— Я всегда знала, что когда этот хулиган решит жениться, то выберет особенную девушку. Обычная леди его просто не поймет.

Да уж, особенного во мне с лихвой. Знала бы мама лорд-стража, почему он решил «жениться», так бы не говорила.

— Не волнуйся, Юлия, с нами не соскучишься.

Это я уже поняла. А еще поняла, что не смогу врать. И про себя, и про встречу, и про чувства к Тобиасу. Может, потому что хотелось быть искренней. А может потому, что в отличие от Александра и Ровены, Офелия мне понравилась сразу.

Пока мы разговаривали, слуги выставили на столике разную еду, оставалось только выбрать и положить себе на тарелку то, что понравится.

— Не расстраивайся, дорогая, скоро он поправится, — улыбнулась мать Гордона. — Мои сыновья потрясающе удачливы, поэтому так любят испытывать судьбу.

— Вы за него не беспокоитесь? — удивилась я, и тут же прикусила язык. Моя мама всю ночь просидела бы у моей постели, но кто я такая, чтобы упрекать чужую.

Ладони вспотели от волнения, я стала набирать все подряд, до чего могла дотянуться, пока хватало тарелки. Вот эти круглые штуки похожи на вареные яйца, а продолговатые кусочки на жареный бекон. И побольше вареных стручков чего-то там! Ну зачем я вообще спросила?

— Беспокоюсь, — в голосе Офелии слышалась улыбка. — Всегда беспокоилась за них. Но это не остановило старшего сына от того, чтобы уехать из дома на долгие годы и даже не писать писем, а младшего — от того, чтобы стать лорд-стражем.

Я набралась храбрости и присоединилась к женщинам за столом.

— Прошу прощения.

Мать Гордона только пожала плечами.

— Тебе не за что извиняться, Юлия. Когда Александр вернулся и женился, он стал серьезным. Настоящий семьянин. А Тобиас наоборот… Но это его жизнь и его выбор. Мне, как матери, остается надеяться, что теперь он тоже остепенится и перестанет рисковать собой.

Только благодаря тому, что вчера «несерьезный» Гордон рискнул, я сижу здесь — живая и почти невредимая.

— Вы хотите, чтобы я уговорила Тобиаса бросить его работу?

Глаза Офелии широко распахнулись.

— Нет-нет. Мужчине нужно дело всей его жизни. Но еще ему нужна женщина всей его жизни. Ради которой он будет возвращаться домой.

Вилка звякнула о тарелку. Щеки Ровены порозовели, точь-в-точь как те сырники.

— Извините.

Хм, этой-то зачем краснеть и извиняться?..

Ой! До меня вдруг дошло, и кончики пальцев похолодели. Впору вообще ронять вилку на пол и прятаться под столом! Неужели Офелии не сказали про мою «беременность»? Ну да, точно не сказали. У них так не принято, мы же еще не женаты. И что теперь делать?

Я медленно прожевала бекон, сглотнула и натянуто улыбнулась.

— М-мм, Офелия, боюсь вы не знаете подробностей, — я запнулась, тщетно подбирая слова.

Вот как сказать этой эффектной женщине, что она скоро станет бабушкой? Я оглянулась на Ровену, но та была сосредоточена на своей тарелке.

— Понимаете, у нас с Тобиасом есть причина стать мужем и женой… И романтические чувства здесь ни при чем.

Наши с Офелией взгляды встретились, и мне вдруг на секундочку показалось, что она догадалась. Нет, не о беременности, о моей роли, о сделке, о моем непонятном, неопределенном отношении к лорд-стражу. Догадалась, что все не так просто.

В горле пересохло, я потянулась за стаканом воды. Только нового допроса мне не хватало!

— Романтические чувства не лучшая основа для брака, — рассмеялась она. — Любовь — это нечто большее, чем роскошные подарки. Это желание защищать, беречь, несмотря ни на что. Зачастую мужчин называют защитниками, но мы, женщины, защищаем наших супругов не меньше.

Мне хотелось уткнуться в тарелку вслед за Ровеной. Эти разговоры… Они слишком смущали. Хотела ли я сейчас уберечь Тобиаса? Еще как! Но что-то слишком часто вокруг говорят о любви. Даже такой сухарь как Александр.

