Он занял место в очереди, хотя, что его немного огорчило, довольно далеко от начала, сразу позади старого урня по имени Джач. Юп был с ним знаком. Джач занимал высокое положение в совете урней. Он был особью преклонных лет, шкура его поблекла, половины когтей не хватало, но щебетал он так же жизнерадостно, как Айк.

Юпитера вдруг осенило.

— Послушай, а как ты собираешься пожимать руки?

Вибриссы[19] урня раздраженно задергались.

— Тебя разве не проинструктировали? Нам всем зачитали инструкции. Мы, урни, должны приподняться на задних лапах, вот так. — Он приподнялся, оторвав передние пары конечностей от пола. — Потом они легонько хлопнут по нашим костяшкам. А мы скажем: «Привет! Добро пожаловать в Мир! Мы все едины в борьбе за свободу!» И проходим дальше. Ты разве подобных указаний не получил? Тебе ничего не объяснили?

— Я был крайне занят, — сухо ответил Юп.

— Понятно, — вежливо сказал урень. — Тогда ты, возможно, не в курсе… не знаешь, что должны делать люди…

— Я — человек! Разумеется, я знаю!

Урень задумчиво опустил вибриссы, глядя на Юпитера.

— Разумеется, — проговорил он с усилием, стараясь быть тактичным. — Ты ведь не забыл, что подавая руку, предварительно полагается наклонить голову и слегка склонить вперед туловище.

— Еще бы! Это всем известно! — фыркнул Юп, старательно запоминая слова урня. — А еще насчет людей были какие-нибудь указания?

— По-моему, ты только что сказал, что тебе все прекрасно известно.

— Да, известно! Я просто хотел проверить, правильно ли переданы были инструкции — знаешь ли, люди из некоторых гнезд не пользуются преимуществами, какими могут пользоваться, скажем, я.

— Ага, понимаю, — сказал урень, помахивая вибриссами, чтобы сосредоточиться. Он напряг память. — Нет, пожалуй, касательно церемонии ничего больше не припомню. В общем-то, инструкций было не так уж много.

— А что объяснять? — пожал плечами Юпитер. — По мне, так все проще простого. Рукопожатие — настоящий американский обычай, приветствуя кого-нибудь, положено пожимать ему руку. Поклон — знак уважения… Всякому ясно, что президенту надлежит выразить почтение, а значит, сделать поклон!

— Я имел в виду не саму церемонию, — пояснил Джач. — Просто забавно дважды откушать угощение: видишь, в том зале тоже установлены столы. Скоро мы туда пройдем и снова будем есть.

— Мы туда пройдем? — озадаченно переспросил Юп, потом встряхнулся и уверенно сказал: — Ну да, конечно. То есть, ты не понимаешь, почему мы едим дважды?

— Да, не совсем понимаю, — признался урень.

— Так бы сразу и спросил, — добродушно пожурил его Юп. — Видишь ли, по древнему земному обычаю сначала устраивают так называемый «коктейль»…

— Понимаю, — сказал урень, — но зачем дважды есть одну и ту же еду?

Юпитер вздохнул с сожалением.

— Было бы время, я бы тебе объяснил, но мы почти уже в голове очереди! Смотри, не забудь: приподнимись на задних лапах, чтобы президент и сестры могли хлопнуть тебя по передним костяшкам. Договорились?

— Да, спасибо, — сказал урень, благодарно дернул усами и помчался вперед засвидетельствовать почтение высокопоставленным гостям. Юпитер смотрел ему вслед, и чувства переполняли его. Еще несколько секунд, и он коснется руки подлинного президента Соединенных Штатов, единственного и неповторимого! Это было подобно мистическому откровению! Это было как фантастическая мечта детства, внезапно, невероятным образом воплощенная в реальную жизнь!

Хотя, знаете ли, когда все кончилось, переживание оказалось не столь уж мистическим и не столь уж откровением. Президент Соединенных Штатов… нет! Он не разочаровал Юпитера, об этом и речи не могло быть. В собственном президенте разочароваться невозможно! Но все же, по правде говоря, Юп не предполагал, что президент окажется молодым человеком, едва ли старше самого Юпа, и почти столь же несведущим в тонкостях протокола. Когда Юпитер сжал ладонь президента в своей, ему в голову пришло сказать лишь: «Привет!» Но президент, кажется, его не услышал, он был занят, озабоченно разглядывая очередь и хмурясь, потому что в очереди людей и урней оставалось по-прежнему немало. Сестрицы, сопровождавшие президента, тоже особого впечатления не производили. Вид у них был какой-то несолидный. Разумеется, обе были высокого звания, будучи членами кабинета, но отчего у них такая забавная внешность? Почему черты лица странно плоские, а глаза жгуче-черные? Может, пересадка эмбрионов прошла неудачно? Неужели все Настоящие Американки на них похожи? (Если так, то каково с ними совокупляться?) Покинув помост, предварительно небрежно пожав руку губернаторше и еще паре янки, чьих лиц он даже не запомнил, Юпитер едва не споткнулся об урня Джача.

— Ох, прости, — сказал он и покраснел. Он смутился не потому, что наступил на урня — урень сам виноват, нечего под ногами путаться, — а потому что его застали врасплох, когда он все еще глазел на президента, не в силах отвести взгляд.

— Ты зарезервировал место за столом? — поинтересовался урень.

— Зарезервировал место? Нет. А что это значит?

— Боюсь, ты опоздал в таком случае, — сказал урень озабоченно. — Впрочем, буду рад видеть тебя за моим столиком.

— Спасибо, — сказал Юпитер, лихорадочно соображая, что теперь делать. — Я, гм, наверно, схожу в… э-э… отхожее место.

— Да, конечно, — сказал урень, уступая дорогу.

Очень благовоспитанный урень, с одобрением подумал Юпитер. Придумав предлог, он решил, что и в самом деле неплохо бы справить нужду. Он зашагал вдоль очереди, словно был уверен, что единственным стоячим писсуаром сейчас никто пользоваться не будет, как будто это было нечто само собой разумеющееся. Писсуар в самом деле оказался свободен, поскольку своей очереди ожидали исключительно сестрицы. Пока он возился с неудобной ширинкой форменных брюк, проклиная себя за собственную неуклюжесть, он перекинулся парой веселых слов с сестрами, поджидавшими, когда освободятся кабинки.

Покидая отхожее место, Юп неожиданно столкнулся с конгрессонессой собственного гнезда, Мэри-Мэй.

— Я думала, ты ширинку до вечера не расстегнешь, — шутливо поддела она Юпа. — В гнезде ты был ловчее, с ширинками проблем не возникало, по-моему.

Юп добродушно усмехнулся в ответ. Поскольку мужчиной гнезда был он, то и выбор конгрессонессы оставался за ним, так же, как гнездового сенатора выбирала Мать-сестра, поэтому в определенном смысле Мэри-Мэй была его протеже.

— Это смотря для чего штаны снимать, — объяснил он. — Эх, была бы здесь одна из Настоящих Американок…

Ожидающие в очереди сестры хором захихикали и одобрительно засвистели.

— Уродины! — воскликнула одна из сестер помладше. — Видели, какая у них нездоровая кожа? А носы? Не носы, а не знаю что… Но, конечно, — добавила она, запинаясь, с запозданием припомнив, чью внешность только что подвергла столь уничтожающей критике, — они с таким достоинством держатся, правда ведь? — Она повертела головой, ища поддержки, но поддержать ее никто из сестер не торопился. Тогда она предприняла новую попытку. — А знаете, я около двух часов простояла почти бок о бок с ними, — заявила она гордо. — Мне поручили сопровождать зрителей на трибуну, и я стояла так близко, пока проходил парад, что могла даже дотронуться. И слышала, что они друг другу говорили, почти все слышала.

Эти слова произвели совершенно иное впечатление. Промах, допущенный сестрицей, был счастливо забыт и все, кто стоял в очереди, подобрались поближе, чтобы не пропустить рассказа. Даже Мэри-Мэй с любопытством повернула голову, потому что на трибуне ей досталось место, весьма удаленное от почетных гостей, и о том, чтобы услышать, какими секретами делятся земные сестры между собой, нечего было и думать. Даже Юпитер вполне был не прочь задержаться и послушать рассказ счастливицы, но его волновала проблема места за банкетным столом. Вдруг для него не найдется свободного стула? Почему никто не предупредил его об этой, как ее, «резервации»?

вернуться

19

Вибриссы — чувствительные волоски, осязательные органы млекопитающих, как например, усы у кошек. (Прим. перев.)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: