Было около пяти часов, и движение на улицах становилось все напряженнее. Было жарко, хотелось пить и побыстрее добраться до дома. Встреча с Рошель была назначена на семь.

Свернув с оживленной автострады в надежде сократить путь, Билл понял вдруг, что находится в двух кварталах от Клейтон-стрит. Ударив по тормозам, он несколько минут задумчиво сидел за рулем, потом, сам не зная, зачем ему это понадобилось, вырулил на главную улицу своего детства.

Здесь в это время было полное затишье. Дети разбежались по домам ужинать, некоторые, выдохнувшись за день от жары и беготни, сидели на крылечках или на обочинах, рисуя узоры на пыльных поверхностях или почесывая за ухом какую-нибудь старую запаршивевшую собаку.

Билл подъехал к тротуару, и маленький худенький мальчик с большими глазами подозрительно на него посмотрел. Порывшись в кармане, Билл вытащил несколько монет.

— Эй, малыш, иди сюда!

— Вам чего, мистер? — настороженно спросил мальчик.

— Знаешь, где здесь можно найти холодную колу?

— Да. Вон там есть магазин.

— Принеси мне бутылочку, и сможешь оставить сдачу себе.

В глазах ребенка появился интерес. Билл протянул руку, паренек взял с его ладони монеты и деловито пересчитал их.

— О'кей, — кивнул он. — Договорились. — И неторопливо зашагал по улице.

— Эй, бегом марш! — скомандовал ему вслед Билл, и мальчишка припустил бодрой рысью.

Билл усмехнулся и огляделся. Клейтон-стрит почти не изменилась. Это был район, где всегда что-то происходило, но никогда не затрагивало его, Билла, за живое. Рошель много лет назад жила как раз на этой самой улице, вон в том многоэтажном коричневом доме. Билл — в переулке, совсем рядом. Внезапно ему захотелось выйти из машины и вновь пройтись пешком по тротуару.

Засунув руки в карманы, молодой человек зашагал по улице, озираясь по сторонам. Его ноги помнили этот разбитый тротуар, выбоины на мостовой, которые по-прежнему были там, и слегка неровную дорогу.

До него стали доноситься голоса из прошлого. Визжали дети, лаяли собаки, разгневанные матери кричали на своих отпрысков, созывая их домой, надсадно ревел мотор городского автобуса, притормозившего на углу, ноздри щекотала вонь выхлопных газов. А в этой мерзости и запустении — Рошель с длинными черными волосами, огромными голодными глазами и написанной на лице решимостью вырваться отсюда любой ценой.

Билл вспомнил, как однажды она прибежала к нему со слезами на глазах. Не часто можно было довести ее до слез, но в тот раз она действительно плакала.

— Что случилось? — встревожился он.

— Денни… Этот подлый червяк Денни! Он опять ко мне приставал!

— Приставал? — переспросил Билл. — Ладно, я позабочусь об этом!

— Разделайся с ним, Билл… Пусть он перестанет донимать меня!

— Я прокомпостирую ему нос! — заявил Билл, выпрямившись во весь свой не слишком внушительный рост и расправив плечи.

— Он сейчас идет сюда.

— Ну-ка отойди в сторонку, Рошель.

Билл направился навстречу Денни. Они, сжав кулаки, встретились где-то посередине квартала. Денни, как обычно, разразился потоком брани, но Билл спокойно дал ему высказаться и только потом с холодной злобой произнес:

— Держись подальше от Рошель, Денни. Если я когда-нибудь увижу тебя рядом с ней, проломлю тебе башку.

— А пупок не развяжется? — фыркнул Денни и ударил его в зубы, расквасив губу.

Это была одна из самых кровопролитных и долгих драк во всей истории Клейтон-стрит. Но Билл победил. Потому что он сражался за Рошель. Потому что именно на нее он хотел произвести впечатление. И преуспел в этом. После того как все было закончено, и он, пошатываясь, поплелся домой, Рошель уже ждала его там с благоговейным страхом в глазах. Она нежно обхватила его окровавленную голову ладонями, и слезы полились по ее щекам.

Она ласкала его своими теплыми руками, которые могли принадлежать только той женщине, которой суждено было стать сиделкой. Она помогла ему обмыть кровоподтеки и порезы и поцеловала его. Ей было тогда всего двенадцать, а ему — четырнадцать, но благодаря одной этой уличной кровавой драке он завоевал ее сердце на долгие годы. Если бы можно было так просто повторить эту победу сейчас!

