--- Правда, правда. Если захочешь, вот в шкафу мои учебники. Захочешь, можешь просмотреть. Вдруг, что-то заинтересует.
--- Я потом. Сначала, эту прочту. И Гарри, пора тебе выходить из этой комнаты. Давай, сходим как-нибудь прогуляемся?
Гарри сразу сник.
--- Прости, Дадли. Но мне, пока никого не хочется видеть. Спасибо тебе, ты меня немного растормошил.
--- Гарри, а что у тебя случилось? Прости, просто я видел, как ты плачешь. Извини, я не хотел подглядывать, и не хотел тебя огорчать. Я такой неуклюжий.
--- Ничего Дадли. У меня. --- Гарри нервно сглотнул противный комок. --- У меня, крестный умер, вернее его убили.
--- Гарри, я, ой, я не хотел, прости, ну, мне очень жаль, честно.
--- Ничего, все нормально.
--- Я лучше пойду.
Дадли вышел и тихонько закрыл за собой дверь, и тот час же увидел, что мама спускается по лестнице. Он со злостью пошел за ней, вошел на кухню и плотно закрыл дверь.
--- И что это значит? Что ты творишь? --- Прошипел он. --- Ты подслушивала под дверями. Я тебе не наши соседи, за которыми ты так любишь шпионить.
--- Дадличек, что ты такое говоришь?
--- Я что, похож на идиота? Говори немедленно, что ты слышала?
--- Прости сынок.
--- Я жду.
--- Я слышала всё. С того момента, как ты вошел в его комнату.
--- Его зовут Гарри, если ты об этом забыла. И он, твой единственный племянник, и мой брат. И он, спас мне жизнь, которую я, не заслужил. Уже только за это, мы должны быть ему благодарны. Эти твари, нас, меня чуть не убили, и миссис Фигг их тоже кстати, видела. Эти дементоры, они, они чудовища. Гарри нарушил их закон, чтобы спасти нас. Мама, ответь мне на один вопрос. Если бы я, родился волшебником, ты бы и меня тоже ненавидела, как свою сестру и Гарри?
--- Дадличек.
--- Ответь, мне.
--- Конечно же, нет. О чем ты говоришь? Ты же мой сын.
--- Тогда в чем виноват Гарри? Даже я это понял. Что ты просто злобно и мелочно завидовала сестре. Мама, тебе сколько лет? Не пора ли повзрослеть? В чем виновен ребенок, у которого погибли родители? И его мертвая мать, являлась твоей, родной сестрой. Она мертва, давным-давно гниет в земле. Когда же ты стала такой черствой? Представь на его места меня. А-а-а, что я говорю, ты же у нас все слышала. Если до тебя, не доходят такие простые и важные вещи, то я зря тут распинаюсь.
Петуния сидела на табуретке и, перебирая край фартука на коленях, тихо плакала, опустив голову. С этими слезами раскаяния, такими искренними, идущими из самих глубин души, раскалывалась стена, возведенная вокруг ее сердца. Спадала непонятная пелена с ее глаз и разума. Дадли подошел и хоть ему было тяжеловато, присел перед ней на корточки, взяв ее руки в свои.
--- Мам, поговори с папой, и попросите у Гарри прощения за всё. Мы же, все-таки семья. Разве с родными так поступают? А если папа не согласится, я устрою ему скандал, я еще не забыл, как это делается.
Петуния слабо улыбнулась.
--- Хорошо, Дадли. Я попытаюсь все исправить. Мне, мне и в самом деле, очень стыдно.
Откровения.
Вечером, когда Гарри спустился на ужин, Дадли сам подвинул к нему тарелку с беконом и жареной курицей.
--- Бери, ешь побольше, братик, а то похож на ходячий скелет.
Вернон дернулся, но под угрожающим взглядом жены, с трудом, но промолчал.
--- Знаешь Гарри, надо тебе заняться физическими упражнениями. Какую никакую мускулатуру нарастить. А то, потеряешь или сломаешь свою палочку, и что ты будешь тогда делать? Давай с утра, будешь со мной бегать.
--- Ладно, давай.
Поев, Гарри поднялся из-за стола.
--- Спасибо тетя, было очень вкусно.
--- Не за что, Гарри. Оставь тарелку, я сама помою.
Мальчик с удивлением кивнул.
--- Гарри, подожди меня в гостиной, я сейчас подойду.
--- Хорошо, тетя. --- И Гарри пошел в гостиную сел в кресло.
Из кухни тут же донеслись сердитые голоса. Но, мальчик к ним не прислушивался. Потом, дядя промчался в спальню, по ходу со злобой глянул на него. Дадли и тетя спокойно вошли в гостиную и сели на диван.
