Кэт нахмурилась еще больше. Если он не будет соблюдать режим, все усилия докторов пойдут насмарку.

— Я хочу поговорить с вашим врачом. Как его зовут?

— До вас еще не дошло, милашка, что я вас уволил?! А если уж быть точным, я вас никогда и не нанимал.

— Я работаю не на вас. Я работаю на Друзиллу.

— Друзилла, — протянул Мэтт с циничной улыбкой. — Как мило.

— Меткалф. Его врача зовут Меткалф, — вновь подал голос друг.

Джо решил, что благодарная улыбка ангела стоит скандала, который его ожидает потом с Мэттом. Какая больница?

— Знаешь, как называют таких друзей, как ты? мрачно спросил Мэтт, когда так называемый физиотерапевт исчезла, чтобы поговорить с его доктором.

Джо невозмутимо улыбнулся.

— Прости, приятель... Почему ты не садишься? Я уже знаю, что ты выкован из железа, — добавил он тихо после того, как Мэтт неуклюже рухнул в одно из кресел. — Меня убивает твое упрямство, Мэтт. Ты ведь сам говорил, что это за мучение — ездить через день на процедуры в местную больницу.

— Я в состоянии сам нанять себе терапевта. И если девчонка не уйдет, уйду я! Мне нет нужды оставаться здесь. Я имею право на уединение в своем собственном доме. И у меня нет никакого желания потакать маминым капризам.

— Она всего-навсего хочет, чтобы ты встретил подходящую женщину, — пояснил Джо.

— Которую она сама выберет, — насмешливо добавил Мэтт.

— Может, она и права. Особенно, учитывая твой последний выбор. Какой мужчина в здравом уме обручился бы с Анджелой?

— Я не был помолвлен с Анджелой. Она все это вообразила.

— Ты знаешь это, я знаю это, но тысячи читателей бульварной прессы испытывают к тебе жалость.

— Спасибо, Джо. Мне уже лучше, — мрачно пошутил Мэтт.

— У тебя был шанс рассказать журналистам правду, — напомнил Джо терпеливо.

Мэтт презрительно фыркнул.

— Я лучше перережу себе горло, чем соглашусь на интервью для женского журнала, — искренне ужаснулся Мэтт.

— Почему ты не веришь, что она настоящий терапевт?

Мэтт снова фыркнул.

— Ты так наивен во всем, что касается женщин, Джо. Я даже завидую тебе...

— Я не так разочарован и не так циничен, как ты. И только рад этому, — с вызовом ответил Джо.

— Тебя ввело в заблуждение смазливое личико...

— Оно у нее вовсе не смазливое!

— ...и жеманная улыбка.

Грудь Кэт вздымалась от волнения. Она никогда в своей жизни не жеманничала. Пальцы судорожно вцепились в дверную ручку.

— Мэтт! — вскрикнул Джо, возмущенный словами друга.

Но Мэтт был непоколебим.

— Моя мать не слишком разборчива в средствах, когда хочет чего-то добиться. А в данный момент она хочет внуков. И она всегда считала, что мужчина не в силах устоять перед определенным искушением. — Его лицо помрачнело еще больше при воспоминании о попытках матери женить его.

— Если быть честным, Мэтт, я был бы не против поддаться такому искушению, как эта девушка, признался Джо.

Губы Мэтта дрогнули.

— Джо Кейси, под твоей внешностью мальчика из церковного хора скрывается закоренелый развратник.

— А ты разве не находишь Кэт очаровательной? Джо скептически посмотрел на друга.

Девушка застыла перед дверью. Она знала, что подслушивать нехорошо, но какая женщина устоит перед искушением услышать, что мужчина, даже если он ей и не нравится, находит ее очаровательной?

— У нее есть все, что надо, но я уже знаю эту игру.

— Игру? — изумился Джо. Кэт застыла.

— Всю мою жизнь все — няни, родители, учителя говорили, будто знают, что хорошо для меня. У меня выработалось стойкое неприятие таких советов.

— Так тебе нужна плохая женщина?

— Ты не понял, Джо. Я не хочу женщину, которую, как все считают, я не могу не хотеть.

Вот тебе за то, что подслушивала! — сказала себе Кэт. Она никогда не чувствовала себя такой униженной.

У нее в голове тут же возник план мести — как хорошо было бы, если бы неотразимый Мэтт Девлин влюбился в нее до безумия! Каково было бы увидеть отчаяние на его лице, когда она откажет ему?!

Но это были только мечты. Кэт вернулась к реальности. А реальность заключалась в том, что Мэтт считает, будто его мать хочет их поженить. Он считает, что она хочет за него замуж? Ну что ж, она сумеет его разубедить.

Девушка расправила плечи и гордо вошла в комнату. На ее лице можно было прочитать только высокомерие, когда она громко произнесла:

— Вы ошиблись. Как это вам вообще в голову пришло, что я хочу за вас замуж? Вы мне совсем даже не нравитесь.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Мужчины открыли рты от изумления. Кэт захотелось провалиться сквозь землю от стыда. Какому мужчине понравится, когда ему в лицо говорят, что не выносят одного его вида?

— Ну, это должно снять тяжесть с твоих плеч, Мэтт, — голос Джо дрогнул.

Какая прямота! Мэтту с трудом удавалось сдерживать смех. Выражение ее лица, когда она поняла, что сказала, было презабавным.

— Я вынужден отметить несколько недостатков в вашей технике соблазнения, мисс Рэй, — Мэтт произнес это таким любезным тоном, словно искренне хотел дать совет.

Щеки Кэт вспыхнули под его оценивающим взглядом. Что она наделала? Теперь он наслаждается ее неловкостью и не собирается облегчать ее положение.

— Если вы думаете, будто каждая женщина мечтает о том, чтобы соблазнить вас, вам нужен психиатр, а не физиотерапевт!

Давай, Кэт, скажи еще, что тебе не нужна работа. На лице у Мэтта появилось задумчивое выражение. Да, заставить ее изменить свое мнение будет нелегко.

Кэт обхватила себя руками, словно надеясь, что этот жест поможет ей успокоиться. Сейчас он скажет что-нибудь ужасное, и она заслужила это, но он молчал, не отрывая от нее глаз. Девушка не могла выдержать его взгляд. Под таким взглядом даже невинный человек сознался бы во всех возможных и невозможных преступлениях.

— Это не имеет отношения к вам лично... Я хотела сказать... я не сомневаюсь, что вы очень милый человек, несмотря на...

Манеры закоренелого шовиниста, хотела сказать Кэт, но удержалась.

Она хочет утешить его оскорбленное «эго»? Мэтт не мог припомнить, чтобы кто-нибудь когда-нибудь называл его «милым». Он был каким угодно, но только не милым.

Угрожающий блеск его глаз заставлял Кэт нервничать еще больше. Она решила, что нужно сменить тему.

— Наверно, вам кажется странным, что Друзилла не сообщила вам обо мне... Вообще-то, — призналась она, — мне тоже это кажется странным.

— Должно быть, у нее были на то причины.

Кэт попыталась не обращать внимания на его издевательский тон. Ее мозг усиленно работал, отыскивая разумное объяснение странному поведению Друзиллы, не предупредившей сына о ее приезде.

— Она, наверно, испугалась, что вы не захотите меня, — высказала она свое предположение вслух.

— Интересное предположение! — На губах Мэтта появилась ироническая улыбка. Его взгляд скользнул по ее роскошному телу. Кэт явно не из тех женщин, что плачут все ночи напролет из-за мужчин.

Девушка продолжала напряженно думать, никак не реагируя на его бесстыдный взгляд.

— Мне нужна была работа. Понимаете?

Она произнесла это так, словно напоминала себе, зачем она здесь.

Мэтт отметил, что она говорит довольно искрение.

— Филантропия не относится к увлечениям моей матери.

— Знаю, — вздохнула Кэт, злясь на Друзиллу. — Ваша мать была так добра ко мне. Предложила мне работу, для которой я недостаточно квалифицированна. — Девушка нахмурилась. Она вспомнила, как хотела продемонстрировать всем свои сертификаты. — Видите ли, они учились в одной школе с моей мамой. И Друзилла знала, что у меня проблемы с... финансового рода, — вспыхнула Кэт и замолчала.

— Ничем не могу помочь, но, думаю, было бы проще, если бы она просто дала вам деньги, а не подсылала ко мне.

Глаза Кэт широко распахнулись.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: