— Обязательно поговорим, — сказал Редиваан и, надвинувшись на да-Кунья, как грозная осадная башня, протянул ему блокнот. — Будьте любезны, напишите имена ваших гостей и их телефоны.
Да-Кунья дрожащей рукой нацарапал имена и цифры.
— Благодарю вас, — сказал Редиваан.
— Скажите, пожалуйста, когда вы спускались к заливу Граафа, вы не заметили ничего необычного? — обманчиво ласковым тоном спросила Клэр.
— Нет, — ответил да-Кунья, радуясь окончанию диалога с Редивааном. — Правда, заметил, что работы в тоннеле закончились.
— В каком тоннеле? — насторожился Редиваан.
— Я говорю о старом тоннеле. Им пользовалась семья Грааф. Он вел из их дома к пляжу. Они, кстати, отгородили пляж стеной, поскольку любили купаться голыми. Потом они подарили залив и пляж городу, и тоннелем с тех пор никто уже не пользовался. Но я слышал, что его недавно отремонтировали.
— Спасибо, — сказала Клэр. — Уверена, что мы с вами еще увидимся.
Да-Кунья проводил их. Когда он закрыл за ними дверь, Клэр и Редиваан услышали громкий пронзительный голос его жены, разразившейся какой-то тирадой. Затем услышали умоляющий голос Анны-Розы: дочь пыталась успокоить мать.
— Ну, что ты скажешь? — спросил Редиваан.
— Я брезгливо отношусь к извращенцам, но не думаю, что он убийца. Впрочем, на всякий случай его показания нужно проверить.
— Меня заинтересовал этот тоннель, — сказал Редиваан. — Я и не знал, что его открыли.
— У входа в него лежит огромный валун. Если не знать, что там тоннель, его и не заметишь. Он проложен под Главной дорогой и сейчас, по-моему, не ведет никуда. Думаю, там тоже следует порыться.
Редиваан открыл крышку своего сотового.
— Попрошу Джо, чтобы он заблокировал вход в тоннель, а завтра, когда будет светло, полезем туда. — Дозвонившись до Джо, он передал ему инструкции.
— Давай по дороге в участок купим что-нибудь поесть, — предложила Клэр. Редиваан охотно согласился. Они остановились у ресторанчика и взяли с собой две порции карри по-тайски.
— Ты зайдешь? — спросил Редиваан, когда они подъехали к участку.
— Да. Хочу поработать. Чувствую, что все равно сегодня не засну.
Из автофургона навстречу им вышел Джо.
— Скоро вернусь. Надо перекрыть вход в тоннель. Кстати, как вы узнали, что его открыли?
— Чисто случайно, — ответила Клэр. — Мы беседовали с мужчиной, который был вместе с Клинтоном на заливе, и он сказал мимоходом, что тоннель отремонтировали.
Клэр открыла пластиковые пакеты с карри. Блюдо оказалось превосходное. Клэр только сейчас поняла, как сильно она проголодалась.
Глава 24
Клэр потянулась. Было уже поздно. Рев машин на скоростной магистрали стих до слабого шума, сливающегося с отдаленным плеском морских волн. Весь вечер они просидели с Редивааном в автофургоне, ломая голову над добытой информацией и перебирая возможные варианты. Редиваан уехал домой раньше, а Клэр распечатывала свое интервью с Клинтоном Доннелли.
Пора и ей домой: нужно распечатать интервью с Натали Мванга и обдумать, как использовать ее рассказ для дальнейшего расследования. Сроки сдачи фильма уже поджимают. Нужно, конечно, заручиться поддержкой у пограничной службы. Неплохо было бы также поговорить с одним из таксистов-дальнобойщиков, которые провозят живой товар из соседних стран. Клэр подумала о чашке кофе, но она так устала, что двигаться было лень…
…Жискар шел к полицейскому участку, стараясь укрываться в тени зданий. Он давно научился быть человеком-невидимкой. Иначе в Кейптауне он бы не выжил. Сегодня он был предельно осторожен: встреча с полицией ничего хорошего беженцу из другой страны не сулит. У двери фургона он остановился и заглянул внутрь через стекло, затянутое проволочной сеткой. Полицейских нет, в помещении только одна женщина. Жискар слышал о ней. Она раскапывает истории с продажей девушек. Смелая женщина, а на вид такая хрупкая.
Клэр сняла наушники. Жискар отворил дверь и вошел так тихо, что Клэр не слышала его шагов.
