43
Черна кровь на алтаре! и шелест ангельских крыльев над ним.
Черна кровь сладкого плода: раздавленный, изнасилованный цветок — вот что ткёт Колесо в Башне.
Смерть есть [лишь] вуаль Жизни, Жизнь — вуаль Смерти; ибо обе божественны.
Вот то, о чём сказано: "Праздник в честь Жизни, и больший — в честь Смерти" в Книге Закона.[43]
Кровь же есть Жизнь индивида, поэтому: дай кровь!
КОММЕНТАРИЙ
Заглавие этой главы восходит к одной еврейской легенде — о пророке, услышавшем чьи-то "шаги в кроне шелковицы", и к словам Браунинга о "шелковице, плачущей чёрною кровью". В Трагедии Мiра лары (боги домашнего очага), Скорпион и Прожорливый Бог[44] суть лишь символы, знание которых поможет читателю рассматривать образы насилия и кровавых жертв лишь в качестве магических формул. Кровь же и девственность всегда были общепризнанной жертвой всем богам во всех культах, особенно же в христианстве. Последний стих объясняет причину этого; ибо все эти жертвы подпадают под великий закон Розового Креста, требующий отказа от индивидуальности, о чём в предыдущих главах уже говорилось ad nauseam.[45] Но нам ещё придётся вернуться к этой теме. "Колесо в Башне" — символ магической силы сперматозоида в цилиндрообразном фаллосе. О колесах см. гл. 78.
44
Маг с обнажённой грудью стоит перед алтарём, на котором лежат кинжал, колокольчик, кадильница и две просфоры. Сделав знак Входящего, он склоняется над алтарём с Запада и произносит:
Далее он делает знак Молчания и берёт в руки колокольчик и огонь.
Он звонит в колокольчик одиннадцать раз (333-55555-333) и помещает огонь в кадильницу.
Ударяет в колокольчик одиннадцать раз.
Кладёт первую просфору на огонь в кадильнице.
Он проделывает ритуал поклонения, как описано в Книге Закона, и снова одиннадцать раз звонит в колокольчик. Затем кинжалом делает себе на груди Правый Знак.
Кладёт вторую просфору на рану.
Ест вторую просфору.
Звонит одиннадцать раз и произносит:
(Уходит.)
КОММЕНТАРИЙ
44 — тайное число Гора; оно соответствует еврейскому слову «кровь». Четвёрка, помноженная на 11, облагораживается этим числом Магики. См. также объяснения к Равноденствию Богов в Equinox I, кн. 44. Понятие «Феникс» содержит в себе и идею Пеликана — птицы, по легенде, вскармливающей птенцов кровью собственного сердца. Однако эти понятия хотя и сходны, но не тождественны. «Феникс» — более точный символ. Объяснение этой главы даётся в главе 62. Дальнейшие комментарии к этому ритуалу, официально принятому в ордене A.*.A.*., были бы неуместны.
45
— Объясни случившееся!
— У него наверное есть «естественная» причина.
— У него наверное есть «сверхъестественная» причина.
Оставь
этих двух ослов молоть зерно.
Хотелось бы, можно, нужно, должно, скорее всего, вполне вероятно, следует полагать, может быть, без сомнения, я почти уверен — бедные рабочие лошадки! Отпусти их, дай попастись вволю!
Доказательства потребны лишь в математике, математика же есть лишь перечень искусственно подобранных совпадений.
И всё же сомнение — хороший подмастерье, но плохой мастер; отменная любовница, но никчемная жена!
"Белое — это белое": вот поводок, [натягиваемый] надсмотрщиком; "белое — это чёрное" — девиз раба. Хозяину же нет до того никакого дела.
Китайцы не могут расстаться с мыслью, что в октаве пять нот.
Чем более важным [и нужным] представляется мне что-либо, тем вернее, что этим я закрепляю себе лишь новое ограничение.
Я уснул [в постели] с Верой и, проснувшись, нашёл в своих объятиях труп; я пил и плясал всю ночь на пролёт с Сомнением — и утром [вновь] нашёл её девственницей.
КОММЕНТАРИЙ
Название этой главы связано со стихом 7. Здесь мы впервые затрагиваем тему сомнения. В этой связи стоит повнимательнее перечитать басню "Солдат и Горбун". Она учит скепсису, но скепсису управляемому. Сомнение — тормоз действия, точно так же как вера — его оковы. Лучшие из пап были атеистами, хотя величайшим из них наверное был сказавший: Quantum nobis prodest haec fabula Christi!{lat. Сколько пользы приносит нам эта басня о Христе!} Хозяин лишь закрепляет уже существующее; поэтому рабу не остаётся иного выбора, кроме как страстно отрицать существующее, чтобы дать выход своему недовольству. Отсюда — все эти абсурдности типа: "Свобода, Равенство, Братство", "In God we trust"[46] и т. п. Да мы и сегодня встречаем людей, утверждающих, что женщина превосходит мужчину или что все люди рождаются равными. Мастера (или Мага, если употребить наш термин) не заботит существующее, его не волнует, истинно ли то или это: он не делает различия между истинным и ложным, равно используя их в своих целях. Рабы же считают это безнравственным и обличают его [со всех помостов] в Гайд-Парке. В стихах 7 и 8 в практических примерах выражена ещё одна чрезвычайно важная мысль — об относительности Истины; в настоящей главе мы видим, как скептицызм не даёт уму уснуть, тогда как вера, напротив, сама умирает во сне, вызванном ею же.