Он отреагировал мгновенно — посмотрел на нее прищурившись и криво усмехнулся:
— Мне следует понимать это как намек? Джо уставилась вдаль, словно выискивая подходящую волну.
— Мы и так пересекли черту, — заявила она бесстрастным тоном. — Этого для меня вполне достаточно.
Дэвид рассмеялся, но смех получился каким-то неестественным. Старается не показать, что разочарован, подумала Джо. Ему, наверное, впервые в жизни дали от ворот поворот.
— Очень хорошо, — сказал Дэвид. — Увидимся на берегу.
Он развернулся и поплыл прочь. Раздираемая противоречивыми эмоциями, Джо наблюдала за ним. Разве можно было отрицать, что ей приятно быть с ним? Она чувствовала его волнующий магнетизм и ничего не могла с собой поделать — ее тянуло к нему. Общаясь с Дэвидом, Джо словно начинала видеть окружающий мир сквозь розовые очки.
Что плохого в том, чтобы расслабиться и позволить себе легкий флирт с привлекательным мужчиной? Ведь через пару дней Дэвид все равно уедет в Монреаль... Но Джо знала, что ничего у нее не получится, — она не умела флиртовать. И потом, в Дэвиде чувствовались уверенность, сила, натиск и беспощадность. Что она могла противопоставить этому? Ей не выиграть, так что лучше держаться от него подальше.
Джо не хотелось вновь оказаться на одной волне с Дэвидом, поэтому она поплыла дальше в море. Оглянувшись, она заметила, что по аллее, ведущей к пляжу, тянется нескончаемая вереница отдыхающих. Джо немного расстроилась — толпа у кромки прибоя обычно мешала, как следует завершить скат на серфе.
Жаль, ведь скоро она вообще не сможет заниматься серфингом... Джо старалась не обращать внимания на некоторые признаки изменения ее состояния, но факт оставался фактом — она явно раздалась в талии. Это стало ясно утром, когда она с трудом застегнула комбинезон для серфинга.
Ну вот, еще разок, и пойду домой, пообещала себе Джо, внимательно глядя на приближавшиеся волны.
Покачиваясь, она ждала, пропуская те, которые раньше с удовольствием бы «оседлала». Чтобы достойно завершить сегодняшнее развлечение, нужно заполучить хорошую волну... Эта не подходит... и эта тоже... Вон та, пожалуй... Нет, ничего особенного. Наконец Джо увидела, как к ней приближается настоящая водяная гора. Вот!
Она развернулась и стала грести к берегу, дожидаясь, когда ее поднимет на гребень. От взлета перехватило дыхание, но Джо устояла на ногах, умело балансируя на доске, а потом полетела вперед как птица.
Волна оказалась действительно громадной, такой ей еще в жизни не попадалось. Джо ощущала мощь водяного вала, катящегося с дикой скоростью к берегу. Она вся собралась — одно неловкое движение, и ее перевернет. Там, впереди, раздались приветственные крики людей, которые наблюдали за ней. В какой-то момент ей тоже захотелось закричать от восторга, но она сдержалась...
Мальчишка возник перед ней словно ниоткуда. Он подпрыгивал и хлопал руками по воде, визжа от удовольствия, а Джо неслась прямо на него. Вскрикнув от ужаса, она инстинктивно подалась корпусом в сторону... Проскочила в нескольких дюймах от мальчишки, но потеряла равновесие. Сейчас ее закрутит пенный гребень, швырнет на берег...
Джо опрокинулась назад, успев оттолкнуть доску подальше. Уже в воде она зажмурилась и сгруппировалась, защищая руками голову от удара. Одна надежда, что здесь не окажется крупных камней, бревен, и волна просто выбросит ее на гальку.
Но все оказалось не так-то просто. Гребень волны закрутил ее как веретено, затягивая глубже и дезориентируя. Джо уже задыхалась, в ушах звенело. Секунда и она лбом ударилась обо что-то твердое — да это ее собственный серф! — и с такой силой, что искры из глаз посыпались. Она вскрикнула и тут же захлебнулась соленой водой. Неизвестно, что случилось бы дальше, если бы чья-то сильная рука не выволокла ее из воды.
Отчаянно откашливаясь, Джо увидела, что не кто иной, как Дэвид Пойндекстер, несет ее, обессилевшую, к берегу. Он усадил ее на песок и встал рядом на колени, с тревогой вглядываясь в лицо. Отдышавшись, Джо сказала хриплым голосом:
— Спасибо, мне уже лучше.
— У тебя ссадина на голове, — сообщил ей Дэвид. — Наверное, от сильного ушиба. Надо бы показаться врачу.
— Нет-нет. Все в порядке, — заверила его Джо.
— Не похоже, — сказал он мрачно. — Вы... К черту церемонии! Ты бледна как смерть.
Джо вдруг захотелось прислониться к его сильному плечу, ощутить себя не только спасенной, но и защищенной. Нет, не сходи с ума! Показаться слабой очень опасно! — тут же напомнила она себе. Поэтому Джо откинула голову и попробовала заявить уверенным тоном:
— Говорю же, все в порядке. Со мной такие штуки уже случались, не впервой нырять с волны головой вниз.
Слова Джо не произвели на Дэвида никакого впечатления, он продолжал с тревогой разглядывать ее лоб.
— Надо было закрыть голову руками. Это же элементарный прием.
— А я так и сделала. Дура я, что ли, по-вашему, и не знаю, как вести себя в подобной ситуации? — возмутилась она.
— Я и не говорил, что ты дура.
Господи, ну зачем он улыбается? Ведь устоять невозможно...
— Слушай, Джоанна Мартин, тебя нужно сейчас же отправить к врачу. Возможно, придется швы накладывать.
— Ничего этого не надо. Заклею ранку пластырем, и все. — Джо стало не по себе от его взгляда, и она почувствовала, что краснеет. — Большое спасибо за помощь. Но мне уже гораздо лучше, так что... не смею больше вас задерживать.
— Пресловутая независимость, да? — спросил Дэвид, прищурившись.
Джо метнула на него настороженный взгляд:
— А что тут такого?
Он рассмеялся, и этот смех прозвучал довольно издевательски:
— Иногда человек становится уж слишком независимым.
— Не может быть.
Не рискуя больше смотреть на Дэвида, она пригладила волосы и встала. Потом быстро расстегнула молнию на спине и стянула комбинезон, оставшись в обычном голубом купальнике.
Даже не глядя на своего «спасителя», она ощущала на себе его горящий взгляд. Джо нагнулась за серфом, прекрасно осознавая, что сейчас он уставился в вырез ее купальника. Что это, неужели она флиртует? От этой мысли Джо снова зарделась, поняв, что роль кокетки ей не под силу, и зашагала к тому месту, где оставила одежду.
Дэвид быстро вскочил и пошел рядом. Оба молчали, только было слышно, как песок поскрипывает под ногами. Джо надела майку, подняла шорты, сунула ноги в шлепанцы и только тогда с улыбкой обратилась к Дэвиду, остановившемуся рядом:
— Еще раз спасибо. До свидания.
Прозвучало вежливо и решительно. Теперь можно и ретироваться.
Она направилась к тропинке между скалами, которая вела к дому. Но не прошла и полпути, как Дэвид догнал ее. На нем все еще был комбинезон, под мышкой он держал серф, в другой руке нес джинсы и футболку.
— Не возражаешь, если я пойду с тобой? — спросил он.
Джо на мгновение оторопела и не сразу нашла, что ответить. Затем остановилась и, переведя дыхание, резко спросила:
— Зачем?
Он улыбнулся ей своей завораживающей улыбкой — знал же прекрасно, как это действует на женщин, черт его подери! — и спокойно заявил:
— Надо поговорить о коттедже. Много времени это не займет, не бойся.
Джо боролась с собой. Рассудок вроде бы советовал повернуться и уйти прочь. Но сердце подсказывало поступить иначе. Она же все-таки женщина, а какая женщина устоит, когда перед ней такой красивый, великолепно сложенный мужчина, который явно проявляет к ней интерес?
Поэтому Джо, опустив глаза, кивнула и продолжила свой путь. Все же лучше быть повежливее с ним, уговаривала она себя. Надо постараться убедить его оставить мне коттедж. Но неусыпный голос разума подсказывал ей быть осторожнее — этот опытный обольститель вполне мог принять дружелюбие за готовность к близким отношениям...
А этого она не хотела. Ни за что! Хотя когда вспоминала, как он целовал ее, как держал в объятиях, как ласкал грудь... Словом, от этих мыслей Джо просто в дрожь бросало.
Она ускорила шаг, и через несколько минут они уже подошли к коттеджу. Поставив серф у стены в тени, она наклонилась, чтобы рассмотреть довольно глубокие царапины на днище. Нахмурившись, Джо покачала головой — придется чинить, таким пользоваться небезопасно.