Он замолчал, увидев, как задрожали ее губы. Керри спрятала лицо в ладонях, чтобы Дерек не видел ее слез. Плакать при нем было невыносимо стыдно. Стыдно из-за того, что приходилось признать: его слова причинили ей невыносимую боль.
Керри почувствовала его прикосновение и отпрянула. В ее взгляде Дерек прочел все то, что она никогда не решилась бы сказать.
— Прости меня.
— Нет, не прошу! — Она сделала еще один шаг назад. — Не подходи ко мне! Не трогай меня! Я тебя ненавижу, Дерек Хиллард!
— Это неправда, — мягко произнес он.
— Ты уверен? По-твоему, я должна любить тебя? Или относиться к тебе, как к своему лучшему другу? Так вот, после всего сказанного тобою я поняла, что ничего для тебя не значу. Ты просто использовал меня, так? Что ж, хорошо, что ты признался в этом.
— Я наговорил лишнего. — Дерек сокрушенно покачал головой. — И не все мои слова были правдой.
— Можешь не оправдываться. — Керри вздернула подбородок. — Плевать я хотела на твои извинения.
Он молча смотрел на нее, не решаясь подойти ближе. Она казалась беззащитной и хрупкой.
Керри зябко поежилась: она все еще была в одном купальнике, хотя вряд ли ее озноб был вызван вечерней прохладой.
— Ты очень дорога мне, — попытался наладить с ней контакт Дерек. — И я наблюдал за тобой, даже когда встречался со Стеллой. Я говорю правду. Иначе откуда бы я столько о тебе узнал?
— Сказанного не воротишь, Дерек. — Она внезапно ощутила усталость, навалившуюся на нее тяжким грузом, и едва удержалась на ногах. — Что уж теперь извиняться. Я верю тому, что слышала, а не твоим оправданиям.
Дерек на мгновение закрыл глаза, собираясь с мыслями, затем согласно кивнул. Если бы он услышал подобное из ее уст, то ни за что не простил бы.
— Мне очень жаль… — произнес он.
— Мне тоже. Я снова попалась в ту же ловушку: доверилась мужчине, который думает только о себе.
— Керри, но ведь мы заключили сделку. Я не собирался обманывать тебя. Ты помогла бы мне, а я…
— Постарался бы отделаться от меня как можно скорее, — закончила за него Керри.
— Ничего подобного.
— Тогда скажи, что ты можешь, мне предложить. Помощь? Уже нет. Уважение коллег? Они надо мной смеются. Деньги? Это меньшее, что меня интересует.
— Керри, это я уговорил Маллоу позволить тебе участвовать в конкурсе.
— Чушь! — Она нахмурилась. — Ты сейчас говоришь так, чтобы я передумала и снова начала тебе помогать.
— Спроси у него сама. Маллоу тебе лгать не станет. Я сказал ему, что собираюсь жениться на тебе и что твоя страстная мечта — попасть в «Команду супер». Он ответил, что у начальника маркетингового отдела не может быть жены, занимающей пост рядового дизайнера. И дал тебе зеленый свет.
— И что, мне расцеловать тебя за милость, которую ты мне оказал?
— Керри, ну хватит! — взмолился Дерек. — Я рассказал о Маллоу только для того, чтобы показать, что тоже держу свое слово.
— Я не стану продолжать игру.
Дерек вдруг опустился на колени и сложил руки в молитвенном жесте. На сей раз он не лгал, не исполнял тщательно отрепетированную роль. Дерек был в отчаянии.
— Умоляю, Керри, Помоги мне. И я больше никогда не стану тебя донимать. А когда тебе понадобится моя помощь — любая помощь, — я сделаю все возможное и невозможное, чтобы ты получила желаемое. Я буду твоим вечным должником, Керри! Прошу, не бросай меня сейчас.
Она сглотнула горькие слезы. Керри не могла смотреть на него, сильного мужчину, который сейчас выглядел как побитая собачонка. Неужели он не видит, во что превратила его любовь к Стелле? В тряпку, в слизняка, в беспомощное существо…
— Встань, пожалуйста. — Керри отвела глаза.
Дерек понял, что она испытывает, и его лицо залила краска стыда. Хуже всего — потерять уважение женщины.
Дерек поднялся с колен и скрестил на груди руки, скрывая дрожь. Он сам себе был противен.
— Сколько мне еще мучиться? — спросила Керри бесцветным голосом.