— Эй, мистер! Вот ваша кола! — крикнул у него за спиной мальчишка.

Билл взял бутылку и поднес горлышко к губам. От обжигающе холодной жидкости заныли зубы, и он весело посмотрел на ребенка:

— У тебя есть подружка, сынок?

— Вот еще! — фыркнул тот.

— А почему? — с усмешкой спросил Билл.

— Девчонки глупые.

— Глупые, но очень славные.

— Ха-ха!

Билл покачал головой:

— Еще поймешь!

Он покончил с колой, отдал мальчишке пустую бутылку и забрался в свою машину. Отъезжая от обочины, он чувствовал, что зной и запахи Клейтон-стрит поселились в его воспоминаниях надолго.

Они все еще преследовали его, когда он летел по Беркшир-Гейтс к «Белым дубам». Свернув на узкую дорогу, Билл увидел дом, купавшийся в ранних сумерках. Только что политые зеленые лужайки сверкали каплями воды.

После Клейтон-стрит «Белые дубы» казались сказочным замком. Нечего удивляться, что Рошель была так очарована этим местом. Ведь именно о такой жизни она мечтала все время с тех пор, как он ее знает.

Билл остановил машину. Рошель уже ждала его и бросилась бежать навстречу. Он смотрел, как ее красивые длинные ноги стремительно сокращают дистанцию. Ему нравилось, как она двигалась. Ему все нравилось в этой девушке.

— Привет! — крикнул Билл.

Она подарила ему улыбку. Улыбка Рошель всегда казалась ему особенной, он любил ее больше всего на свете. Но сегодня вечером внезапно понял, что в ней что-то изменилось, и тревожное чувство, которое не покидало его весь день, вернулось вновь. Больше ничто не было прежним. Все перепуталось до безобразия, завертелось, перемешалось… Это его беспокоило, что уже само по себе было странным. Прежде он при любых обстоятельствах сохранял душевное спокойствие.

— Куда едем? — спросила Рошель.

— Никаких планов. Как-то ничего не приходит в голову.

Он заметил, что девушка нахмурилась. Не надо было ему так говорить! Рошель любила, чтобы все было распланировано до мелочей.

— Как твой пациент? — поинтересовался Билл, когда они отъехали от дома.

— Не очень хорошо… Есть проблемы…

— Когда ты вернешься домой?

— Не знаю, Билл, — ответила девушка, не глядя на него. — Трудно сказать.

— Тебе здесь понравилось, да?

— «Белые дубы» — восхитительное место, Билл. Просто замечательное! Дом удивительно уютный, потрясающий вид на реку… Там все прекрасно!

— И я полагаю, Тай тоже входит в этот список?

Рошель быстро взглянула на него:

— Тай очень милый. Он принадлежит «Белым дубам». Он часть этого места.

Билл крепче вцепился в руль.

— У меня есть вопрос.

— Спрашивай. — В ее голосе отчетливо прозвучали нотки досады. — Мы ведь никогда ничего не утаивали друг от друга, ведь так?

— Нет, мы никогда этого не делали. Вот какой вопрос: ты влюблена в Тая, Рошель?

Рошель не знала, что ответить. Как она могла сказать Биллу правду? Причинить ему такую боль? Но она действительно была влюблена в Тая.

— Почему тебе так не нравятся «Белые дубы»? — спросила она, сдвинув брови. — Это не похоже на тебя, Билл. Я всегда думала, что ты парень с широкими взглядами.

Билл вздохнул:

— Не хочешь отвечать на мой вопрос, да?

— Я едва знакома с этим человеком. И ты прекрасно знаешь, что я никогда не решаю ничего моментально.

— Верно, — пробормотал молодой человек, — верно.

— Давай не будем ссориться, Билл, и портить себе вечер.

— Давай. А теперь хотя бы намекни мне, куда бы ты хотела отправиться.

— Я бы предпочла, чтобы ты сам решил.

Раньше Рошель всегда находила удовольствие в его обществе, но сегодня, казалось, между ними возникло какое-то напряжение, и, хотя они старались, как могли, вечер явно не клеился.

Когда Билл привез наконец девушку обратно в «Белые дубы», ему не хотелось с ней расставаться. Он обнял ее и крепче прижал к себе, но Рошель поспешно подарила ему почти сестринский поцелуй.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: