Кашалот. Побудьте с нами, дорогой Муравей, пока не исчезнет этот ужасный запах. У-у, Мартышка, глаза б мои не глядели…
Мартышка (плачет). Я больше не бу-уду…
Муравей. Спасибо, великодушный Кашалот, — я чувствую, что ваша доброта оживляет меня! (Декламирует.)
Кашалот. Запах круглый и твердый, запах большой и шершавый… Какой великолепный образ!
Муравей. Это не образ. Мы, муравьи, по запаху предмета узнаем о нем больше, чем кто-нибудь другой. Обнюхав предмет, мы определяем его форму, размеры и свойства его поверхности…
Возгласы. Это поразительно! — Как это может быть?! — Невероятно!
Человек. Нам это кажется невероятным, друзья, в это трудно поверить и трудно это понять, но это так. Впрочем, тому, кто лишен, например, цветового зрения, трудно понять — что значит видеть мир в красках.
Гепард. Любопытно, а смог бы Муравей определить по запаху форму и размеры нашего председателя?
Кашалот. Да, да, это крайне любопытно!
Мартышка. Просим, просим!
Муравей. Что ж, попытаюсь… Это сократит тоскливые минуты ожидания…
Стрекоза. Ой, как интересно!
Сова. А сколько времени на это уйдет, Кашалот, ты подумал? При твоих-то размерах…
Кашалот. Своим свободным временем после заседания, Сова, я вправе распоряжаться по своему усмотрению. Закрываю заседание КОАППа!
Птица-Секретарь. Коапп, коапп, коапп!
КОЕ-ЧТО О КИНОЛОГИИ
Действующие лица
Поверхность коапповского озера буквально кипит от рыбы, а по реке, соединяющей озеро с морем, движутся новые косяки. Собравшиеся на берегу члены КОАППа с изумлением наблюдают, как плещутся и выпрыгивают из воды непрошеные гости. Одна из рыб подплыв к самому берегу, внимательно слушает Кашалота, который сердито ей что-то втолковывает.
Кашалот. Послушайте, я уже шестьдесят восьмой раз вам повторяю: здесь нельзя откладывать икру. Это озеро принадлежит КОАППу, то есть Комитету охраны авторских прав природы. Это общественная организация, учреждение, ясно?
Сова. Что же это будет, ежели во всех учреждениях начнут икру метать?
Мартышка. Что вам — других рек и озер мало?
Кашалот. Слышали, что говорят Сова и Мартышка? Вам других рек и озер мало? Теперь наконец поняли?
Лосось (радостно). Ага, понял: здесь нельзя. Ну, я поплыл. (Уплывает.)
Поверхность озера внезапно становится гладкой и спокойной.
Стрекоза. Смотрите — все рыбы исчезли!
Гепард. Дорогой председатель, у вас необычайный дар слова: не прошло и часа, как вы сумели убедить даже эту бестолковую рыбу!
Кашалот. Уфф… спасибо, Гепард. Наконец-то мы можем начать работать. Открываю очередное заседание Комитета охраны авторских прав природы.
Птица-Секретарь. Коапп, коапп, коапп!
Кашалот. Друзья, сегодняшнее заседание мы начнем с того, что… (С ужасом уставился в воду, потряс головой.) О-о, это какой- то кошмар!
Все. Что такое?
Кашалот. Мне показалось, что эта ужасная рыбина опять появилась в озере.
Лосось (вылезает на берег, радостно). Ага, это я появился. Доложить хочу, чтоб вы не беспокоились: как вы мне все объяснили, так мы и сделали.
Кашалот. Ч…ч…что вы сделали?
Лосось. Отложили — икру и молоки, все как полагается, по всем правилам.
Кашалот. То есть как — отложили? Ведь я же сказал…
Лосось. Сказал «здесь нельзя», мы, значит, и отложили не здесь, а на дне.
Кашалот (распаляясь). Но я же вам не разрешил! Дно тоже принадлежит этому озеру, и я категорически запретил вам — за-пре-тил! Вы что, ничего не поняли?!
Лосось. Все как есть понял. Да вы не гневайтесь, вы проверьте — все сделано как полагается, по всем правилам: головой и плавниками мы ямки на дне озера вырыли, туда, значит, икру поместили, сверху ее песочком и гравием засыпали, чтобы заместо ямок холмики получились… все как лососям положено.
Кашалот. Лососям? Уж не хотите ли вы сказать, что вы Лосось?!
Лосось. Ага, из лососевых мы, кетой нас называют.
Кашалот (к коапповцам, понизив голос). Слышали? Или сумасшедший, или самозванец… (Рыбе.) Что вы выдумываете, лососи совсем не такие! Я вас живо разоблачу! Я видел в океане кету — у нее нет ни подобного горба, ни таких длинных загнутых крючком челюстей.
Лосось. В океане и у меня не было. А сейчас отрастил, согласно инструкции — все как положено, по всем правилам. (Показывает Кашалоту инструкцию.) Вот, проверьте. «Пункт первый. Во время нереста есть лососям запрещается». «Пункт второй. Войдя из океана в реку для нереста, самцы кеты и горбуши должны отрастить горб, а также вытянуть вперед челюсти Я загнуть оные крюками».
Мартышка. Ну кто этому поверит? А для чего же вам такие страшные крючковатые челюсти, если в реке вам все равно ничего есть нельзя?
На поляну КОАППа выходит Человек.
Стрекоза (радостно). Смотрите, Человек идет… Дорогой Человек, а у нас тут сумасшедшая рыба.
Человек. Какая? Вот этот Лосось?
Сова. Гляди-ка, выходит, он и впрямь Лосось… Эх, Кашалот, Кашалот, а ты уж сразу: «откуда у вас горб», да «откуда челюсти», «я вас разоблачу»…
Человек. Не будьте так строги к нашему председателю, Сова. Людей тоже долго удивляло странное перевоплощение некоторых лососей, идущих на нерест. Объяснить это удалось биологу Юрию Глебовичу Алееву. Экспериментами и расчетами он доказал, что, изменив форму тела, самцы кеты и горбуши теряют в скорости, но зато становятся более маневренными, поворотливыми, а это очень важно во время нереста.
Лосось. Еще бы не важно! При нересте скорость ни к чему, да ее и захочешь — не разовьешь: теснота, простору никакого… Это не море! Когда косяк в реку входит, вода из берегов выступает. А вот без сноровки на нерест лучше и не ходить. Пороги, к примеру, на пути могут повстречаться, завалы из деревьев — как их преодолеешь? Опять же на месте назначения участочек на дне надо успеть занять раньше других, согласно инструкции. Тут только успевай поворачивайся, прозеваешь — негде будет ямку вырыть для икры.
Сова. Слышь, Человек, Кашалот-то запретил в нашем озере икру метать, а лососи все равно отложили.
Человек (заинтересованно). Отложили икру, несмотря на запрет? Очень интересно! Лосось, покажите, пожалуйста, ваши плавники… (Осматривает плавники.) Ага… ага… так я и подумал — это меченый Лосось, видите? Плавники у него чуть-чуть подрезаны.