— Я больше не выдержу! — сказала я, вешая трубку.
Скандинавский бог огня и лжи сидел на моем диване и читал «Нью-Йорк Таймс».
Его огненно-рыжие волосы ловили яркий свет позднего вечера, косо падавший через окна. Он поднял бровь.
— Прошло сорок пять минут, — продолжала я, качая головой. — Сорок пять минут! Обсуждения одного чертового ужина!
Локи встал и подошел к столу, положив свои прохладные руки мне на плечи. Мой изогнутый, элегантный обеденный стол из вишневого дерева был завален листовками и брошюрами ресторанов Сан-Диего. Моя мама объехала всех до единого. Она прислала мне всю информацию, от тарифов до уровня занятости и меню. И она сделала пометки, кучу, в кипе листов. Теперь она звонила каждый день, чтобы узнать, получилось ли у нас с Локи прочитать эти бумажки и принять решение. Потому что, в конце концов, это наш день.
Я обхватила голову руками.
— Я больше не могу, — сказала я.
Локи наклонился и поцеловал меня в шею, а я откинулась назад, предлагая ему еще.
— Ты, — прошептал он, — та смертная, которая прошла по Биврёсту. Которая потребовала суда Эсилинда у самого Всеотца.
Я улыбнулась и отодвинулась от стола, вставая, чтобы обнять его за талию.
— Ты спасла Девять Миров, — сказал он, потянувшись к моему лицу и заправляя прядь волос мне за ухо. — Я уверен, что ты сможешь пережить несколько часов в платье, которое подойдет к свадебному торту.
Я рассмеялась и покачала головой.
— Даже не знаю. Просто все это кажется таким глупым. Я просто хочу… — я посмотрела на него, на его высокие скулы и смеющиеся голубые глаза. — Я просто хочу, чтобы все это было уже позади. Я просто хочу уже быть твоей женой.
Его глаза сверкнули.
— Ну, технически…
— О, я так и знала! — Я вырвалась из его объятий, отступая назад. — Мои водительские права… я, блин, так и знала!
Локи схватил меня за руки и прижал их к своей груди. В моих водительских правах все еще значилось Каролина Лаувейсон. Моя же фамилия была Капелло. Это его была Лаувейсон. Мое удостоверение личности изменилось в ночь перед тем, как мы спасли мир. Весь мир. Ночью он шептал мне на ухо странные слова на языке, которого я не понимала, и я вторила их ему в ответ.
— И да, и нет, — тихо ответил он. — Ты произнесла эти слова, но ничего не понимала. Это не считается, если нет намерения.
Я чувствовала слабую, глухую вибрацию его сердцебиения под мягкой тканью рубашки. Я встретила его взгляд, моего красивого, нечеловеческого жениха. Его лицо было совершенно спокойным, но глаза темными.
Я вспомнила эти слова, он сказал мне, что они означают. Они были не из тех вещей, которые можно забыть.
— Я связана с тобой, — сказала я, стараясь говорить спокойно и ровно, в то время как мое сердце бешено колотилось. — Ты — часть меня.
Воздух слегка сгустился, как во время грозы. Он прижал мои руки к своей груди, так сильно, что стало больно.
— Моя жена, — прошептал он.
— Мой муж, — сказала я, улыбаясь ему.
Он поднял меня и перенес через порог спальни, и мы занялись тем, что делают муж и жена.
***
— Пойдем со мной, — попросил он.
Я приподнялась на локте, глядя на его улыбку. Похоже, он серьезно.
— Не уверенна, — ответила я, проводя рукой по его груди. — У меня собеседование в Стэнфорде. И издатель хочет, чтобы мои правки были сделаны к следующей неделе, к тому же мне нужно закончить статью с Лонкович.
— Все равно пойдем со мной, — повторил он, и в его глазах заплясали огоньки. — Давай устроим медовый месяц.
— У нас же будет медовый месяц. Мы уже забронировали курорт в Норвегии…
Мои слова затихли, когда я увидела, как потемнели его глаза. Он говорил серьезно.
— Хорошо, — сказала я, беря его за руку и переплетая наши пальцы. — Да, я бы очень хотела провести медовый месяц. С мужем.
Его губы изогнулись в улыбке, когда я поцеловала его…
…а потом я ощутила дуновение ветра своими руками и лицом, и открыла глаза.
Мы стояли в поле.
Это было почти, но не совсем, обыкновенное поле. Цвета были слишком яркими, а воздух, обдувая мою кожу, казался слишком мягким. Мы словно вошли в картину, вымазанную золотыми оттенками позднего лета. Далекий сосновый лес шумел на ветру, и нежные, похожие на ракушки цветы кивали в сторону солнца.
Я опустила глаза и с огромным облегчением обнаружила, что не голая. На мне было мягкое черно-золотое платье, по покрою похожее на то, что я носила в Асгарде. Оно подходит к его броне, поняла я. К доспехам моего мужа. Я улыбнулась, почувствовав, как вспыхнули щеки.
— Соответствующие наряды? — спросила я.
— Медовый месяц, — сказал он.
— Где мы?
— В Альвхейме. — Он улыбнулся мне. — Дом светлых эльфов.
Внезапно налетел порыв ветра, раздался болезненный, тяжелый треск. Тело Локи содрогнулось рядом со мной. В его плечо вошло древко стрелы толщиной с линейку. Я закричала.
— О, да, — сказал он, опускаясь на колени. — Они помнят меня.
Передо мной материализовалась высокая фигура. Это был не человек.
— Сделаешь одно движение, кузнец лжи, и это будет твоя смерть, — сказал светлый эльф.