--- Гарри.
--- Да, тетя.
--- Я, я хотела бы перед тобой, извиниться. Я так виновата. Я обращалась с тобой, как не знаю с кем, как с рабом каким-то, как не с родным. Я очень сильно зациклилась на своей детской обиде, на свою сестру, перенеся это уже во взрослую жизнь. И даже не восприняла, что ее-то уже и нет в живых. Что я осталась совсем одна. Ни родителей, ни сестры, от которой остался лишь ты.
Петуния нервно теребила край рукава, лицо ее пылало от смущения и стыда. И у нее неудержимо текли слезы по щекам. Гарри подошел к ней, опустился на колени, взяв ее руки в свои.
--- Тетя, не надо слез. Вы изменились, и остальное пусть остается в прошлом.
Она подняла голову и посмотрела на мальчика.
--- Прости, но я услышала, что твой крестный погиб. Мне очень жаль.
--- Все нормально. Хватит. Вокруг достаточно слез.
Хлопнула входная дверь. Тетя вжала голову в плечи и заплакала еще сильнее. Дадли обнял мать.
--- Мам, не плачь. Все что ни делается, все к лучшему. У тебя есть я и Гарри. Мы не дадим тебя в обиду. Правда, братишка?
--- А что произошло?
--- Вернон ничего не захотел понимать.
--- Папа поставил маме условие. Либо он, либо ты. Мама ничего не хотела выбирать. Вот он и собрал свои вещички и умотался в отель. Ему видите ли, противно жить с всякими уродами. Сам урод.
--- Ну вот, теперь из-за меня, ещё и ваша семья распалась. Простите.
--- Не бери в голову. Это для него, семья ничего не значит.
--- Знал бы твой отец, что наша соседка миссис Фигг сквиб, смылся бы еще раньше.
--- Вы, вы знаете про миссис Фиг?
--- Конечно. Я ведь тоже сквиб. То, что я не могу колдовать, это еще не значит, что я совсем ничего не понимаю. Коты-то ее тоже, полу магические, это же книзлы. Кстати, как я поняла, Дадли видел тех тварей, что напали на вас, в прошлом году?
--- Да.
--- Поздравляю, Дадли, ты тоже сквиб.
--- Подождите, если мама была волшебницей и говорят, довольно сильной, вы сквиб, а дедушки с бабушками тогда тоже?
--- Родители нам ничего такого не говорили. Но, они были несказанно рады, когда Лили пришло письмо из Хогвартса. И они не были сильно удивлены. А вот бабушка нашей мамы, скорей всего знала точней. Она была очень стара. И умерла, когда Лилз было всего 2 года, так что она ее не помнит. А вот я, хорошо ее помню. Это она меня всегда дразнила, называя «сквибиха Пети». У нее так смешно получалось. Помню ее сказки на ночь, про всяких волшебных зверей. Теперь понятно, что это были не совсем сказки. О, кстати, у меня где-то сохранилась ее книжка со сказками, которую она мне подарила. Как же я за нее совсем забыла? Странно. Я сейчас.
Петуния вышла из комнаты. И поднялась на чердак. Какое-то время, ее не было.
--- Дадли, помоги мне. --- Прокричала она оттуда.
Дадли побежал наверх, а затем спустился, неся в руках небольшой сундук, подозрительно похожий на Гаррин, школьный. За ним шла тетя и несла коробку.
--- Вот Гарри, держи. Это вещи Лили. С этим сундуком, она ездила в Хогвартс. Когда мы переехали в этот дом, то я его забрала с собой. Не знаю, зачем?
Гарри присел перед сундуком и открыл его.
--- О, да он с внутренним расширением!
--- Как это?
--- Дадли, эта вещь, внутри больше чем снаружи, к тому же и гораздо легче.
Гарри вынул стопки девичьих мантий, учебники, пергаменты, котлы, телескоп, весы, перья, ещё книги. Гора вещей и предметов из сундука, выросла раза в 4 больше самого сундука.
--- Ничего себе. Столько вещей, столько всего, в таком маленьком ящике!
--- Это ещё что. Есть такие сундуки и чемоданы, со специальными зачарованными комнатами. Можно просто жить, или библиотеку, или гостиную с камином сделать, спальню, да все что угодно. В волшебном мире есть знаменитый магический зоолог Ньют Саламандер. Так вот у него в чемоданчике, такие пространственные возможности, позволяющие жить там всем исчезающим видам волшебных зверей и птиц. Таких, которых больше нигде уже нет, совсем. В общем, удобная штука.