмотрел своё тело. На животе он обнаружил повязку, которую уже нужно было сменить: на ней проступило небольшое красное пятно. Рука была так же перевязана и примотана к телу.
Поморщившись, он откинулся обратно на подушки. В этот момент дверь открылась и в комнату зашла девушка с подносом. Совершенно не обращая внимания на принца и мурлыча себе под нос навязчивую песенку, она поставила свою ношу на комод и принялась выставлять разного размера чаши.
- Позови кого-нибудь, - с трудом начал принц, но девушка взвизгнула от испуга и чуть было не уронила стеклянную чашу, - кто мог бы мне объяснить, что произошло, - закончил Нордан.
- Прошу прощения, ваше высочество. Я... не знала, не увидела, что вы...
- Быстрее, - приложив ещё больше усилий, попросил принц.
Девушка, подобрав платье, тут же метнулась к двери.
- Да, конечно, я мигом!
Служанка выполнила указания действительно быстро, хотя Нордану так не показалось. Он с трудом сдерживал рвущиеся наружу стоны, отсчитывая про себя секунды. Наконец в комнату кто-то вошёл. Сил поднимать голову у Нордана не осталось. К кровати приблизился солидный мужчина в очках, с аккуратно подстриженной бородкой. Он склонился над принцем, поочерёдно оттянув нижнее веко и рассматривая его зрачки.
- Как вы себя чувствуете, ваше высочество? - спросил вошедший.
- Терпимо, - отрезал Нордан. - Кто вы?
- Прошу прощения, забыл представиться, Марград Лютинг, королевский лекарь.
- Отлично, - произнёс Нордан голосом, говорящим о совершенно противоположном. - Тогда объясните мне, что произошло.
Лекарь присел в стоящее рядом с кроватью кресло, но предварительно помог принцу поудобнее расположиться, подложив подушки.
- Что последнее вы помните, Ваше высочество?
Нордан прикрыл глаза.
- Мы поехали на охоту, - медленно произнёс он.
- Это всё? - лекарь уже держал в руках блокнот и сделал первую запись.
Принц нахмурил лоб, так что на нём появилась морщинка. Такая же залегла между бровями.
- Нет. Мы стояли в лесу, высматривали зверя. Потом пробежал олень. Я первый из нашей группы пустился за ним. Затем всё произошло быстро. Лошадь подворачивает ногу, падает, я вместе с ней отлетаю в сторону. Затем резкая боль. И всё. После, кажется, уже здесь. Да, здесь, я очнулся. Ри... Советник, она приходила. Я с ней разговаривал. Где она? Можете её позвать?
- Увы, сейчас это невозможно, - осторожно косясь на принца, произнёс лекарь. - Теперь мне нужно вас осмотреть. У вас есть незначительные провалы в памяти, а именно момент самого нападения, это объяснимо болевым шоком, который вы испытали. В остальном ваша память в порядке, амнезии нет.
- А могла быть?
- Вы ударились головой, так что всё было возможно. Кроме того, вас ранили клинком, видно, что целились в сердце, но вам повезло, не попали. Сейчас вашей жизни ничего не угрожает, но дискомфорт пока что ранение доставит.
- Потерплю. А как на счёт... - договорить Нордан не успел, потому что дверь в комнату открылась и с громкими трагическими вздохами в неё ворвалась королева Жордин.
- Ах, дорогой мой мальчик, как же ты меня напугал, - кинулась к нему королева.
Она наклонилась, поцеловав сына в лоб.
Дальше Нордану и попавшему под раздачу лекарю пришлось выслушать сначала о переживаниях самой королевы, разбавляемых вопросами, обращёнными к сыну, но не дожидавшимися ответов, затем укоряющую речь о том, как принц её напугал, и по окончании досталось и лекарю.
- Вы должны были привести его в сознание раньше! Вы даже не представляете, что мне из-за вас пришлось пережить! Из рук вон плохо выполненная работа! - на повышенных тонах обратилась королева.
Оправдываться лекарю не дал сам Нордан. Он резким жестом, от которого у него самого потемнело в глазах, заставил его молчать.
- Мама, хватит, он ни в чем не виноват. Даже наоборот, то, что я выжил, его заслуга. Тебе следует быть благодарной этому человеку, если ты, конечно, рада моему возвращению.
Королева возмущённо втянула в себя воздух.
- Если? Что ты говоришь, Нордан. Как ты можешь так! Это оскорбляет меня, сын. Ведь я, я вся извелась, - последние слова королевы потонули в рыданиях.
Пока о нём забыли, лекарь поспешил удалится, после разрешительного кивка принца.
- Матушка, перестаньте. Я не хотел вас обидеть.
Слова принца эффекта не возымели. Тогда Нордан решился на крайние меры. Он страдальчески закатил глаза и застонал. Королева тут же смолкла, испуганно уставившись на сына. Всё-таки, от матери Нордан успел подучится её же уловкам.
- Нордан? Что с тобой, Нордан?
- Меня вроде как ранили, - приоткрыв один глаз, пояснил принц.
Королева выдохнула.
- Не пугай меня так. Как я могу тебе помочь, дорогой?
Нордан приподнялся.
- Попроси у лекаря что-нибудь от мигрени. Она меня сведёт в могилу скорее, чем всякие кинжалы.
Королева тут же вскочила с кровати, не забыв поправить пышные юбки платья.
- Не говори так, - покачала она головой и отправилась за лекарем самолично.
Впрочем, выходить из спальни она не стала. Приоткрыв дверь и выглянув, она обнаружила того в соседней комнате. Жордин подозвала мужчину и передала просьбу сына. Марград тут же ринулся к своей сумке, позвенел склянками и через минуту пришёл к принцу, неся в руках баночку с порошком. Он высыпал его в стакан с водой, тщательно отделив нужное количество мерной ложкой, и размешал.
Нордан выпил всё одним глотком, тут же обнаружив, что его мучила жажда, он попросил ещё воды и, поблагодарив лекаря, разрешил ему снова удалиться с глаз королевы, следившей за каждым движением Марграда, как сокол за свой добычей.
- Матушка, - обратился Нордан к королеве, когда они остались наедине, - сколько времени прошло?
- Пять дней, - всхлипнула королева, утирая глаза белоснежным платочком.
- Прилично, - заключил Нордан и снова прикрыл глаза. Боль отступала, давая возможность мыслить. Про себя принц отметил, что данный порошочек нужно попросить себе про запас. - Что произошло, известно? - перешёл он к делу.
- Люди короля Эрнейда работают, но не волнуйся, дорогой, тебе больше ничего не грозит.
Нордан с сомнением посмотрел на королеву, но она ничего больше не стала говорить, аргументировав это тем, что ему нужно отдыхать и нельзя переживать понапрасну.