— Неважно, почему Тобиас сделал предложение, и тем более неважно, почему вы его приняли. Какой бы ни была эта причина, она касается только вас двоих.

Вот бы ваш старший сын разделял это мнение!

Только сейчас поняла, что до сих пор сдерживала дыхание. Теперь стало легче, и разговор перестал быть щекотливым.

Офелию интересовало мое самочувствие, а еще как я устроилась в доме Ровены и нравится ли мне столица. Никаких пронизывающих взглядов или вопросов с подковыркой, только расположение. В ней не было суетливости и навязчивого дружелюбия Ровены, она не пыталась подчеркивать свое превосходство, говорила прямо и искренне.

Впрочем, и леди Дрейк в присутствии свекрови неуловимо изменилась. Она не прыгала с темы на тему, не старалась избежать пауз, не пыталась рассказывать про детство Тобиаса. Мы вообще мало говорили про мужчин, больше про себя. Такие вот женские разговоры. И я совсем не чувствовала себя лишней, в чем была немалая заслуга Офелии.

После завтрака мы решили перейти в гостиную, но в коридоре к нам степенно приблизился лакей.

— Леди Дрейк, лорд Дрейк просит вас присоединиться к нему в кабинете.

Я остановилась, словно налетела на невидимую стену.

Александр вернулся?

Улыбка сбежала с лица Ровены, уступив растерянности. И я тоже захотела убежать. В сторону кабинета. Потребовать у Александра подробностей его визита к королю… Тьфу, к императору. Удалось ли получить разрешение? Получится ли отправить Посейдона в долину Этрукка?

А вот Ровена медлила, хлопала глазами.

— Одну? — переспросила она.

— Да, миледи.

Леди Дрейк опомнилась, покраснела и умчалась в сторону лестницы. Будь я одна, последовала бы за ней. Вдруг удалось бы подслушать что-нибудь интересное! Но не бросать же Офелию.

Новая гостиная отличалась от Цветочной. С порога мне показалась, что мы попали в подводное царство. На бирюзовых стенах и потолке — яркие тропические рыбки, притаившиеся в зарослях водорослей. Обивка диванчиков напоминала светлый песок на пляже. Но жемчужиной гостиной явно был большой и длинный аквариум у стены с настоящими рыбками. Красные, желтые, синие, черные. Они сновали между игрушечных замков и затонувших кораблей.

— Вы тоже любите химер, — не вопрос, а утверждение. Офелия расположилась на диване, я же решила немного осмотреться. Ну ладно, я просто не могла усидеть на месте: мне нужно было ходить, делать хоть что-нибудь, только не думать о тех новостях, что мог привезти Александр.

— Разве их можно не любить?

Я остановилась рядом с постаментом, на котором стояла ваза. Выглядела она так, словно ее достали со дна моря: горлышко вазы откололось, вниз устремилась трещина.

— Многим они не нравятся. Возможно, из-за их удивительной силы. Другим до них нет дела. Но не Тобиасу. Он увлекался химерами с детства.

Я закусила губу. Хотелось узнать Тобиаса получше, и в то же время я боялась. Чего? Сама не могла понять. Но я словно заглянула туда, куда не стоило заглядывать. На дно чужой души, без ведома ее владельца.

— Думаю, только ради общения с химерами он готов был стать лорд-стражем.

— Но ведь он мог уехать в Долины, — предположила я. — Помогать химерам как-то иначе. Зачем рисковать?

Офелия тяжело вздохнула.

— Если бы я знала…

Если бы не знала, то не завела бы этот разговор. Особенно наедине.

— Но?

— Тобиаса с детства интересовали загадки, — помолчав, продолжила она. — Приключенческие романы он проглатывал наравне с книгами по физике, химии, артефакторике. При этом он был эдаким заводилой. Когда в наш дом приезжали дети друзей, Тобиас заставлял их бродить по поместью в поисках спрятанного клада или следить за слугами, которых якобы подозревал в совершенных преступлениях. Однажды чуть не довел до обморока садовника, перекопав приличный участок газона в парке.

Мы рассмеялись. Да уж, доводить людей до обмороков лорд-страж учился с пеленок и с тех пор мало изменился.

— Титул мужа должен был перейти к Александру вместе с поместьем и состоянием. И большой ответственностью. А вот Тобиас мог выбирать, кем стать и чем заниматься.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: