Фрэнк все же решил попробовать найти магнит и стал медленно обходить комнату с компасом руках. Неожиданно он его выронил, и компас с глухим стуком упал на ковер. Юноша нагнулся, чтобы его поднять, и испуганно отдернул руку.

— Что за чертовщина! Он двигается! Джо ошалело уставился на компас, скользивши по ковру, точно живой.

— Не иначе как это место заколдовано!

— Ты веришь в нечистую силу? — усмехнулся Фрэнк.— Скорей всего, компас двигается под действием магнита, который мы как раз и ищем.

— Гениально! — восхищенно прошептал Джо.

Ребята опустились на колени и принялись обследовать пол. Теперь они знали, что магнит спрятан где-то внизу. Джо отогнул угол ковра в том месте, куда упал компас, и увидел, что одна доска не прибита. Подняв эту доску, они обрадованно переглянулись: под ней лежал в углублении большой магнит.

— Посмотрим теперь, что получится,— сказал Фрэнк, беря в руку увесистый стальной брусок. Он подошел к стене и приложил магнит к металлическому диску. Раздался щелчок, и часть деревянной панели начала медленно сдвигаться. Это была потайная дверь!

Фрэнк и Джо затаили дыхание. Когда дверь открылась достаточно широко, перед ними предстала небольшая комната с кроватью, на которой лежал юноша. Рядом с ним стояла медсестра Марта Джонсон.

Первым в потайную комнату шагнул Джо. Увидев его, женщина с ужасом воскликнула:

— Нет, нет! Не входите сюда!

Предупреждение прозвучало слишком поздно. В следующее мгновение двое мужчин, прятавшиеся с двух сторон от двери, бросились на ребят.

Захваченные врасплох, Фрэнк и Джо сопротивлялись что было мочи, но тут из библиотеки неожиданно появился их сообщник, и ребятам пришлось сдаться. Двоих из бандитов они узнали — это были Грифф и Джефф.

— Ну, молокососы, вот вы и попались! — произнес Джефф, переводя дух.— Теперь мы навсегда отобьем у вас охоту совать нос в чужие дела!

Мисс Джонсон стала тем временем потихоньку пробираться к двери, надеясь в сутолоке незаметно выскользнуть из комнаты. Однако Грифф тут же схватил ее за руку.

— Куда это ты навострила лыжи? Твое место здесь!

Бандиты связали братьев по рукам и ногам и бросили на пол. В это время лежавший на постели раненый громко застонал. Грифф хрипло рассмеялся.

— Отдаем эту подстреленную пташку в ваше полное распоряжение,— произнес он насмешливо.— Ведь вы его, кажется, искали. Ну, нам пора,— сказал он двум своим дружкам, поднимая с пола магнит, а затем повернулся к пленникам: — Отсюда вам не выбраться, если только я сам вас не выпущу. Но на это можете не рассчитывать.

Все три бандита покинули комнату, и потайная дверь закрылась.

Это была западня!

ЧТО ДЕЛАТЬ ДАЛЬШЕ?

Как только бандиты ушли, мисс Джонсон принялась поспешно развязывать Фрэнка и Джо. Освободившись от пут, ребята бросились к двери и попытались открыть ее.

— Бесполезно,— остановила их женщина.— Сколько я ни пробовала, ничего не вышло.

— Здесь есть еще какой-нибудь выход? — спросил Фрэнк.

Медсестра сказала, что тщательно обследовала все помещение, но ни дверей, ни окон не обнаружила.

— Откуда же сюда поступает свежий воздух? — заметил Фрэнк.

— Вероятно, где-то в потолке имеется вентиляционный люк. Но туда не добраться.

Осознав безвыходность своего положения, Фрэнк и Джо были готовы рвать и метать. Теперь они могли надеяться лишь на помощь отца. Но сумеет ли он найти и открыть потайную дверь?

— А что, если Джефф и Грифф забрали магнит с собой? — высказал предположение Джо.

Отчаявшись выбраться наружу без посторонней помощи, братья опустились на пол и примялись обсуждать сложившуюся ситуацию.

— Так что же произошло с вами после того, как вы покинули наш дом? — спросил медсестру Джо.

Не успела она ответить, как раненый вновь застонал и попытался подняться с постели. Мисс

Джонсон подбежала к нему и, бережно уложив обратно, попросила Фрэнка принести со стола таблетку и стакан воды. Через несколько минут юноша затих.

— Его зовут Ленни Страйкер, верно? — сказал Фрэнк.

— Да, но откуда вам это известно? — удивилась женщина.

— Все очень просто. Мы искали его.

— Парень в тяжелом состоянии, его необходимо срочно госпитализировать.

— Можно задать ему несколько вопросов?

— Боюсь, как бы Ленни не стало от этого хуже. У него сильный жар, он почти все время бредит.

— А как вам удалось узнать его имя? — спросил в свою очередь Джо.

— Эти ужасные люди упоминали его в разговоре. Не представляю, каким образом они втянули юношу в свою компанию. Они его отсюда не выпустят, потому что боятся, что он выдаст их полиции.

— Эти трое часто здесь бывают? — поинтересовался Фрэнк.

Медсестра сказала, что один из них приходит сюда каждый день — приносит еду и лекарства для Ленни. Никто из бандитов подолгу не задерживается— лишь последнюю ночь Джефф провел в этой комнате по указанию высокого мужчины, имени которого она не знала.

— Что-то должно было случиться, я предчувствовала,— продолжала Марта Джонсон.— Поэтому я очень испугалась, когда потайная дверь начала открываться. Как ужасно, что вы тоже оказались в ловушке!

Фрэнк и Джо стали ее успокаивать и сообщили, что послали Чета Мортона за отцом.

— Боюсь, Чет не сможет выполнить ваше поручение.

— Почему вы так думаете? — встревоженно спросил Джо.

Мисс Джонсон сказала, что бандиты установили вокруг дома наблюдение — они говорили об этом между собой. Ребята приуныли.

— Выходит, Чет тоже попался в их лапы,— тяжело вздохнул Фрэнк.

— И не смог предупредить отца,— добавил Джо. Неожиданно его охватила тревога.— А вдруг они и отца схватили?

Марта Джонсон в отчаянии заломила руки.

— Что же нам теперь делать?

— Ждать и не падать духом,— сказал Фрэнк.

— Мисс Джонсон, как все-таки вы оказались здесь? — спросил Джо.

Медсестра рассказала, что ее похитили, когда она выходила из дома Харди. Какой-то человек обогнал ее, затем резко обернулся и схватил за руку. Она успела коротко вскрикнуть, но тут он прижал к ее лицу смоченный хлороформом платок. Она пришла в себя уже в машине, на которой ее привезли сюда.

— Я до сих пор не имею представления, где нахожусь,— сказала медсестра.

Фрэнк и Джо все ей объяснили. Мисс Джонсон была чрезвычайно удивлена, узнав, что все двери и окна дома, где ее заперли, снабжены секретными замками.

Поговорив еще некоторое время о таинственном особняке и его чудаковатом владельце, пленники замолчали. Шло время, и на душе у них становилось все тревожнее. Вскоре к этому чувству добавился еще и голод. Надежды на то, что им принесут поесть, было мало. Возможно, преступники покинули особняк навсегда, бросив их на произвол судьбы.

— Сюда приходил кто-нибудь, кроме этих троих? — спросил Фрэнк медсестру.

— Да, несколько раз я видела здесь человека, которого они называли боссом: высокий, худощавый, на вид лет пятьдесят.

— Они вели с ним разговоры о своих преступных делах?

— Вообще, они редко говорили между собой в моем присутствии,— ответила мисс Джонсон.— Я слышала, правда, что они намереваются убраться отсюда как можно скорее.

Наступило тягостное молчание. «Не исключено, что преступники уже скрылись в неизвестном направлении, спеша замести следы»,— подумали братья.

Ленни Страйкер снова застонал. Затем неожиданно поднялся и заковылял по комнате, бормоча что-то себе под нос. Медсестра бросилась к нему и с помощью ребят уложила обратно в постель. Спустя некоторое время свет внезапно погас. Ленни тотчас же успокоился, и в комнате воцарилась гробовая тишина. Через несколько секунд послышались какие-то звуки и панель начала отодвигаться в сторону.

Ребята бросились к образовавшейся в стене щели. Фрэнк вытащил из кармана фонарик, но не успел он зажечь его, как Ленни вновь вскочил с кровати. Натолкнувшись на него в темноте, Фрэнк уронил фонарик на пол. Раненый юноша со стоном заметался по комнате, мешая братьям подойти к двери. Затем раздался глухой стук и слабый щелчок. Свет вновь вспыхнул, и они увидели лежавшего на полу Чета. Испуганно оглядевшись, толстяк с изумлением воззрился на своих друзей.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: