— Я произведу вскрытие, — коротко отозвался врач и вышел не прощаясь.
Эллери поднялся. Картер Брэдфорд направился к двери, но остановился и оглянулся. Джим Хейт все еще сидел на стуле.
— Чего ради вы тут сидите, Хейт? — сердито осведомился Брэдфорд.
Джим медленно поднял глаза:
— Что?
— Вы не можете сидеть здесь всю ночь! Неужели вы не хотите подняться к вашей жене?
— Они меня не впустят. — Джим истерически засмеялся и достал платок, чтобы вытереть глаза. Потом вскочил со стула и побежал наверх. Они услышали, как хлопнула дверь его кабинета.
— Увидимся утром, джентльмены, — произнес шеф Дейкин, кивнув Эллери.
Они оставили шефа в неубранной гостиной наедине с телом Розмэри Хейт. Квину тоже хотелось остаться, но что-то во взгляде шефа Дейкина его обескуражило.
Эллери не видел Патрицию Райт до тех пор, пока они все не собрались в той же неубранной комнате в десять утра первого дня Нового года, — все, кроме Норы, которая все еще лежала в своей прежней кровати в доме Райтов под охраной Луди и за опущенными шторами. Доктор Уиллоби уже посетил ее этим утром и запретил ей не только покидать комнату, но даже вставать.
— Ты очень больна, Нора, — строго сказал он. — Помните об этом, Луди.
— Ей придется драться со мной, если она захочет встать, — пообещала старая Луди.
— Где мама? Где Джим? — стонала Нора, метаясь в постели.
— Мы должны… выйти на несколько минут, Нора, — сообщила Пэт. — С Джимом все в порядке.
— С ним тоже что-то случилось?
— Не будь паникершей, — сердито огрызнулась Пэт и вышла.
Эллери ждал ее на крыльце дома Норы.
— Прежде чем мы войдем, — быстро начал он, — я хочу объяснить…
— Я не виню вас, Эллери. — Пэт выглядела почти такой же больной, как Нора. — Могло быть хуже. Ведь погибнуть могла Нора. Это едва не случилось… — Она вздрогнула.
— Я очень сожалею о том, что произошло с Розмэри, — добавил Эллери.
Пэт озадаченно посмотрела на него, потом вошла в дом. Эллери задержался на крыльце. День был серым и холодным, как лицо Розмэри Хейт, — подходящий день для трупов… Кто-то отсутствовал — Фрэнк Ллойд. Эми Дюпре, проходя мимо, остановилась, посмотрела на стоящую у обочины машину шефа Дейкина и медленно двинулась дальше, поглядывая на оба дома. Подъехал автомобиль, из которого выпрыгнул Ллойд. Следом за ним вышла Лола Райт, и они вдвоем побежали по дорожке.
— С Норой все в порядке? — задыхаясь, спросила Лола.
Эллери кивнул, и она быстро вошла в дом.
— Я подобрал Лолу по дороге, — объяснил Ллойд, тоже тяжело дыша. — Она пешком поднималась на Холм.
— Все ждут вас, Ллойд.
— Вам это кажется забавным? — осведомился издатель. В кармане его пальто торчал свежий номер «Райтсвиллского архива».
— В такое утро, как это, мне ничего не кажется забавным. Лола уже обо всем знала?
Они направились в дом.
— Нет. Она сказала, что просто прогуливалась. Никто еще не знает.
— Узнают, — пообещал Эллери, — когда ваша газета попадет на улицы.
— Вам до всего есть дело, — проворчал Ллойд, — но вы мне нравитесь. Послушайте моего совета и уезжайте первым же поездом.
— Мне здесь нравится, — улыбнулся Эллери. — Почему я должен уезжать?
— Потому что это опасный город.
— В каком смысле?
— Увидите сами, когда новости распространятся. Все, кто был прошлой ночью на вечеринке, окажутся запятнанными.
— Чистая совесть счищает любые пятна, — заметил Эллери Квин.
— По крайней мере, внешне. — Ллойд пожал массивными плечами. — Не могу вас понять.
— К чему стараться? Если на то пошло, вы тоже не просты как дважды два.
— Вы многое обо мне услышите.
— Уже слышал.
— Не знаю, чего ради я стою в прихожей, болтая с полоумным! — свирепо огрызнулся издатель и направился в гостиную. Его тяжелые шаги сотрясали пол.
— Яд, — говорил доктор Уиллоби, — трехокись мышьяка или просто мышьяковая окись, если так вам больше нравится. «Белый» мышьяк.
Они сидели вокруг стола, напоминая скептиков на спиритическом сеансе. Шеф Дейкин стоял у камина, постукивая по фальшивым зубам свернутой в трубку газетой.
— Продолжайте, док, — потребовал он. — Что еще вы обнаружили? То, что вы сообщили, правильно — мы проверили ночью в нашей лаборатории.
— В медицине этот препарат используется в основном как тонизирующее. Мы никогда не прописываем дозы, превышающие одну десятую грана. Конечно, количество яда невозможно определить по остаткам коктейля — во всяком случае, точно, — но, судя по быстроте действия, в стакане было три или четыре грана.
— Вы недавно прописывали этот препарат… кому-нибудь, док? — поинтересовался Картер Брэдфорд.
— Нет.
— Мы установили еще кое-что, — продолжил шеф Дейкин, оглядевшись вокруг. — По всей вероятности, это был обычный крысиный яд. И более того, следов яда не обнаружено нигде, кроме коктейля, который пили миссис Хейт и ее золовка, — ни в шейкере, ни в виски, ни в вермуте, ни в банке с горькими вишнями, ни в другой стеклянной посуде.
Эллери Квин поддался искушению.
— Чьи отпечатки пальцев вы обнаружили на стакане с отравленным коктейлем, шеф Дейкин?
— Миссис Хейт, Розмэри Хейт и Джима Хейта — больше ничьи.
Эллери видел по лицам остальных, как они молча переваривают информацию. Сам он восхищался шефом полиции. Дейкин не бездельничал после того, как они расстались с ним прошлой ночью. Он снял с трупа отпечатки пальцев. Нашел какую-то вещь Норы Хейт — вероятно, в ее спальне — и снял с нее Норины отпечатки. Джим Хейт пробыл дома всю ночь, но Эллери был готов держать пари, что его не беспокоили. Вещей Джима в доме также хватало… Осторожные и предусмотрительные методы шефа Дейкина начали тревожить Эллери. Он посмотрел на Пэт. Она не сводила глаз с Дейкина, как будто он ее загипнотизировал.
— А что показало вскрытие, док? — вежливо спросил шеф.
— Мисс Хейт умерла от отравления трехокисью мышьяка.
— Понятно, сэр. А теперь, если не возражаете, подведем итоги.
— Говорите, Дейкин, — нетерпеливо попросил Джон Ф.
— Да, мистер Райт. Итак, нам известно, что обе леди отравились одним коктейлем. Кто его смешивал?
Все молчали.
— Ну, я уже это знаю. Вы смешивали этот коктейль, мистер Хейт.
Джим Хейт этим утром не брился. Под глазами у него темнели грязные полосы.
— Я? — Он поперхнулся и откашлялся. — Если вы так говорите… Я смешивал столько напитков…
— А кто вышел из кухни с подносом, где стояли коктейли, включая отравленный? — спросил шеф Дейкин. — Снова вы, мистер Хейт. Или я не прав? Такова полученная мною информация, — словно извиняясь, добавил он.
— Если вы намекаете… — властным тоном начала Герми.
— Ладно, миссис Райт, — откликнулся шеф. — Возможно, я ошибаюсь. Но вы смешивали этот коктейль, мистер Хейт, вы его подали, поэтому все выглядит так, что только вы могли добавить в него крысиный яд. Повторяю, выглядит. Вы не оставляли коктейли, которые готовили, хотя бы на несколько секунд до того, как отнесли поднос в эту комнату прошлой ночью?
— Слушайте, — взорвался Джим. — Возможно, я спятил. Может быть, случившееся повредило мне мозги. Что все это значит? Меня подозревают в том, что я пытался отравить мою жену?
Казалось, в душной комнате повеяло свежим ветром, и снова стало можно дышать. Джон Ф. опустил руку, которой прикрывал глаза. Лицо Герми порозовело, и даже Пэт посмотрела на Джима.
— Это чепуха, шеф Дейкин, — холодно произнесла Герми.
— Значит, вы этого не делали, мистер Хейт? — спросил Дейкин.
— Конечно, я принес сюда этот поднос! — Джим встал и начал ходить взад-вперед перед шефом, словно оратор. — Я только что смешал последние «Манхэттены» и собирался добавить в них горькие вишни, но мне пришлось выйти из буфетной на несколько минут.
— Вот мы кое-что и выяснили, мистер Хейт, — сердечным тоном проговорил Дейкин. — Мог кто-то проскользнуть в буфетную из гостиной и отравить один из коктейлей незаметно для вас? Я имею в виду, пока вы выходили?