— Неделю. Максимум две.
— Мне не нужна будет плата за мои услуги. Считай, что ты достаточно сделал для меня.
— Но ведь это не так!
— Дерек, просто пообещай мне, что навсегда исчезнешь из моей жизни. А когда мы встретимся с тобой в коридоре офиса, то сделаем вид, что не знаем друг друга. Это будет лучшей наградой для меня.
— Хорошо, — сказал он и сжал губы.
Керри посмотрела на часы.
— Сорок минут истекли. Спускайся вниз, тебя ждут. Я подойду чуть позже. Делай все, что посчитаешь нужным. Чем скорее ты вернешь Стеллу, тем лучше для меня.
Веселье было в самом разгаре, когда Керри спустилась вниз, в уютный бар, где веселились друзья Дерека. Они провозглашали тосты, выкрикивали поздравления и желали ему найти свое истинное счастье, взглядами указывая на Стеллу.
Фу, как противно! Керри передернуло от отвращения. Что же это за друзья такие: Дерек сказал им, что выбрал меня, а они, вместо того чтобы порадоваться за него, всячески намекают на то, чтобы он снова сошелся со Стеллой. А ведь они делают это только потому, что им нравится на нее глазеть. Для большинства приятелей Дерека эта женщина кажется недоступной и недосягаемой, непокоренной вершиной. Им приятно думать, что хоть кто-то из них может завоевать ее холодное сердце. Эта мысль греет их, дает надежду на то, что и им когда-нибудь повезет. Они мечтают видеть рядом с собой «девочку с обложки», а не «девчонку из соседнего двора».
Лишь одна Керри не веселилась этим вечером. Она намеренно забилась в дальний угол и потягивала коктейль, наблюдая за происходящим. То и дело Керри поглядывала на часы, рассчитывая незаметно уйти и подняться в номер, когда наступит полночь.
После их непростого разговора Дерек не приближался к Керри, хотя, проходя мимо нее, всегда улыбался ей. Наверное, для того чтобы другие видели: он про нее не забыл. Стелла вопреки его ожиданиям не вилась вокруг него. Она флиртовала с другими мужчинами и часто выходила на террасу, чтобы поговорить по телефону. В один из тех редких моментов, когда Стелла снова появилась в баре, Дерек взобрался на сцену и постучал по микрофону, чтобы проверить, работает ли тот.
— Я хочу сказать несколько слов всем присутствующим, — начал он, обводя взглядом зал. — Прежде всего я выражаю благодарность моим друзьям…
Керри не стала слушать стандартную речь, которую обычно произносят именинники, и осторожно начала пробираться к выходу, стараясь не привлекать к себе внимания. Она почти дошла до двери, когда вдруг услышала свое имя.
— Керри! Любовь моя! Керри Бэкли! — позвал ее Дерек.
Она вжала голову в плечи, надеясь, что стала незаметной. Однако через секунду почувствовала чье-то прикосновение.
— Керри, он зовет тебя!
— Оставят меня сегодня в покое или нет? — пробормотала она, поворачиваясь.
Дерек, сойдя в зал, направлялся к ней. Гости перед ним расступились, образуя что-то вроде живого коридора, в конце которого стояла Керри. Подойдя ближе, Дерек вдруг опустился на одно колено и произнес:
— Ты стала лучом света в царстве теней, где я жил раньше. Ты моя муза, моя лучшая подруга, мое счастье. Я люблю тебя, Керри Бэкли. Будь моей женой.
Произнеся эти слова, Дерек протянул ей открытую коробочку со сверкающим кольцом.
— Ого, какой большой бриллиант! — восхищенно выдохнул кто-то.
В первую секунду Керри растерялась, а потом ужасно разозлилась. Неужели нельзя было рассказать ей о том, что он задумал? Что за скрытность? К чему эти секреты? Если бы она заранее знала, что Дерек собирается прилюдно сделать ей предложение, то не чувствовала бы себя сейчас круглой дурой.
А что, если я откажу ему? — мелькнула у Керри шальная мысль. Это послужит ему уроком. Унижу его при всех. Скажу, что не собираюсь за него замуж.
Молчание затягивалось. Дерек напряженно вглядывался в ее лицо. Он побледнел, ожидая отказа. Наконец Керри пошевелилась, вздохнула и взяла кольцо.
— Я согласна.
Ее голос потонул в шуме аплодисментов. Дерек вскочил на ноги и прижал Керри к своей груди.