9
Джоан сделала нервное глотательное движение. Она боялась признаться Андерсу, но и хранить это при себе ей тоже было невыносимо.
– Несколько дней назад.
Очередная попытка Джоан удержаться от слез закончилась тем, что она громко шмыгнула носом. Она смотрела в пол, зная, что если поднимет на Андерса глаза, то увидит на его лице понимание – мол, добилась своего, поймала на крючок.
– Значит, есть вероятность, что ты беременна?
– Не знаю. – Джоан намеренно говорила просто, без аффектации. – Задержка всего несколько дней, и если учесть все, что произошло, то…
– Ты должна показаться врачу.
– Еще слишком рано, можно подождать.
– Ни в коем случае! – категорично заявил Андерс.
Джоан все еще не могла понять его отношения к этому. Он побледнел, но действия его были решительными. Он подал ей платье.
– Я сейчас позвоню в клинику и попрошу прислать за тобой машину. Мы должны знать, что у тебя.
Он не стал ждал ее ответа, полагая, как всегда, что она согласится с ним, и быстро вышел из комнаты. Джоан приняла душ и оделась. Она подумала, что Андерс прав, – они действительно должны знать, что с ней. Должны знать, чтобы определиться и решить свои проблемы раз и навсегда.
И это был их первый совместный выезд после похорон. Джоан откинулась на спинку кресла и смотрела на проплывавшие мимо дома, думая о ситуации, в которую попала.
Ребенок был сейчас совсем некстати. Их отношения, если это вообще можно было назвать отношениями, были слишком ненадежными. И все же…
Джоан скосила на Андерса глаза, и у нее перехватало дыхание. Подобное происходило каждый раз, когда она смотрела на его лицо. Она сразу вспоминала, как он держал ее в своих объятиях, как ласкал, на какие высоты блаженства поднимал своей умелой любовью. Их близость неизгладимо осталась в, ее памяти, но сейчас она приобрела еще большее значение. Джоан отвела взгляд от красивого профиля Андерса и опустила глаза на свой живот. Она представила, как внутри нее уже зародилась новая жизнь, как ее живот увеличивается по мере развития живого существа – ребенка Андерса. И, хотя ее беременность была еще под вопросом, Джоан все же испытывала приятное волнение.
– Приехали, – сказал Андерс.
Джоан затаила дыхание, ожидая, когда водитель откроет дверцу. Когда она выходила из машины, ноги едва держали ее. Ухватившись за руку Андерса, она вошла в просторный холл. Это была явно частная, дорогая клиника, обслуживавшая таких клиентов, как Андерс. Никаких очередей, никаких затрепанных журналов регистрации, никакой опасности подхватить инфекцию от больного пациента, сидящего рядом с тобой в очереди. Их сразу пригласили в кабинет врача. Там они опустились в массивные кожаные кресла, стоявшие около огромного письменного стола. Врач представился Джоан. Он был такой же уверенный и независимый, как Андерс, и Джоан с облегчением отметила, что он держался на равных со своим богатым клиентом.
– Андерс, как я рад видеть тебя! – Дэвид Ланг поздоровался с ним за руку, потом с улыбкой взглянул на Джоан. – А это, должно быть, твоя очаровательная жена. – Он сел за стол на против них. – Я собирался тебе звонить, Андерс. Полиция уже связывалась с вами, Джоан?
Нахмурившись, она покачала головой.
– Я не была у себя дома со дня похорон Нэнси и Брэндона. Зачем я им понадобилась?
– А ты по какому поводу собирался звонить мне? – спросил в свою очередь Андерс врача, и Джоан была благодарна ему за это.
– Готовы результаты вскрытия. – Он сделал паузу. – У меня, естественно, нет данных по вашей сестре, Джоан, но, если вы позволите, я позвоню, и они перешлют мне их сюда. Если вы хотите, мы можем вместе ознакомиться с ними.
– Спасибо за информацию, Дэвид, но мы приехали не за этим, – сказал Андерс. Джоан увидела, что его руки так крепко впились в подлокотники кресла, что даже костяшки пальцев побелели от напряжения. – Мы приехали совсем по другому поводу.
– Понимаю, но я думаю, вам стоит ознакомиться с результатами заключений патологоанатома в моем кабинете. Если вам будут непонятны какие-то медицинские термины, я вам сразу объясню, что они означают. Но самое главное – будет разбирательство, отчего произошла авария. Зная результаты вскрытия, вы будете чувствовать себя увереннее в суде во время слушания дела об опеке.
– Дэвид, мы приехали сюда не для того, чтобы обсуждать наших погибших родственников. Когда в этом возникнет необходимость, я позвоню тебе.
– Как тебе будет угодно, – коротко ответил доктор Ланг, и Джоан поняла, что он уже привык к несговорчивости Андерса. – Но, если у вас возникнут какие-то вопросы в этой связи, я всегда к вашим услугам. А теперь, – он – снова стал улыбчивым, – кому из вас нужна моя помощь?
– Джоан, – ответил Андерс. – Мы хотели бы сделать кое-какие анализы.
– Какие? – спросил доктор Ланг, глядя на Джоан, но Андерс ответил и на этот вопрос.
– На беременность.
– Андерс, – укоризненно сказала Джоан, вежливо улыбнувшись врачу, – я сама могу ответить.
Поджав губы, Андерс сердито нахмурился. Он всегда напоминал обиженного подростка, когда что-то было не по нему.
– У меня задержка, доктор.
– А обычно это происходит регулярно?
Теперь Джоан покраснела. Ей было неловко обсуждать свой месячный цикл с двумя мужчинами.
– Я бы не сказала, что по этому можно сверять часы, – тихо произнесла она, – но задержка на несколько дней у меня впервые. Хотя, возможно, еще рано делать выводы.
– Несколько дней – это уже серьезный показатель, – мягко сказал доктор Ланг. – Но я обязан предупредить вас, что диагностика беременности на таких ранних сроках чревата нежелательными последствиями.
– Например? – спросил Андерс, и врач метнул на него сердитый взгляд.
– Андерс, мне надо обследовать Джоан. Не мог бы ты подождать в приемной?
Андерс посмотрел на побледневшую Джоан. Она кивнула.
– Хорошо, – подчинился он.
Андерс явно не привык, чтобы его выставляли за дверь, и Джоан ожидала от него протеста, но он лишь пожал плечами и вышел из кабинета врача.
– Кое-кто слишком волнуется, – с улыбкой прокомментировал доктор Ланг уход Андерса, который громко хлопнул за собой дверью.
Джоан ничего не ответила на это. «Волнение» Андерса она бы назвала скорее яростью. Еще можно было сказать: «припертый к стене». Выкинув на время из головы мысли об упрямом муже, она сосредоточила внимание на том, что ее больше всего беспокоило в данный момент.
– Вы сказали, что могут быть последствия, если проводить анализы на этом этапе. Что вы имели в виду?
– Во-первых, долгие девять месяцев, – шутливо ответил врач и сразу стал серьезным. – Иногда я советую своим пациенткам подождать еще неделю-другую и, если ничего не произойдет, провести тогда проверочный тест.
– Понимаю, – сказала Джоан. – Но дело в том, что я и без этого анализа знаю, что беременна.
Она была уверена в этом. Она чувствовала себя иначе с того момента, как судьба свела ее и Андерса. С той самой минуты, когда Андерс обвинил ее в том, что она хочет заманить его в ловушку, как якобы поступила Нэнси с его братом, Джоан постоянно ждала, когда это случится. Она словно накликала эту беременность.
– Это будет всего лишь формальность, – добавила она.
– Значит, анализ нужен Андерсу? – спросил врач.
Джоан ничего не ответила. Она достала из сумки бутылочку с мочой и молча передала ее доктору Лангу.
– Андерс не тот человек, который будет полагаться на женскую интуицию, – сказал он. – Еще будучи подростком, он спрашивал меня буквально обо всем.
– Андерс? – Джоан заулыбалась, ей было приятно вести этот легкий разговор с умным доктором и не думать о том, что ей готовит судьба. – Мне трудно представить его больным.
– Ну что вы, он не болел ни одного дня в своей жизни. Я говорю о том времени, когда умерла его мать. Андерс часами расспрашивал меня. Он был уверен, что ее можно было спасти, что я мог что-то сделать, что-то предвидеть и она осталась бы жива.