— В пансионе на Довер-стрит. Сейчас я туда позвоню.

Женщина, подошедшая к телефону, сообщила, что Баттона нет — он предупредил, что вернется поздно.

Вид у старика был совсем убитый, и братья поспешили оставить его в покое.

— Как только что-то прояснится, мы вас сразу же известим,— пообещал Фрэнк.— Я уверен, что у этой истории есть объяснение.

— Да что там объяснять! Мой служащий оказался вором,— печально произнес мистер Уиттейкер, закрывая за ними дверь.— Спасибо, ребята.

Джо и Фрэнк сели в машину и поехали домой. Настроение у них было довольно скверное. Баттон казался им теперь еще более подозрительным типом, чем прежде. Одно недоразумение — еще куда ни шло, но два подряд… А пропажа денег?

— Одного только не могу взять в толк,— произнес Джо.— Если Баттон вор, зачем ему понадобилось взламывать нашу дверь? Экклсы люди зажиточные, тут все ясно, а у нас-то что ему делать?

— Что верно, то верно,— согласился Фрэнк.— Я все-таки думаю, что Баттон не собирался менять замок, а просто пытался забраться к нам в дом. Но зачем? В любом случае он порядком скомпрометировал себя, наврав, что ему заказали сменить замки.

Вернувшись домой, братья узнали, что отец вернется только к утру. За ужином они рассказали матери о своих новых приключениях.

— Похоже, на вас свалились сразу две, а то и три тайны,— улыбнулась миссис Харди, выслушав их рассказ.— За какую возьметесь сначала?

— За все сразу,— шутливо ответил Джо.

— Хорошо бы завтра понырять в том месте, где затонула лодка,— сказал Фрэнк.— Может, и достанем со дна ключ. Я хотел расспросить мистера Уиттейкера насчет особняка Мэда, но не отважился. Уж больно огорченный вид был у старика.

— Идите-ка лучше спать,— посоветовала им миссис Харди.— Утро вечера мудренее.

Фрэнк и Джо последовали ее совету и отправились на боковую.

Чуть позже, часов в десять, легла спать и миссис Харди. Около полуночи ее разбудил звонок в дверь.

Она позвала сыновей, которые тоже проснулись и вышли из своей комнаты.

— Интересно, кого это принесло в такое время? — гадал Джо, надевая халат и шлепанцы.

В дверь снова позвонили, на этот раз более настойчиво. Фрэнк и Джо сбежали вниз по лестнице. Миссис Харди спустилась вслед за ними. Прежде чем открыть входную дверь, Фрэнк включил наружное освещение и посмотрел в глазок. Перед дверью стояла, нервно переминаясь с ноги на ногу, незнакомая женщина. Из-под выгоревшей розовой шляпки выбивались короткие пряди светлых волос. На тонкие плечи был накинут черный жакет. Фрэнк открыл дверь, и женщина, отстранив его, влетела внутрь.

— Где мистер Харди? — воскликнула она дрожащим от волнения голосом.— Я должна немедленно его увидеть!

ГУДЯЩИЙ СВЕТОФОР

Запинаясь от возбуждения, женщина непрерывно повторяла:

— Мне нужен мистер Харди. Это очень срочно. Где он?

Миссис Харди включила в гостиной свет и усадила ее в кресло.

— Прошу вас, успокойтесь. Мистера Харди сейчас нет дома. Может, мы сможем вам чем-нибудь помочь?

— Нет-нет! Мне нужен только мистер Харди! — продолжала исступленно выкрикивать женщина.— Он должен спасти моего Ленни. Ради этого я готова отдать все свои сбережения! До последнего цента!

— Ленни, надо полагать, ваш сын? — спросил Фрэнк.

— Да. Он чудесный мальчик. Ему восемнадцать, а он еще ни разу не огорчил меня.

— Где он сейчас? — поинтересовался Джо.

— Вот как раз из-за этого я сюда и пришла! Он исчез!

— Вы обращались в полицию? Лицо женщины передернулось.

— В полицию? Нет, разумеется. Они не станут ни в чем разбираться, и Ленни может угодить за решетку. Мы, Страйкеры, никогда не обращались и не будем обращаться в полицию.

Женщина на мгновение замолкла, чтобы перевести дыхание, а затем добавила, что она вдова и Ленни — ее единственный сын.

— Мне очень жаль, миссис Страйкер, что с вами такое стряслось,— искренне посочувствовала миссис Харди несчастной женщине.— Мой муж вернется завтра, и тогда…

Миссис Страйкер в отчаянии заломила руки.

— Завтра! Ведь его помощь требуется сегодня, сейчас! Ленни только что сообщил мне по телефону, что с ним случилась большая беда. Он сказал, что попал в лапы к гангстерам и у него прострелена нога.

— Он ранен?! — в один голос воскликнули все Харди.

— Ему в первую очередь нужен врач,— озабоченно произнес Фрэнк.

— И детектив тоже! — простонала миссис Страйкер.

Она не знала, где ее сын, и боялась, что ему не оказали необходимой помощи.

— Вот почему я здесь. Умоляю, скажите мистеру Харди, чтобы он разыскал моего Ленни!

— В разговоре с вами он никак не намекнул о том, где он находится? — спросил Джо.

— Даже и не знаю… Сейчас я расскажу вам все по порядку.

Напряженно вцепившись в подлокотники кресел, братья приготовились слушать.

В последнее время сын миссис Страйкер вел себя довольно странно, и у нее зародилось подозрение, что он связался с дурной компанией. Накануне вечером он ушел из дома раньше обычного, а в половине двенадцатого позвонил и сказал, что ранен.

— Вы не знаете, с кем он ушел? — прервал ее Фрэнк.

— Понятия не имею. В разговоре по телефону Ленни пробормотал несколько загадочных фраз. Одну из них я сумела разобрать — «потайная дверь». Но тут разговор прервался.

Потайная дверь!

Фрэнк и Джо переглянулись. Эта фраза могла стать ключом к разгадке, но с чего начать расследование? Минут пятнадцать они наперебой забрасывали вопросами миссис Страйкер, но ничего больше выяснить не удалось. Огорченная тем, что не застала мистера Харди, женщина собралась уходить.

— Прошу вас, расскажите обо всем мистеру Харди, как только он вернется,— молила она.

— Непременно, можете в этом не сомневаться,— заверил ее Фрэнк.

Женщина оставила свой адрес и телефон и исчезла в темноте.

— Бедняжка, как мне ее жаль! — вздохнула миссис Харди, поднимаясь вместе с сыновьями по лестнице.

Фентон Харди вернулся на следующее утро прямо к завтраку и внимательно выслушал рассказ о том, что произошло с Ленни Страйкером.

— Боюсь, этот парень связался с бандитской шайкой,— озабоченно произнес он.

— Тебе, похоже, что-то известно? — вопросительно взглянул на отца Фрэнк.

— Да есть кое-какие мысли. Ну, пошли завтракать.

Не успело семейство Харди сесть за стол, как у подъезда взвизгнули тормоза. Хлопнула дверца машины, и через несколько секунд раздался звонок.

Открывший дверь Фрэнк с удивлением увидел перед собой доктора Уильяма Гарднера, старинного друга отца.

— Харди дома? — нетерпеливо спросил доктор. Вид у него был крайне взволнованный. Когда детектив появился в холле, доктор сразу же бросился к нему.

— Фентон, я к тебе прямо из полиции. Коллиг сказал, что ты уже знаешь о том, что произошло.

— Думаю, нам лучше продолжить разговор наверху.

Мистер Харди пригласил доктора и сыновей подняться в его рабочий кабинет.

— Мои злоключения, к счастью, уже позади,— сказал доктор Гарднер, опускаясь в кресло.— По крайней мере, я надеюсь, что это так. Но необходимо сделать все, чтобы преступники не ушли от наказания.— Он понизил голос.— Прошлой ночью меня похитили!

— Вы серьезно? — воскликнул Фрэнк.

— Да, без шуток,— продолжал доктор.— Около половины одиннадцатого, когда я выходил из клиники, ко мне подошли двое и, угрожая пистолетом, велели сесть в стоявшую поодаль машину. Они обещали, что не причинят мне никакого вреда, если я выполню все, что они мне скажут.

— Как они выглядели? — спросил Джо.

— Все произошло так стремительно, что я не успел их разглядеть.

Мистер Гарднер рассказал, что ему завязали глаза и повезли в неизвестном направлении. Через некоторое время машина остановилась. Он вышел и его куда-то повели. Когда с его глаз сняли повязку, он увидел, что находится в комнате, где кроме него, было несколько человек в масках.

— Они решили принять все возможные меры предосторожности,— заметил мистер Харди.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: