Панихида состоялась в середине недели в маленькой кресимирской часовне за стенами старого города к северу от Адопеста. Было холодно и ветрено, но сквозь витражи сияло солнце, согревая скамьи и алтарь. На алтаре стояла урна, украшенная золотыми и серебряными листочками.
Адамат вошел в часовню, постаравшись не хлопнуть дверью, и обнаружил, что внутри пусто, за исключением сидящей на передней скамье одинокой фигуры с опущенной головой. У Адамата упало сердце. Никто не пришел? Он миновал ряды скамеек и сел рядом с Рикардом Тумбларом.
Несколько мгновений они молчали. Интересно, Рикард молился? На него не похоже.
Наконец Рикард поднял голову: глаза налиты кровью, лицо искажено горем, костюм измят. Откашлявшись, он оглянулся на пустую часовню и снова откашлялся.
Адамат сунул ему тонкий кожаный футляр.
− Твоя чековая книжка. Александр признался, что твою подпись подделали. Я опоздал?
− Что? А, нет. Вся семья Мелани в Деливе. В этом проклятом городе я единственный, кто ее знал.
− Сожалею, Рикард.
Рикард вытер нос рукавом.
− Если ты думаешь, что раньше я боялся серьезных отношений, то теперь будет только хуже. − Он фыркнул − то ли засмеялся, то ли всхлипнул − и немного помолчал, беря себя в руки. Покачал головой. − Адамат, мне жаль, что так вышло с Корой.
Адамат поморщился. Неподходящее время и место.
− Моя бедная кузина, Рикард. Ты разбил ей сердце.
− Я не хотел.
− Но мог бы подумать наперед. Ты так ранил ее сердце, что она покинула страну. Она даже не отвечает на мои письма, возможно, потому что это я вас познакомил.
− Я постараюсь все с ней исправить. И с тобой.
− Если честно, ты скорее навредишь. Оставь все в прошлом. Я постараюсь сделать то же самое.
Несколько минут они сидели в неловком молчании, затем Рикард снова вытер глаза и выпрямился.
− Я слышал, тебя повысили. До полноценного детектива. Мои поздравления.
− Спасибо. − Адамат позволил себе слегка улыбнуться. − Хотя я бы предпочел, чтобы это случилось не в результате столь печальных обстоятельств.
Он махнул в сторону урны на алтаре.
− Ты не прав, − твердо сказал Рикард. − Ты восстановил справедливость для того, кому больше неоткуда было ее дождаться. И еще спас мою голову. Я хочу кое-что спросить, если тебе можно об этом говорить.
− Валяй.
− Ходят слухи, что ты причастен к повышению комиссара Хиви. Есть для этого основания?
Адамат покачал головой.
− Я тут ни при чем. Я только принес ей добрые вести. Сам Железный Король одобрил назначение.
− Но ты в этом как-то замешан, разве нет?
− Я… − Адамат помедлил, не зная, сколько ему можно сказать. − Я убедил некоторые заинтересованные стороны в том, что у Хиви нет политических амбиций − это правда; что ее легко контролировать − это, возможно, не совсем так; и что ее легко заменить. Что вряд ли случится в ближайшее время. Она идеально подошла для этой работы.
− Ты никогда не переставал меня удивлять, Адамат.
− А ты меня. − Адамат поерзал на скамье. Дальнейший разговор об этом деле вызывал неловкость. − Ты отошлешь прах семье Мелани?
− Да. Вместе с подарками: деньги и все такое. Плевать, если это покажется пошлым.
Рикард испустил долгий вздох, и Адамат задумался, действительно ли его друг любил эту женщину так сильно, как утверждал. Адамат не сомневался в искренности его горя; Рикард не был чужд эмоциям.
Адамат сжал плечо Рикарда.
− Я слышал о голосовании.
− Мы бы не выиграли, − сказал Рикард. − Даже при поддержке виконта Брезе. В глубине души я знал.
− У тебя почти получилось, − возразил Адамат, хотя «почти» было явной натяжкой. Для принятия закона, который легализовал бы небольшие профсоюзы, не хватило десятков голосов.
− Лучше, чем раньше. − Рикард повернулся к Адамату и решительно кивнул. − Я буду продолжать. Даже если меня бросят за решетку и попытаются опозорить. Я это сделаю, Адамат.
− Сформируешь профсоюз?
− И не только. Чего бы мне это ни стоило, я протащу Адро в новую эпоху, невзирая на все крики и сопротивление.