- Пчелы! - неожиданно вскричал Майо.
Линда изумленно раскрыла глаза.
- Ты чего, Джим?
- Я вспомнил этот запах - как в пчелиных ульях.
- Да? Понятия не имею, - безразлично сказала Линда. - Может быть... Еще порцию.
- Сейчас сделаем. Послушай, об этих знаменитостях... Ты действительно их видела? Вот как меня?
- Конечно!
- А кого именно?
Она рассмеялась.
- Ты напоминаешь мне малыша из соседней квартиры. Ему я тоже должна была рассказывать, с кем из телезвезд встречалась. Однажды я сказала ему, что видела здесь Джина Артура, и он спросил: "Со своей лошадью?"
Майо не понял, но тем не менее был уязвлен. Линда собиралась развеять обиду, когда здание вдруг затряслось, словно от далекого подземного взрыва. Майо уставился на Линду.
- Боже праведный! А что, если и этот дом развалится?
Она покачала головой.
- Нет, сперва всегда раздается такое "бум".
- Нужна еще содовая. - Он исчез ненадолго и появился бледный, с бутылками и меню. - Ты полегче, Линда. Знаешь, сколько они дерут за порцию? Почти два доллара. Вот, полюбуйся!
- Плевать! Давай кутить! Сделайте двойной, бармен. Эх, Джим, если бы ты остался в городе, я показала бы тебе, где жили все твои герои. Спасибо. Ваше здоровье. Я могла бы показать и их ленты. Ну? Такие знаменитости, как... как Ред... как его?
- Барбер.
- Ред Барбер и Роки Кэсси, и Роки Летающая Белка...
- Ты обманываешь меня, - надулся Джим, снова обидевшись.
- Я, сэр? Вас обманываю? - с достоинством спросила она. - Просто стараюсь доставить тебе удовольствие. Мама меня учила: "Линда, - говорила она, - запомни одно: носи то, что мужчине хочется, и говори то, что мужчине нравится". Вот что она мне советовала... Хочешь это платье?
- Мне оно нравится, если я правильно тебя понял.
- Знаешь, сколько я за него заплатила? Девяносто девять пятьдесят.
- Что?! Сотню долларов за никчемный передник?
- Вовсе это и не никчемный передник, а выходное платье! И еще двадцать долларов - жемчуг. Искусственный, - пояснила она. - И шестьдесят за лакированные туфельки. И сорок - косметика. Двести двадцать долларов, чтобы доставить тебе удовольствие. Ну как, доставила?
- Ясное дело.
- Хочешь меня понюхать?
- Я уже.
- Бармен, сделайте еще.
- Вам достаточно, пожалуй.
- Нет, не достаточно! - возмутилась Линда. - Где ваши манеры? - Она схватила бутылку виски. - Давай поговорим о телезвездах. Твое здоровье. Я могу отвести тебя в "ББДО" и показать их фильмы. Ну как?
- Ты уже спрашивала.
- Но ты не ответил. Ты любишь кино? Я его ненавижу, но именно кино спасло мне жизнь, когда наступило Великое Последнее "БАЦ"!
- То есть как?
- Это секрет, понимаешь? Только между нами. Если пронюхает другое агентство... - Линда огляделась и понизила голос. - "ББДО" нашло хранилище неизвестных немых фильмов, ясно? Решили сделать большой телесериал. И послали меня в заброшенную шахту в Джерси.
- В шахту?
- Ага. Твое здоровье.
- Фильмы были в шахте?
- Старые ленты. Ацетатная основа. Горят. Их нужно хранить, как вино. И я с двумя помощницами провела там внизу несколько дней. Три девушки, с пятницы до понедельника. Таков был план. Твое здоровье. Вот... Где я остановилась? Ах, да. Взяли фонари, одеяла, полно еды и отправились, как на пикник. Точно помню момент, когда все произошло. Мы искали третью катушку старого немецкого фильма. Есть первая, вторая, четвертая, пятая, шестая. Третьей нет. БАЦ!.. Твое здоровье.
- Боже! А что потом?
- Девочки испугались. Не могла удержать их внизу. Больше никогда их не видела. Но я знала. Знала. Растягивала еду. Наконец поднялась, и зачем? Для кого? Для чего? - Она всхлипнула и вцепилась в руку Майо. - Почему бы тебе не остаться?
- Остаться? Где?
- Здесь.
- Я остаюсь.
- Я имею в виду надолго. Ну почему нет? Разве у меня не прелестный дом? В нашем распоряжении весь Нью-Йорк. Тут много продуктов. Можно выращивать цветы и овощи, ловить рыбу, водить машину, ходить в музеи, развлекаться...
- Ты и так развлекаешься. Я тебе не нужен.
- Нужен. Нужен.
- Для чего?
- Для уроков музыки.
После долгого молчания он сказал:
- Ты пьяна.
- Нет, не ранение, сэр. Насмерть. - Она опустила голову на стойку и закрыла глаза.
Майо сжал губы, что-то подсчитал в уме и положил под бутылку пятнадцать долларов. Он тронул Линду за плечо, и она упала ему на руки. Майо задул свечу, отнес девушку в машину и с величайшей сосредоточенностью поехал к пруду.
Он внес Линду в ее спальню, украшенную множеством всевозможных кукол, и усадил на постель. Она немедленно повалилась навзничь, негромко мурлыча. Майо зажег лампу и попытался приподнять девушку. Она снова повалилась, тихо хихикая.
- Линда, тебе надо раздеться.
- Мпф...
- Так спать нельзя. Платье стоит сто долларов.
- Девнсто девть псят.
- Ну, детка.
- Мпф...
Майо в отчаянии закатил глаза, раздел ее, аккуратно повесил вечернее платье и поставил шестидесятидолларовые туфли в угол. Расстегнуть нить жемчуга он не сумел и положил Линду в постель в таком виде. Лежащая обнаженной на бледно-голубых простынях, она казалась нордической одалиской.
- Ты не сбросил моих кукол? - пробормотала она.
- Нет. Они вокруг тебя.
- Хорошо. Никогда не сплю без них... Ваше здоровье.
- Женщина!.. - прорычал Майо, задул лампу и вышел, хлопнув дверью.
На следующее утро его снова разбудило кряканье потревоженных уток. Посреди пруда в ярких лучах июньского солнца сверкала красная шапочка. Майо пожалел, что там не модель яхты, а девушка из тех, что напиваются в барах. Он вошел в воду как можно дальше от Линды и стал осторожно брызгать себе на грудь. Вдруг что-то ударило его по коленке. Он издал вопль и, повернувшись, увидел сияющее лицо Линды, вынырнувшей из воды.
- Доброе утро, - засмеялась она.
- Очень смешно, - буркнул он.
- Сегодня ты такой сердитый.
Майо выразительно хмыкнул.
- Я тебя не виню. Сама виновата - забыла вчера накормить тебя ужином.
- Ужин тут ни при чем, - произнес он с достоинством.
- Да? Чего же ты дуешься?
- Не переношу пьяных женщин.
- Кто это был пьян?!
- Ты.
- Я - нет! - возмутилась Линда.
- Нет? Кого пришлось раздевать и укладывать баиньки, как младенца?