— Простите... сэр, — вымолвила она. — Я немного увлеклась.
Пристально глядя на нее, переполненный чистой радостью, я снова притянул ее бедра к своему паху.
— Мне не нравится, когда ты извиняешься передо мной без всякой на то причины, — произнес я.
— Все твое лицо покрыто моими соками, сэр, — нахально заявила она и начала облизывать мое лицо. Она слизала свои соки с моих шрамов, я крепко прижимал ее к себе, ощущая такую любовь, в которую не мог долгое время поверить, что такая любовь вообще может существовать на белом свете. Когда она закончила меня облизывать, то просунула свой язык мне в рот, я наслаждался ее озорным поддразниванием, так как она делала все возможное, чтобы спровоцировать меня.
Я больше не мог терпеть.
Схватив ее за бедра, я направил свой член в ее киску. С дерзкой улыбкой она прижалась своей киской к моему члену, двигая своим скользким входом вверх и вниз по моему стволу.
— Похоже, что твой плохой мальчик и я станем лучшими друзьями, — заявила она.
Это было самое лучшее заявление, которое мне предлагали. Здесь не о чем было даже вести переговоры. Я прижал ее бедра, не отрывая от нее взгляда, к своему члену.
— Полностью согласен. — Хмыкнул я в ответ.
— Уфффффф, — раздался ее мучительный крик, длинный и глубоким, как кость, пока ее влагалище с жадностью поглощало мой член, именно так я себе все и представлял.
Затем, выдержав мой пристальный взгляд, она медленно приподнялась. Не выпуская из себя моей головки, замерла, я почувствовал, как ее соки стали стекать вниз по моему члену.
— Боже мой! — воскликнула она, подняв голову к потолку. Запрокинув голову, она снова рухнула на меня. На этот раз до самого конца. Прямо до самого чертового основания.
Уткнувшись лицом ей в грудь, я впился пальцами в ее роскошную задницу, направляя ее на свой член, пока она двигалась вверх и вниз.
— Шарлотта, — прохрипел я, понимая, что это бессмысленно, но мне нужно было хотя бы как-то попытаться объяснить ей, что она делает со мной.
Я резко толкнул бедра вверх, встретившись с ее падением, пока она не начала скакать еще быстрее, с большим ритмом, чем я смог за ней поспевать. Я распластал руки в стороны, предоставив ей полный контроль, трахая меня.
— Бл*дь, черт побери, мать твою, о, мой бог! — Хрипела она.
Ее крики были самой сладкой музыкой для моих ушей. Я всегда подозревал, что с ней произойдет все именно так, но, Боже мой, все мое существо от ее движений было разорвано на части.
Она что было мочи доила мой член, извиваясь и раскачиваясь из стороны в сторону, двигаясь и погружаясь. Но, как только она крепко обхватила меня, и ее ногти впились мне в спину, я был уверен, что завтра утром обнаружу синяки от ее пяток на пояснице. Я не мог вспомнить, когда мне хотелось еще чего-то большего.
Мой оргазм появился, нарастая, но я держался из последних сил, заставляя ему сопротивляться, пока не почувствовал, что она вот-вот кончит. Я потянулся к ее промежности, потирая ее маленький клитор, и она кончила с таким криком, испытывая такую дрожь во всем теле, что ее киска сжалась вокруг моего члена, вибрируя, а потом отпустила, опять пульсируя.
Шарлотта, вернее все ее тело замерло на долю секунды, но я не останавливался.
Я входил, резко и безжалостно двигаясь взад-вперед. Все мое тело дернулось от щока оргазма, испустив горячее густое семя в нее.
Я взревел одновременно от шока и удовольствия, сжав ее за шею, наклонив голову к ней.
— Черт, — выдохнул я, возбужденный необузданным экстазом. — Бл*дь!
Я услышал, как она засмеялась над моим благоговейным рычанием от моего столь интенсивности оргазма, который двигался по всему телу волнами, я не переставая падал все ниже и ниже, и все мое существо находилось где-то за гранью понимания.
— Долгое ожидание того стоило, — пробормотала она мне на ухо, и я каким-то образом ухитрился все же рассмеяться над ее шуткой.
44
Шарлотта
Мы вернулись в замок с Закари еще до рассвета.
Бретт отнес его, завернутого в одеяло, в его комнату, я следовала за ним. Честно, я очень обрадовалась, когда Закари открыл глаза. Его глаза казались слегка затуманенными, он пытался привыкнуть к свету прикроватной лампы, перемещая свои глаза с отца на меня. Он выглядел смущенным и таким, что мне хотелось его обнять и пожалеть, я всем сердцем тянулась к нему.
— Привет, — произнесла я, постучав его по кончику носа.
— Где я? — заторможено спросил он.
— Ты дома, в своей спальне, — ответил Бретт.
— О. — Он зевнул, словно очень устал. — У меня болит голова, — пробормотал он, поднимая руку к голове.
Я схватила его за руку и потянула обратно, бедняга поморщился от боли в руке. Даже эта мелочь причиняла ему боль. Мне хотелось заплакать. Я не могла произнести ни слова, но вдруг вспомнила слова доктора — «Пару дней и он будет полностью здоров. С ним все в порядке».
— Давай поспи немного, хорошо, — тихо произнес Бретт.
— Мне совсем не хочется спать. Может Шарлотта почитает мне «Али-Бабу и сорок разбойников»?
Я была готова, если бы он попросил, ринуться и начать ему читать и вообще делать все, что он захочет, но у меня вдруг возникла идея получше.
— Мне нужно быстро сбегать в ванную комнату, но…, — я сняла книгу с полки над его кроватью, открыла ее на закладке и сунула Бретту в руки, — но папа тебе почитает. Я быстро вернусь, начинайте без меня.
Бретт, глядя на меня, вопросительно поднял брови, но я махнула рукой, предлагая взять ему инициативу в свои руки. Чувствуя себя крайне неловко, он повернулся к сыну.
Оба мужчины выглядели немного растерянными, пока я удалялась из спальни Закари, но я упорно делала вид, что ничего не замечала. Скрывшись из комнаты, я оставила свою смежную дверь приоткрытой — маленькую щелочку, чтобы смогла подглядывать за ними.
Бретт начал читать с того места, где я остановилась. С улыбкой я прошла в глубь своей комнаты, взглянув на мобильный — мне звонила Эйприл и мама, пока я была в больнице, поэтому я быстро послала им обеим сообщение, что позвоню сегодня. Потом рухнула на кровать и уставилась в потолок.
ОМойБог! Ну и ночка выдалась!
Я прижала руку к груди, где колотилось мое истерзанное сердце. От жуткого испуга я чуть ли не умерла, и все это случилось за шесть часов. Я не могла сдержать улыбку объевшегося кота сливками, появившуюся на моих губах. Я вспоминала о нашем сексе в какой-то убогой кладовке, но возбуждение снова вспыхнуло и начало пульсировать по всему телу. Эмоции были настолько явными и яркими, всего несколько часов назад мы занимались сексом почти до беспамятства.
И мы не воспользовались презервативом.
И что еще более удивительно, я не хотела, чтобы у него оказался презерватив.
Я почему-то верила, что мне не угрожают все те венерические болезни, о которых постоянно предупреждали нас врачи, по поводу связей на одну ночь.
Я понимала, что мне следует принять таблетку завтра утром, но не хотела этого делать. Если я забеременею от идеального секса с Бреттом, мне хотелось сохранить ребенка. Я больше всего на свете хотела именно этого. Ребенка от Бретта. Моего ребенка. Понятно, что меня бы никто не понял, но в этой ситуации мне было все равно. Я дотронулась до живота, молясь, чтобы все так и случилось, и я забеременела.
Пожалуйста, Господи.
Затем мои мысли вернулись в прошлое, я начала вспоминать, чем мы занималась в одном из самых неромантичных мест в мире. Шкафы для метел уже никогда не будут прежними. Мой клитор начал пульсировать, когда я вспомнила ощущение члена Бретта во рту и его дикие толчки, когда он двигался во мне. Я хотела получить большее, еще до того, как солнце взойдет, и мы вернемся в реальность. Поэтому я встала и широко распахнула дверь, чтобы не упустить Бретта, собравшегося выйти из комнаты Закари. Через пятнадцать минут он появился в моих дверях.
— Он заснул?
Он кивнул.
Я распахнула свои объятия.
— Только не здесь, — прошептал он, подхватив меня под коленки и под спину.
— Я слишком тяжелая, — запротестовала я.
— Нет, ты легкая, как перышко.
— Подожди, — сказала я и схватила радионяню с прикроватного столика.
Он отнес меня в свои апартаменты и положил на кровать. Я протянула руку и сдернула с него маску.
— Я хочу видеть твое прекрасное лицо, — заявила я.
Он опустился на колени передо мной. Я уже была такой мокрой, но почувствовала, как соков только прибавилось, когда он сказал:
— Покажите мне вашу киску, мисс Конрад, потому что я жажду ее.
45
Шарлотта
https://www.youtube.com/watch?v=dEWuAcMWDLY
Ты заставляешь меня чувствовать себя настоящей женщиной
На рассвете я тихонечко выбралась из его кровати и прокралась по лестнице и коридорам обратно в свою комнату. Как только я заснула в своей кровати, мне показалось, что прошло всего лишь несколько минут, когда прозвонил будильник. Я в панике села вертикально в кровати. Было уже семь часов утра. Я поспешила в комнату Закари. Он все еще крепко спал, но когда я подошла к нему, то заметила синяк на лбу, который стал фиолетовым. Слава Богу, он спал тихо и дышал спокойно.
Тихонько прикрыв за собой дверь, я спустилась по лестнице, повстречавшись с миссис Блэкмор, которая в одиночестве сидела на кухне и пила чай. Увидев меня, она кивнула.
— Я уже проверяла, как там малыш. Он спал как ангел, но на лбу у него появился синяк.
— Да, бедняга, должно быть, весь в синяках.
— Об этом мне сообщил мистер Бутсворт. Слава Богу, ничего более серьезного не произошло. Я не могу себе представить, что было бы сегодня утром, если бы... — она вздрогнула. — Ты хорошо отдохнула, дорогая?
Я кивнула, отметив боль, пробежавшую по бедрам, когда присела за стол, но, конечно, она не имела никакого отношения к Закари.
Затем она поднялась на ноги, вытирая руки о фартук.
— Я принесу тебе что-нибудь поесть. Ночка была тяжелой, не так ли?
— Да, но теперь все хорошо. А где же все остальные? — Спросила я, заметив необычно пустую кухню.