Локи улыбнулся ему, сверкая глазами.
— Рад снова видеть тебя, Асадор, Повелитель Зари.
Повелитель Зари хмуро посмотрел на нас. Точнее, хмурился он на Локи, а меня игнорировал.
Он не из Асов, подумала я. Ас мог сойти за человека. Локи, Тор, даже Один — они могли ходить по улицам Мидгарда, человеческого царства, и выглядеть как необычно высокие, нереально привлекательные люди. Этот светлый эльф не мог. Он был слишком высок, его лицо было слишком сурово. У него были длинные заостренные уши, растущие назад, как крылья. Его руки сжимали деревянный посох, а пальцы, и казалось, имели дополнительный сустав.
И он сиял.
Встретившись с ним взглядом, Локи спокойно поднялся на ноги. Он даже не поморщился. Я видела, как кровь стекает по его рубашке.
— Куда подевались мои манеры? — сказал Локи, поворачиваясь к Асадору и указывая на меня. Древко стрелы качнулось в мягком воздухе. — Король Асадор из Альвхейма, Повелитель Зари — это доктор Каролина Лаувейсон из Мидгарда. Моя супруга.
Взгляд эльфа впервые обратился ко мне. Выражение его лица не изменилось. Он поднял руку с четырьмя суставами и мягко, гипнотически помахал ею перед моим лицом. Я почувствовала легкое покалывание электричества, когда его рука опустилась.
Эльф поднял бровь и повернулся к Локи.
— Она не зачарована, — сказал он.
— Она моя жена, — сказал Локи, и в его голосе послышались едва заметные нотки рычания.
Асадор повернулся ко мне, его взгляд скользил по моему телу с холодным презрением.
— Приятно познакомиться, — сказала я, впиваясь ногтями в ладонь, чтобы подавить дрожь в голосе.
Глаза светлого эльфа вспыхнули с легким намеком на веселье, прежде чем его внимание вернулось к Локи.
— Мои разведчики говорят, что Асгард пуст, — сказал Асадор повелительным тоном. — Мне сказали, что Асы исчезли. И вот теперь Локи, кузнец лжи, агент хаоса, появляется на моем пороге с… — Его глаза на мгновение скользнули по мне, — … супругой.
Локи пожал плечами. Единственная капля крови дрогнула на древке стрелы и упала на траву.
Асадор наклонился к Локи. Он был так высок, что ему пришлось наклониться, чтобы приблизиться к уху Локи.
— Я знаю, что ты задумал, сукин сын, — прошептал он. — Но ты не единственный, кому достался этот приз.
Он заставил себя встать, возвышаясь надо мной. Моя макушка едва доставала ему до груди.
— Полагаю, я знаю, куда вы направлялись, — сказал он.
Локи ничего не ответил.
Асадор обернулся, окинув взглядом далекий сосновый лес.
— У тебя три дня, — сказал он. — Этого должно быть более чем достаточно.
Его сверкающие пальцы метнулись в сторону леса, и снова воздух слегка покалывало.
— Увидимся в моем дворце. На закате третьего дня. И Локи, — он снова устремил на нас свой свирепый взгляд, — если ты попытаешься покинуть мои владения до этого, я убью тебя. Вас обоих.
— Твое гостеприимство столь же великодушно, как и всегда, Повелитель Зари, — сказал Локи великодушным голосом. — Возможно, ты забыл цену, которую я заплатил.
Асадор на мгновение застыл.
— Я убью тебя, кузнец лжи, — сказал он.
— Обещания, обещания, — сказал Локи, его глаза яростно сверкали в золотом свете.
На мгновение воздух в поле стал гуще. А потом Асадор повернулся к нам спиной и зашагал по усыпанной цветами траве, словно полностью выбросив нас из головы. Он добрался до соснового бора и исчез.
Локи хмуро посмотрел ему вслед, прежде чем рухнуть на колени на траву. Я последовала за ним, положив руки ему на грудь и с некоторой тревогой заметив лужу крови на земле.
— Ты…
Он улыбнулся, но лицо его было бледным.
— Будь добра, вытащи эту чертову стрелу, пожалуйста.
Я обхватила руками древко стрелы.
— На счет три?
Он кивнул, его лицо было совершенно спокойным.
— Раз… два…
Я резко дернула. Локи закричал. Стрела едва шевельнулась.
— Три, значит? — сказал он, подняв на меня бровь. Холодный пот выступил у него на лбу.
— Я солгала, — сказала я, сжимая руками гладкое древко стрелы.
Он слабо улыбнулся мне, и я снова дернула, всем телом навалившись на стрелу. Он закричал, и я упала навзничь, стрела была тяжелой в моих руках и скользкой от крови. Наконечник стрелы подмигнул зловещей чернотой с красными прожилками.
Его плечи поникли. Я бросила стрелу на землю и повернулась к нему, держась руками за открытую дыру в его плече.
— Просто очаровательны эти светлые эльфы, — пробормотал он.
— Ты собираешься рассказать мне, что происходит?
— Не здесь, — прошипел он, глядя на опушку соснового леса, сквозь стиснутые зубы.
Я протянула ему руку и помогла подняться на ноги.
— Нам лучше пойти пешком, — прошептал он. — Их наконечники ослабляют магию. А то место, куда мы направляемся, все равно охраняется.
Я взяла его за руку, и мы пересекли поле цветов, слишком ярких, чтобы быть частью человеческого мира, входя в бархатную тень соснового леса. Идти было легко, и я обняла его за талию, желая выглядеть так, будто мы так отчаянно влюблены, что нуждаемся в близости, в прикосновении. Не то, чтобы он спотыкался.