— Добрый вечер, мадам. — Внезапное появление незнакомца, говорящего с акцентом, испугало ее.
— Чем могу служить? — спросила Клэр, поняв, что перед ней нелегальный иммигрант.
— Мадам, я видел кое-что ужасное. Вы обязательно должны туда поехать. Сейчас же! Очень прошу вас, мадам!
— Как ваше имя?
— Зовите меня просто Жискар.
— Так что же вы видели? — спросила Клэр, доставая блокнот и ручку.
Жискар вынул из кармана и протянул ей мятый обрывок газеты. На нем записан номер телефона. Цифры выведены аккуратно, но неуклюже — почерк человека, который самостоятельно научился читать и писать. Записав этот номер, Клэр вернула газетный обрывок незнакомцу.
— Ну, Жискар, так что вы видели? Расскажите все по порядку, с самого начала.
— Я позвонил по этому телефону, — быстро затараторил он, словно боялся, что его охватит страх и лишит его дара речи. — Подошел какой-то мужчина. Я назвался и сказал ему, что мне дал этот телефон один человек, который хотел бы, чтобы я работал охранником. Мужчина спросил: «Вы сильный человек?» Я ответил: «Да».
Клэр взглянула на Жискара. Да, сила чувствуется недюжинная. Тугие мускулистые плечи и руки, широкие ладони. А глаза — добрые, как у любящего отца. Человек, безусловно, хороший и честный. И нашел в себе мужество явиться сюда, в полицейский участок, без всяких документов! Весь его запросто могут депортировать в ад, из которого он с трудом сбежал.
Несколько успокоившись, Жискар заговорил более связно.
— Мадам, этот мужчина сказал, чтобы я пришел к нему. Дал адрес, и я пошел по нему. Эта квартира запирается на несколько замков. На окнах — решетки. Дом этот — там, на Главной дороге. Мне открыл какой-то человек и сказал, чтобы я подождал. Сейчас, мол, придет тот мужчина, с которым я говорил по телефону. Потом этот человек вернулся, пришел и другой мужчина. Они спросили меня, могу ли я быть хорошим охранником, умею ли я хранить молчание, есть ли у меня документы? Я на все отвечал «да». А насчет документов сказал, что они скоро будут готовы. Они сказали, что работать я должен по ночам, до девяти утра. Я спросил, в чем будет заключаться моя работа. Они в ответ покатились со смеху. Они сказали, что главное в моей работе — это быстро забывать все, что увижу по ночам. И забывать всех людей, которых увижу. Они также сказали, что знают кое-кого из моей страны и что эти люди наживаются на торговле нашими девушками. Я на это промолчал. Потом мы стали обсуждать, сколько я буду получать за свою странную работу. И тут снаружи послышался какой-то шум. Эти двое вышли из комнаты. Я слышал, как они разговаривают, кричат. Подумал, что они говорят по своим сотовым. Но я услышал, как они открывают замок на входной двери. Значит, кто-то пришел. Сижу и жду. Полная тишина. А потом я услышал тихий-тихий звук. Прислушался: вроде бы плачет ребенок, причем девочка. А я не могу выносить, когда плачет ребенок. Я сразу же думаю о своих детях. Как они без меня там, в Конго? Ну я встал и прошел за портьеру, из-за которой вышел второй мужчина. И увидел много дверей. Одна была приоткрыта, и плач слышался оттуда. Я вошел в эту комнату, мадам, — Жискар понизил голос до шепота. — Это оказался не ребенок, а совсем молоденькая девушка. Можно сказать, почти ребенок. Мадам, вы должны туда срочно поехать. Она в ужасном состоянии. Одна рука вся в крови. Ее били по лицу и, судя по всему, долго.
— Так где же эта квартира? — спросила Клэр. — Вы поедете со мной?
— Нет, мадам, я не могу. Но вы, пожалуйста, поезжайте. Только не одна, конечно. Возьмите с собой нескольких мужчин, — и Жискар протянул ей обрывок бумаги с адресом. Клэр был известен этот многоквартирный дом на Главной дороге в Си Пойнте, в квартале, пользующемся дурной славой.
— Больше я ничего не могу вам сказать, мадам. Но вы сможете туда поехать. Сможете сегодня же забрать эту девушку?
У автофургона затормозила машина. Клэр подошла к окну поинтересоваться, кто приехал. Обернувшись назад, чтобы задать еще вопрос, она увидела открытую дверь. Жискар исчез так же незаметно, как появился. Вошел Джо Зулу.