– Привет, Блейк! Найдется свободная минутка?

Ее сводный брат на какой-то момент заколебался, но потом утвердительно кивнул и собрался войти обратно в коттедж, но Элиза остановила его.

– Давай лучше прогуляемся, – предложила она.

Блейк не стал возражать. Они медленно побрели по тропинке, ведущей к главному особняку. Лишь дойдя до конюшни, Блейк поинтересовался:

– Что привело тебя сюда?

– Ты читал сегодняшние газеты? Так вот, все написанное там – чистая правда. Я извинилась перед отцом за то, что обманывала его, теперь хочу принести свои извинения и тебе.

– У меня такое чувство, будто ты пришла сюда не только ради этого, – отозвался Блейк.

– Ты прав. У меня есть основания полагать, что именно твоя мать продала эту историю газетчикам. Блейк, сначала она мешала жить Кэйсу и Джине, потом Максу и Диане, а теперь мне. Надо положить этому конец. Не знаю, как ей удается все это разнюхивать – возможно, она следит за нами.

– Черт побери! Это я должен извиниться перед тобой. Моя мать причинила тебе боль. Скажи, Элиза, чем я могу помочь?

– Поговори с ней, – попросила Элиза. – Постарайся объяснить ей, что ее попытки разрушить нашу семью ни к чему не приведут. И еще, Блейк. Тебе не кажется, что пришло время перестать враждовать с Кэйсом и Кридом? Мы одна семья, и мы очень переживаем за каждого из вас. Как ты думаешь, ты бы смог сделать некоторые шаги к примирению?

– Не знаю. Наша вражда длится не один год, и очень тяжело все забыть. Но я подумаю, – пообещал Блейк.

– Вот и замечательно. Спасибо тебе за все. И помни, я ни в чем не виню тебя. Это вовсе не твоя ви…

– Черта едва! Это полностью его вина! – перебил сестру Кэйс, неожиданно вышедший из конюшни.

– Кэйс! – воскликнула Элиза. Она хотела усмирить своего брата, но он не обращал на нее внимания.

– Все наши беды происходят по вине Трины, и всем это известно. А Блейк ничего не делает, лишь наблюдает, как его матушка превращает нашу жизнь в ад. Когда-то я был ее жертвой, теперь вот Элиза.

– Но Блейк здесь ни при чем, – возразила Элиза.

Блейк слегка коснулся ее руки.

– Не надо, Элиза, не защищай меня. Мне вообще ничего не нужно от вашей семьи.

– Вот и прекрасно, – оскалился Кэйс. – Тогда почему бы тебе не посадить свою дорогую мамочку в машину и не уехать с ней куда-нибудь подальше? А если она еще раз попытается навредить нам…

– И что ты сделаешь? – перебил его Блейк. – Твои угрозы не пугают меня.

– Это не угрозы, братишка. Это обещание.

Элиза растерянно стояла и наблюдала, как ссорятся ее братья. Она не могла остановить их перепалку.

– Вот видишь, Элиза, какие у нас отношения? С меня хватит! – Блейк быстро развернулся и зашагал к своей машине.

Элиза печально покачала головой. Она так расстроилась, что, ничего не сказав Кэйсу, развернулась и ушла.

Оставалось надеяться, что вторая запланированная встреча пройдет более удачно. От этого зависело ее счастье.

Элиза стояла перед дверью пентхауса и все не решалась постучать. Вне зависимости от того, что ждет ее за дверью, она намеревалась рассказать Ризу о своих Чувствах.

Слишком поздно она поняла, сколько лет счастливой жизни потеряла по своей глупости. Столкнувшись с предательством Уоррена, Элиза решила, что все мужчины одинаковые, и даже не дала возможности Ризу объясниться, когда возникла спорная ситуация. Теперь Элиза сама удивлялась, почему ей в голову не пришла мысль о невиновности Риза. Пришло время проявить себя и доказать, как высоко она ценит и бережет их чувство. Элиза готова драться за своего мужчину, если это потребуется.

Она решительно подняла руку, намереваясь постучать, но вспомнила об электронном ключе, оставленном Ризом.

Она вставила его и быстро вошла в номер. На кушетке сидела вчерашняя привлекательная брюнетка. Она просматривала какие-то бумаги и постоянно поправляла сползающие на нос очки.

– Ну что, братья, вы закончили свою беседу? – спросила брюнетка, не поднимая головы.

Элиза чувствовал себя неуютно.

– Нет, вы ошиблись, – промямлила она. Незнакомка подняла глаза, увидела Элизу и улыбнулась.

– Ой, Риз очень обрадуется, увидев вас, – воскликнула она, протягивая Элизе руку. – Я Линн Финнеган.

Элиза замялась на секунду, а потом пожала протянутую руку.

– А я Элиза Фортьюн… Паркер. Жена Риза.

– Я знаю, кто вы, – весело сообщила Линн.

Элиза все еще не понимала, кто эта женщина.

Откуда ей известно, что Риз ее муж и почему она так раскованно ведет себя в его номере?

– О том, что вы видели вчера… – начала Линн.

– Послушайте, я не имею понятия, кто вы такая и что вас связывает с моим мужем. Но хочу предупредить вас: если вы решили заполучить его, придется вам повоевать со мной. Потому что я его очень люблю и просто так не отдам, – гневно сверкая глазами, сообщила Элиза.

– Полностью вас поддерживаю, – ответила Линн. – Риз будет безумно счастлив услышать это.

– Да по какому праву… – начала Элиза.

– Элиза! – окликнул ее Риз, и она быстро обернулась.

Ее муж стоял в дверном проеме рядом со своим братом. Гарретт безусловно очень симпатичный молодой человек, но он не идет ни в какое сравнение с Ризом.

– Риз! – отозвалась Элиза.

– Как я вижу, ты снова встретилась с Линн, – заключил Риз.

Элиза затаила дыхание. Она так ждала его объяснений, но их не последовало. Гарретт подошел к Линн и нежно обнял ее.

– Элиза, познакомься с Линн: она наш геолог, работает в компании практически с первого дня. Умница, красавица, а главное… это моя девушка, – закончил он.

Элиза не верила своим ушам.

– Твоя девушка, – прошептала она и посмотрела на Риза. Он стоял, прислонившись к дверному косяку, и улыбался. Затем направился к Элизе и взял ее за руки.

– Жаль, но тебе не придется сражаться за меня. Линн занята, впрочем, как и ты, – сообщил он.

– Так ты все слышал! – догадалась Элиза.

– Да, каждое слово, – подтвердил Риз.

Гарретт взял Линн под руку и направился к выходу.

– Пришло время и вам побеседовать наедине. Мы с Линн возвращаемся домой, – сказал он.

– Приятно… приятно было познакомиться, – пробормотала Элиза, но за Гарреттом и Линн уже захлопнулась дверь.

Стоило им остаться наедине, как Риз тут же подарил Элизе долгий, чувственный поцелуй. Когда они прервались, чтобы перевести дыхание, Элиза спросила:

– Ты ведь всегда был верен мне, не так ли?

– Милая, я никогда не изменял тебе.

Слезы полились по ее щекам. Из-за своей ошибки она чуть не лишилась самой большой любви.

– Я люблю тебя, Риз Паркер, – пробурчала она, уткнувшись лицом в его плечо.

– Я слышал это.

– И никогда не переставала любить тебя, – призналась Элиза.

Риз отодвинул немного Элизу и посмотрел ей в глаза.

– Когда-то я очень сильно полюбил тебя. Теперь люблю еще больше, если это вообще возможно. Приехав сюда мстить, я понял, чего мне так не хватало все эти годы, – тебя.

– О, Риз! – счастливо воскликнула Элиза. – Я совершила столько глупостей! Мы были так счастливы, любили друг друга, а я своим подозрением разрушила свое счастье. Я не поверила тебе, но ты пойми, все из-за того, что я не верила в саму себя, в свои силы.

Риз еще крепче прижал ее к себе.

– Но теперь-то ты веришь мне?

– Всей душой, – воскликнула Элиза.

– Настолько, что готова покинуть отчий дом и жить со мной? – спросил Риз.

– Конечно! – не раздумывая, ответила Элиза.

Риз нежно поцеловал ее в лоб.

– Тогда поедем со мной в Монтану. Откроешь там дизайнерскую фирму, а я стану твоим первым клиентом. Я официально нанимаю тебя для создания дизайн-проекта нашего дома. Но сначала нам необходимо пожениться.

– Но мы ведь и так женаты! – удивилась Элиза.

– Нет, я хочу настоящую свадьбу. Хочу пригласить наших друзей и родных, а также журналистов, чтобы они всем рассказали о нашем счастье.

– Я согласна, Риз! Я заполучила мужчину своей мечты и сказочный дом в придачу!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: