– А дождь все идет, – констатировала Элиза, глядя в окно.

– Да уж. Погода такая, что только дома сидеть, – поддакнул Риз.

– А как долго твой отец жил здесь?

– Полгода, – ответил Риз. – Он отказывался переезжать в большой дом, говорил, что ему здесь нравится больше.

– Да, здесь очень уютно, – согласилась Элиза. – Большой каменный камин, много дерева – настоящая мужская берлога. Должно быть, ты очень страдал, потеряв отца, – сочувственно произнесла она.

– Да.

– Тебе кто-нибудь помогал собирать его вещи?

Риз отпил кофе и промолчал.

– Ты еще не упаковывал его вещи, да? – догадалась Элиза.

– Нет еще.

– Прошло достаточно времени, надо это сделать, – мягко начала Элиза. – Знаешь, когда умерла моя мать, отец долго не решался собрать ее вещи. Все вокруг напоминало о ней. Ему казалось, что если он соберет их, то смирится с тем, что больше никогда не увидит свою жену. Не знаю, как долго это продолжалось бы, но в один прекрасный день к нам в дом явились два его лучших друга и сказали, что пора настала. Они помогли ему упаковать вещи и пережить этот день…

Риз внимательно слушал, но ничего не говорил. Он сомневался, что готов совершить этот шаг.

– Если бы ты нашел несколько коробок, я бы помогла тебе, – начала Элиза. – Я имею в виду, у нас весь день впереди, а заняться нечем и…

– Я подумаю об этом, – отрезал Риз. В душе он благодарил Элизу за ее предложение, но не хотел сейчас заниматься этим с ней. По крайней мере, когда она так соблазнительна в комбинезоне, с растрепанными волосами…

– Хорошо, – согласилась Элиза и подошла к книжному шкафу.

Ее внимание привлек один ковбойский трофей. Это была награда за выигранные скачки.

– Я помню, как ты получил его! – воскликнула она, пряча награду обратно в шкаф.

Риз встал и подошел к ней ближе.

– А я помню, как мы праздновали мою победу. В кабине грузовика. Мы так желали друг друга, что не могли дотерпеть до дома и занялись любовью прямо в машине.

Элиза повернулась к нему, зажмурилась и перевела дыхание. Через секунду она открыла глаза, они пылали страстью.

Риз отстегнул лямки ее комбинезона и просунул руку под одежду.

– Мои рубашки всегда были тебе к лицу…

– Риз! – крикнула Элиза, пытаясь тем самым образумить его.

– Что? Ты все еще моя жена, и я имею право на это, – прошептал он. – Нам хватит времени… Элиза, ты ведь тоже хочешь этого – не меньше, чем я. Так почему бы нам не устроиться поудобнее возле камина?.. – предложил Риз.

А когда я получу твое тело и насыщусь им, то поступлю с тобой так же, как шесть лет назад ты поступила со мной, подумал Риз.

Глупо отрицать очевидное: она безумно хочет отдаться Ризу. Шесть лет Элиза не знала ласки мужчины, а теперь рядом с ней такой сексуальный, сильный мужчина, который заставляет трепетать каждую клеточку ее тела. От одного его прикосновения Элизу бросает в жар.

Так что когда Риз взял ее за руку и повел к камину, она не сопротивлялась.

Риз снял ее комбинезон и постелил его на пол.

Затем быстро расправился с пуговицами рубашки, и вот уже Элиза предстала пред ним во всей красе.

– Ты все так же обворожительна, – пробормотал он и стал быстро раздеваться. Он снял рубашку и остался в одних джинсах. Риз хорошо помнил, как нравилось Элизе ощущение грубой джинсовой ткани на ее нежной коже.

Элиза ногами обхватила его за талию и притянула к себе. Их губы встретились.

Риз гладил ее грудь, теребил соски, скользил по животу, спускаясь все ниже. Элиза застонала и откинула голову. Ее тело было жарким и влажным. Риз одной рукой держал ее за шею, а другой ласкал внутреннюю сторону ее бедер. При этом он страстно нашептывал Элизе, что собирается с ней делать. Элиза извивалась от его ласк, сходила с ума от его слов. Она не могла больше терпеть и ласкала его до тех пор, пока Риз не уложил ее на пол и резким движением не вошел в нее.

Элиза вскрикнула от небольшой боли и наслаждения. Он снова был в ней. Как всегда, умело двигался, то ускоряя, то сбавляя темп. Элиза отдавалась ему со всей страстностью. Они слились в единое целое, и когда волна наслаждения одновременно окатила их, оба обессилено рухнули на пол.

Вот только отдыхали они недолго. Снова и снова они занимались любовью. До тех пор, пока огонь в очаге не превратился в тлеющие угли.

Элиза проснулась раньше Риза. Она встала, надела свою высохшую одежду и посмотрела в окно. Снег, сменивший дождь, больше не шел. О недавней непогоде напоминал лишь чудесный пейзаж. Казалось, деревья и кустарники кто-то щедро посыпал сахарной пудрой.

Элиза перевела взгляд на спящего Риза.

Не имело смысла мучить себя напрасными раздумьями и сомнениями. Нужно жить сегодняшним днем.

Элиза мысленно улыбнулась. Она вспомнила, как Риз уткнулся в ее плечо носом и из последних сил пробормотал:

– Не волнуйся, тебя ждет продолжение.

Он оставался таким же ненасытным любовником, каким она его помнила.

Вздохнув, Элиза постаралась отогнать от себя воспоминания об их недавних безумствах и переключилась на другой объект – дом. Это великолепное сооружение открывало простор для ее фантазий и идей. Сейчас он был подобен чистому листу бумаги, на котором можно нарисовать все что угодно.

Элиза нашла свой портфель и достала бумаги. Она решила набросать несколько эскизов. Просто так, чтобы убить время.

Через некоторое время сонный голос Риза оторвал ее от рисования.

– Уже работаешь? – зевая, спросил он.

– Да. Выспался?

– Едва ли. У меня пока плохо соображает голова. Который час?

– Четыре, – смеясь, ответила Элиза. – Ты спал, как младенец.

Риз потянулся, перевернулся на живот и подпер подбородок кулаком.

– А чем ты занимаешься? – поинтересовался Риз, словно не замечая, как пристально его рассматривает Элиза.

Элиза спрятала бумаги и быстро ответила:

– Так, сделала пару набросков. Потом покажу тебе. А в этом доме найдется что-нибудь съедобное?

– Я совсем забыл, как голодна ты бываешь после секса, – воскликнул Риз.

Он быстро вскочил, натянул джинсы. Затем подошел к камину и разжег огонь.

– Ты уже оделась в свое, – заметил он.

– Конечно. Не могу же я расхаживать целый день в твоей рубашке, – возмутилась Элиза.

– Почему бы и нет? – невинно переспросил Риз.

– Риз, хватит издеваться, – взмолилась Элиза. – Я на самом деле очень голодна.

– Ладно, ладно, – согласился он. – Пойдем на кухню и посмотрим, что у нас есть в холодильнике.

С этими словами он подошел к Элизе и нежно ее поцеловал. Это не был страстный, чувственный поцелуй. Скорее так целуют жену перед уходом на работу. Элиза растерялась. Она не ожидала, что между ними возможны такие легкие, естественные отношения.

Риз взял ее за руку и повел на кухню.

– Никто из нас не умеет толком готовить, – пробормотала Элиза. – О! У тебя здесь и гриль, здорово!

Риз достал два бифштекса из морозилки, замороженные овощи и хлеб.

– Вместе мы что-нибудь создадим, – успокоил ее Риз.

– Хорошо. Постарайся не пережарить мясо, а я пока приготовлю салат.

– Я никогда не пережариваю мясо, – возмутился Риз.

– Неправда, насколько я помню, оно у тебя всегда почти превращалось в угли, – настаивала Элиза.

Риз задумался, а потом радостно воскликнул:

– Ты врешь, потому что мы никогда не жарили бифштексы!

Элиза на секунду растерялась.

– Мы жарили гамбургеры, – вспомнила она.

Риз коротко кивнул.

– Вот теперь все правильно.

Через полчаса они уплетали за обе щеки подгоревшее мясо с переваренными овощами. Зато хлеб был вкусным, а пиво холодным.

После трапезы они удобно устроились на кушетке и принялись рассматривать наброски Элизы.

Риз пил вторую бутылку пива и внимательно слушал Элизу. Она объясняла ему свои идеи, которые, надо признать, пришлись ему по душе.

– Я считаю, что окна в гостиной, выходящие на озеро, не нужно прятать шторами. Вид открывается потрясающий, им нужно наслаждаться, но если ты против…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: