Клара поднимает голову, смотрит на Лукаса:
— Мы с Томасом тоже были единым целым. ОНИ его убили. Вашего брата тоже они убили?
— Нет. Он ушел. Перешел границу.
— Почему вы не ушли с ним?
— Надо было, чтобы кто-то один остался здесь ухаживать за животными, за садом, за Бабушкиным домом. Еще нам надо было научиться жить друг без друга. Поодиночке.
Клара кладет руку на ладонь Лукаса.
— Как его имя?
— Клаус.
— Он вернется. А Томас не вернется никогда.
Лукас встает:
— Хотите, я зажгу огонь в той комнате? У вас
ледяные руки. Клара говорит:
— Вы очень добры. Сейчас я сделаю блины. Я еще ничего не ела сегодня.
Лукас выгребает золу из печи. От черного нижнего белья не осталось никаких следов. Он зажигает огонь и возвращается в кухню:
— Больше нет угля.
Клара говорит:
— Я спущусь за ним в подвал.
Она берет цинковое ведро, Лукас говорит:
— Давайте я схожу.
— Нет! Там темно. А я привыкла.
Лукас садится в кресло в гостиной, достает из кармана ту книгу, что он взял у Клары. Он читает. Клара приносит блины. Лукас спрашивает:
— Кто он, ваш любовник?
— Вы за мной шпионили?
Лукас говорит:
— Это для него вы купили черное белье, для него надели туфли на каблуках. Надо было вам еще волосы покрасить.
Клара говорит:
— Это вас не касается. Что вы читаете?
Лукас протягивает ей книгу:
— Я взял ее у вас вчера. Она мне очень понравилась.
— У вас не было права уносить ее домой. Я должна отнести ее назад в библиотеку.
Лукас говорит:
— Не сердитесь, Клара. Я прошу у вас прощения.
Клара отворачивается:
— А мое белье? Вы его тоже взяли?
— Нет. Я его сжег.
— Вы его сожгли? По какому праву?
Лукас встает:
— Я думаю, мне лучше уйти.
— Да, ухолите. Вас ждут.
— Кто меня ждет?
— Жена и ребенок, как мне сказали.
— Ясмина мне не жена.
— Она уже четыре года живет у вас со своим ребенком.
— Ребенок не от меня, но теперь он мой.
В понедельник Лукас ждет напротив библиотеки. Наступает вечер, но Клара не выходит. Лукас входит в старый серый дом, идет по длинному коридору, стучит в стеклянную дверь. Никто не отвечает, дверь заперта на ключ.
Лукас бежит к дому Клары. Он не стуча входит в кухню, потом в гостиную. Дверь спальни приоткрыта. Лукас зовет:
— Клара?
— Входите, Лукас.
Лукас входит в комнату. Клара лежит в кровати. Лукас садится на край, берет Клару за руку, рука горячая. Он трогает ее лоб:
— Я пойду за врачом.
— Нет, не стоит. Это просто простуда. У меня болит голова и горло, и все.
— У вас есть лекарства от боли и от жара?
— Нет, у меня ничего нет. Завтра посмотрим. Только разожгите печку и сделайте немного чаю.
Она пьет чай и говорит:
— Спасибо, что пришли, Лукас.
— Вы знали, что я вернусь.
— Я надеялась. Ужасно быть больной, когда ты совершенно одна.
Лукас говорит:
— Вы больше никогда не будете одна, Клара. Клара прижимает руку Лукаса к своей щеке:
— Я была с вами очень зла.
— Вы обошлись со мной как с собакой. Это не имеет значения.
Он гладит Клару по мокрым от пота волосам:
— Попытайтесь заснуть. Я схожу куплю лекарства и вернусь.
— Аптека уже наверняка закрыта.
— Я заставлю открыть.
Лукас бежит до Главной Площади, звонит в дверь к единственному аптекарю города. Он звонит несколько раз. Наконец в деревянной двери открывается окошко, и аптекарь спрашивает:
— Что вы хотите?
— Лекарства от боли и температуры. Срочно.
— У вас есть рецепт?
— У меня не было времени найти врача.
— Это неудивительно. Беда в том, что без рецепта все очень дорого.
— Неважно.
Лукас достает из кармана банкноту, аптекарь выносит упаковку лекарства.
Лукас бежит к дому Бабушки. Ясмина и ребенок на кухне. Ясмина говорит:
— Я уже позаботилась о животных.
