– Кто тебе сказал, что я работаю на ИРА? – усмехнулся Диллон. – Сейчас многие хотели бы нагадить англичанам.
Броснан сообразил и решил проверить свою догадку.
– Багдад? – спросил он.
– Извини, Мартин. Этого я тебе не скажу. Броснан продолжил игру:
– Да ладно тебе. Саддам получил сильный удар. Война для него может плохо обернуться. Ему позарез необходимо что-то сделать.
– Перестань. Ты всегда был занудой.
– Президент Буш в Вашингтоне, так что остаются англичане. Тебе не удалось покушение на самую известную женщину в мире, кто будет следующим? Премьер-министр?
– Тебе не надоело гадать, приятель?
– Но я прав, не так ли?
– Черт с тобой, Броснан. Ты всегда был умным ублюдком, – взорвался Диллон.
– Тебе никогда не удастся сделать это, – заявил Броснан.
– Ты так считаешь? Мне придется доказать, что ты ошибаешься.
– Как я уже сказал, ты теряешь чутье, Син. Эта грубая попытка убрать Тэтчер… Она напоминает мне дельце, которое организовал старый Фрэнк Барри в семьдесят девятом, когда он пытался убить британского министра иностранных дел лорда Каррингтона по дороге в Сент-Этьен. Я удивился, узнав, что ты использовал тот же план, но ведь ты всегда считал, что Барри был особенным человеком, не так ли?
– Он был лучшим из всех.
– И в конце концов стал самым мертвым, – добавил Броснан.
– Да. Но тот, кто убил его, смог сделать это, только нанеся удар в спину, – огрызнулся Диллон.
– Неправда, – улыбнулся Броснан. – Мы стояли с ним лицом к лицу, насколько я помню.
– Ты убил Фрэнка Барри?! – прошептал Диллон.
– Кто-то должен был это сделать. Так обычно поступают с бешеными собаками. Кстати, я работал тогда на Фергюсона.
– Ты ублюдок! – Диллон поднял вальтер и тщательно прицелился. В это мгновение дверь открылась и вошла Анн-Мари с пакетами в руках.
Диллон метнулся в ее сторону.
– Берегись! – крикнул Броснан и упал на диван.
Диллон дважды выстрелил в диван. Анн-Мари закричала, но не от страха, а от ярости. Она уронила пакеты и набросилась на него. Диллон попытался освободиться от нее и протиснуться к окну. Броснан дополз до стола, дотянулся до ящика. Анн-Мари вцепилась ногтями в лицо Диллона, он выругался и оттолкнул ее от себя. Она ударилась спиной о перила и упала вниз.
Броснан выдвинул ящик стола, сбросил на пол лампу и в наступившей темноте потянулся за браунингом. Диллон быстро выстрелил еще три раза и, наклонившись, бросился к двери. Броснан выстрелил дважды, но было слишком поздно – дверь захлопнулась. Он встал, выбежал на террасу и посмотрел вниз. На тротуаре лежала Анн-Мари. Он вихрем промчался через гостиную, рванул дверь и, перепрыгивая через ступеньку, полетел вниз. Шел снег. Диллона и след простыл. Ночной консьерж стоял на коленях возле Анн-Мари. Он взглянул на Мартина:
– Здесь был мужчина, профессор, с пистолетом. Он убежал туда, через дорогу.
– Неважно, – Броснан сел на землю и стал качать девушку на руках. – «Скорую помощь», и побыстрее, – крикнул он портье.
Снег усилился. Броснан прижал к себе Анн-Мари и стал ждать «скорую».
Фергюсон, Мэри и Макс Арну наслаждались великолепием ресторана гостиницы «Риц». Они открыли уже вторую бутылку шампанского, и бригадир был в прекрасном настроении.
– Кто это сказал: если человеку надоело шампанское, значит, ему надоела жизнь? – спросил он.
– Несомненно, он должен был быть французом, – заметил Арну.
– Вполне возможно. Я думаю, что пришло время поднять бокал за ту, которая устроила нам этот пир. – Он поднял свой бокал. – За вас, Мэри, любовь моя.
Она собиралась ответить, по вдруг заметила в зеркале инспектора Савари, который что-то говорил метрдотелю.
– Думаю, это вас, полковник, – обратилась она к Арну.
– Что случилось? – Он оглянулся, встал и, пробравшись между столиками, подошел к Савари. Они поговорили несколько минут, бросая взгляды в их сторону. Мэри сказала:
– Я не знаю, как вы, сэр, но я предчувствую что-то плохое.
Не успел он ответить, как вернулся Арну. Его лицо было мрачным.
– Боюсь, у нас ужасные новости, – произнес он.
– Диллон? – спросил Фергюсон.
– Он только что посетил Броснана.
– И что произошло? – нетерпеливо спросил Фергюсон. – С Броснаном все в порядке?
– Да. Была перестрелка. Диллон улизнул. – Арну тяжело вздохнул. – Мадемуазель Оден в больнице святого Луи. Из того, что сказал мне Савари, я понял, что дела ее плохи.
Приехав в больницу, они нашли Броснана в комнате для посетителей на третьем этаже. Он шагал взад и вперед с сигаретой во рту. Его глаза напоминали глаза дикого зверя. В них была такая ярость, какой Мэри Таннер еще никогда не видела.
Она первой подошла к нему.
– Мне так жаль…
– Что произошло? – спросил его Фергюсон. Коротко, холодным тоном Броснан рассказал им все.
Когда он закончил, в комнату вошел высокий седеющий мужчина в хирургическом комбинезоне. Броснан быстро повернулся к нему:
– Как она, Анри? – Повернувшись, он представил его: – Профессор Анри Дюбуа, мой коллега по Сорбонне.
– Ничего хорошего, дружище, – сказал Дюбуа. – Повреждения левой ноги и позвоночника довольно серьезные, но больше всего меня беспокоит травма черепа. Ее сейчас готовят к операции. Я сейчас начну.
Он ушел. Арну обнял Броснана за плечи.
– Пойдем выпьем кофе. Думаю, эта ночь будет длинной.
– Но я пью только чай, – беспомощно ответил Броснан. Его лицо было бледным, с темными кругами вокруг глаз. – Никогда не любил кофе. Странно, правда?
На первом этаже было небольшое кафе для посетителей. В этот поздний час там было пусто. Савари ушел, чтобы заняться формальностями. Остальные сели за угловой столик.
– Я понимаю, ваши мысли сейчас заняты совсем другим, но все же вспомните, может быть, есть еще какие-то детали? – обратился Фергюсон к Броснану. – Что он вам говорил?
– О, многое. Он работает на кого-то, но определенно не на ИРА. Ему платят, и, судя по его хвастовству, большие деньги.
– Есть у вас какие-нибудь соображения на этот счет?
– Когда я назвал Саддама Хусейна, он разозлился. Мне кажется, вам не стоит ломать голову дальше. Интересная деталь. Ему известно о вас все.
– О всех нас? – спросил Арну. – Вы уверены?
– Абсолютно. Он хвастался этим. – Потом, обернувшись к Фергюсону, добавил: – Он знал даже, что вы и капитан Таннер находитесь в Париже, чтобы выудить у меня информацию. Так он выразился. Он заявил, что у него есть верные друзья. – Мартин нахмурился, пытаясь вспомнить точно. – Друзья, которые могут раздобыть любые сведения.
– Он так сказал? – Фергюсон бросил взгляд на Арну: – Это не может не вызвать беспокойства.
– Есть и другая проблема. Он назвал дело с Тэтчер одной из попыток, сказав, что у него есть запасная мишень.
– Продолжайте, – сказал Фергюсон.
– Мне удалось вывести его из терпения, задев самолюбие словами о том, как неумело была организована попытка покушения в Валентоне. Думаю, скоро вы убедитесь, что эта мишень – британский премьер-министр.
– Вы уверены? – спросила Мэри.
– Да, – Броснан кивнул головой. – Я подцепил его, сказав, что ему никогда не удастся этого сделать. Он вышел из себя и заявил, что докажет, что я ошибаюсь.
Фергюсон посмотрел на Арну и вздохнул:
– Теперь мы знаем. Мне следует поехать в посольство и поднять на ноги всех наших людей в Лондоне.
– Я сделаю то же самое здесь, – сказал Арну. – Должен же он когда-то выехать из Франции. Мы предупредим все аэропорты и паромные службы. Обычная процедура, но сделаем все максимально осторожно.
Они поднялись. Броснан сказал:
– Вы просто потеряете время. Вам его не поймать обычными методами. Вы даже не знаете, кого искать.
– Вероятно, Мартин, – ответил Фергюсон. – Но мы должны постараться сделать все, что в наших силах, не так ли?
Мэри Таннер проводила их до дверей.
– Послушайте, бригадир. Если я вам не нужна, я бы предпочла остаться.