— Спасибо, Ясмина. Можешь ты отнести сегодня вечером еду господину кюре?
Я спешу.
Ясмина говорит:
— С господином кюре я не знакома. Я не хочу его видеть.
— Тогда просто поставь корзинку на стол кухни:
Ясмина молча смотрит на Лукаса. Лукас поворачивается к Матиасу:
— Сегодня историю тебе расскажет Ясмина.
Мальчик говорит:
— Ясмина не умеет рассказывать истории.
— Тогда ты расскажи ей сам. И нарисуй мне красивый рисунок.
— Да, красивый рисунок.
Лукас возвращается к Кларе.
— Выпейте это.
Клара пьет. Вскоре она засыпает. Лукас с карманным фонариком спускается в подпол. В углу небольшая куча угля, к стенам прислонены мешки. Лукас заглядывает в один мешок, в нем картошка. Он развязывает веревку на другом мешке, в нем угольные брикеты. Он высыпает мешок на пол, оттуда вываливаются четыре или пять брикетов и около двадцати книг. Лукас выбирает одну книгу, а остальные кладет на место в мешок. Он возвращается наверх с книгой и ведром угля.
Сидя рядом с Кларой, он читает.
Утром Клара спрашивает:
— Вы провели здесь всю ночь?
— Да. Я прекрасно выспался.
Он готовит чай, дает Кларе лекарство, снова разжигает печь. Клара меряет температуру, у нее все еще жар.
Лукас говорит:
— Оставайтесь в постели. Я вернусь к полудню. Что вы хотите съесть?
Она говорит:
— Я не голодна. Но можно попросить вас зайти в коммунальное бюро и заявить о моей болезни?
— Я сделаю это. Не беспокойтесь.
Лукас заходит в коммунальное бюро, потом возвращается домой, убивает курицу и варит ее с овощами. В полдень он приносит бульон Кларе. Она пробует бульон.
Лукас говорит ей:
— Вчера я спускался за углем в подпол. Я увидел книги. Вы их носите в хозяйственной сумке, правда?
Она говорит:
— Да. Я не могу допустить, чтобы ОНИ их все уничтожили.
— Вы разрешите мне прочесть их?
— Читайте что хотите. Но будьте осторожны. Мне грозит высылка.
— Я знаю.
К вечеру Лукас возвращается домой. В это время года в саду делать нечего. Лукас занимается животными, потом слушает у себя в комнате пластинки. Мальчик стучится к нему в дверь, он его впускает.
Мальчик устраивается на большой кровати и спрашивает:
— Почему Ясмина плачет?
— Она плачет?
— Да. Почти все время. Почему?
— Она не говорит тебе, почему?
— Я боюсь у нее спрашивать.
Лукас отворачивается поменять пластинку:
— Наверно, она плачет из-за своего отца, который в тюрьме.
— А что такое тюрьма?
— Это большой дом с решетками на окнах. В него сажают людей.
— Почему?
— По разным причинам. Говорят, что они опасны. Мой отец тоже сидел в тюрьме.
Ребенок поднимает на Лукаса широко раскрытые черные глаза:
— И тебя тоже могут посадить?
— Да, меня тоже.
Ребенок втягивает носом воздух, его маленький подбородок дрожит:
— А меня?
— Нет, тебя не могут. Детей не сажают.
— А когда я вырасту?
— До этого все переменится, и больше никого не будут сажать в тюрьму.
Мальчик минуту молчит, потом спрашивает:
— Те, кто сидит в тюрьме, никогда не выйдут? Лукас говорит:
— Когда-нибудь они выйдут.
— И отец Ясмины?
— Конечно.
— И она больше не будет плакать?
— Не будет.
— А твой отец тоже выйдет?
— Он уже вышел.
— Где он?
— Он умер. Произошел несчастный случай.
— Если б он не вышел, не было бы несчастного случая.
Лукас говорит:
— Сейчас мне надо уйти. Возвращайся на кухню и не говори с Ясминой о ее отце. А то ты ее еще больше расстроишь. Будь с ней ласковым и послушным.
Стоя на пороге кухни, Ясмина спрашивает:
— Ты уходишь, Лукас?
Лукас застывает у двери в сад. Он ничего не отвечает.
Ясмина говорит:
— Я просто хотела узнать, нужно ли мне снова самой идти к господину кюре.
Лукас отвечает, не оборачиваясь: