Джордан вздохнула.
— Да, и теперь это делает меня бушующей эмоциональной сучкой. Потрясающе.
Эбби была смущена изменением. Она могла сказать, что у Кэдана и Джордан были глубокие чувства друг к другу, но их отношения все ещё были новыми. Слышать такие подробности о горячке спаривания было шоком, но Джордан, похоже, не возражала против того, что у неё были инопланетная пара и ребёнок. Тем не менее, Эбби хотела поговорить с Дрэкором обо всем, что услышала.
Нет, ей нужно было поговорить с ним… прямо сейчас.
Она встала.
— Ты знаешь, где я могу найти Дрэкора?
Кэдан повернулся к ней.
— Ты не можешь его увидеть.
— Что? — выдохнула она.
Джордан выпрямилась на коленях Кэдана.
— Ммм… Кэдан собирался взять меня на экскурсию сегодня в столицу. Почему бы тебе не пойти с нами?
— Я хочу видеть Дрэкора, — сказала Эбби сквозь зубы.
— Нет.
Это заставило Эбби повернуться к Кэдану.
— Почему нет?
— Я — король. Мне не нужна причина.
— О, да.
Эбби слишком рассердилась, чтобы удержать язык за зубами.
— Дрэкор сказал мне, что ваш самый высший закон гласит, что никто не может встать между парами. Он говорил мне правду?
— Мой брат не лжёт. Нет чести Воа, который лжёт.
— Тогда я требую увидеться с моей парой, — сказала Эбби с рычанием.
— Это будет пыткой для него, если ты приблизишься к нему сейчас.
Внезапно вся кровь отхлынула от её лица.
— Что это значит?
Она повернулась к Джордан.
— Что он имел в виду?
Джордан смотрела то на багровое лицо своей пары, то на бледную Эбби. Несколько часов назад она присутствовала на встрече, где Браэк сообщил Кэдану о том, что сделал его брат. Ей было больно видеть, как, будто в агонии, рычал её пара, а когда поняла, почему он так разволновался, и сама стала нервничать. У Эбби было право знать, что это было сделано ради неё, и ей решать, как справиться с ситуацией.
— Он страдает от последствий употреблённого им препарата, — призналась Джордан.
— Джордан…
— Она заслуживает того, чтобы знать, — сказала Джордан Кэдану, когда потянулась, чтобы погладить его по щеке.
Кэдан помолчал, а затем выдохнул.
— Мой брат принял эликсир, который подарил ему время с тобой, но теперь он страдает, когда чувства возвращаются. Радость, боль, все ощущения обостряются в десятки раз. Так же, как и другие его чувства… включая обоняние. Если он тебя сейчас учует, это сведёт его с ума от жажды. Вот почему ты не можешь пойти к нему.
Эбби схватилась за стол, чтобы удержаться. Дрэкор никогда не говорил ей, что будет после того, как эликсир перестанет действовать. Теперь всё обрело смысл. Вот почему Браэк остался с ними прошлой ночью в зале. Он был там на тот случай, если чувства Дрэкора вернутся прежде, чем он сможет уйти от неё на безопасное расстояние.
Приняв быстрое решение, Эбби сказала:
— Отведите меня к моей паре.
— Он заявит на тебя права, — зарычал Кэдан. — Разве ты не понимаешь? Он не сможет остановиться, даже если ты не позволишь ему. Если он останется прикованным к стене вне досягаемости от тебя, это будет для него такой огромной пыткой, что он никогда не сможет оправиться от этого.
— Тогда пусть он предъявит на меня права, — прорычала Эбби, удивляя Кэдана и заставляя замолчать.
— Ты храбрая, — сказала Джордан.
— Нет, — возразила Эбби. — Он — моя пара. Дрэкор сделал это ради меня, и я не позволю ему страдать.
Кэдан и Джордан обменялись взглядами, затем он кивнул Эбби в знак уважения.
— Тогда мы проводим тебя в его комнату.
Они молчали, когда шли по лестнице, а потом и по одному из длинных каменных коридоров. Эбби чувствовала, как холодный пот стекал по позвоночнику, но она продолжала идти.
«Я могу это сделать».
По крайней мере, она надеялась, что сможет.
— Нужно, чтобы ваши целители сделали разбавленную версию бизори, — сказала Эбби Кэдану, не глядя на него. — Мне нужно было некоторое время с Дрэкором… прежде чем он предъявил бы на меня права, но я никогда не желала того, что происходит сейчас. Я никогда не хотела, чтобы он страдал.
— Это хорошая идея, — сказал он. Теперь его голос был добрым. — Я немедленно велю нашим целителям начать работать над этим, это облегчит жизнь с людьми любому нашему мужчине. Дрэкор… Он мой брат, и я, возможно, слишком сильно отреагировал на это. Никто не принимает эликсир по собственной воле, зная, чем это обернётся. Я… беспокоюсь за него.
Эбби поняла, что это была такая версия извинения, и приняла её, слегка улыбнувшись. В конце концов, Кэдан был королём.
— Он хороший человек.
— Да, он хороший мужчина.
Эбби отметила для себя, что не будет больше использовать понятие «человек», чтобы снова описать мужчину Воа. Но когда они остановились перед двумя большими дверьми, все её мысли исчезли.
— Он находится там, прикованный к стене.
— Он поймёт, кто я? Я имею в виду, он все ещё будет собой или…
— Он в своей демонической форме, но его разум все ещё в адекватном состоянии. Он поймёт, кто ты, но его чувства и эмоции выйдут из-под контроля.
Кэдан вытащил маленький, квадратный магнитный ключ и провёл по центральному стыку, где соединялись двери, чтобы разблокировать их.
— Я зайду с тобой и…
— Нет.
Когда Кэдан нахмурился, она прочистила горло и сказала:
— Я ценю ваше предложение, но это — моя проблема.
Прежде чем она дрожащей рукой коснулась двери, Джордан, останавливая, схватила Эбби за плечо.
— Укус болезненный, но всего лишь на секунду. Как только он это сделает, ты будешь напугана, а твоё тело почувствует горячку. Тогда он изменится. Просто плыви по течению и не борись с ним. Тебе не придётся беспокоиться о желании. На самом деле, ты захочешь его больше, чем дышать. Сначала все это покажется безумием, но он позаботится о тебе в ближайшие дни и проведёт тебя через это. Удачи.
Эбби кивнула ей, прежде чем глубоко вздохнула. Затем толкнула дверь и вошла внутрь, закрыв её за собой. Сердце Эбби отчаянно колотилось в груди, пока она оглядывалась в тёмной комнате. Ставни были прикрыты, оставляя между двумя панелями лишь небольшую щель света, которая будто указывала на огромную кровать, покрытую переливающейся бронзовой тканью.
Эбби услышала громкий рык через всю комнату, и её взгляд устремился к Дрэкору.
У Эбби перехватило дыхание, когда она увидела огромного демона, удерживаемого у стены толстыми чёрными манжетами на руках, ногах и туловище. Хотя его крылья находились между телом и стеной, Эбби, приспособившись к темноте, могла видеть, как они дрожали от возбуждения, когда мужчина боролся против оков.
— Пара! Моя!
Рык был низким и сердитым, но Эбби заставила себя двигаться по комнате. Эбби напомнила себе, что этим гигантским демоном был Дрэкор… Её пара и мужчина, которого она пришла спасти. Но всё-таки, он был чертовски пугающим, и ей было страшно подходить к нему ближе.
— Дрэкор? Ты там, дорогой?
— Моя!
Он тяжело дышал, и к тому моменту, когда она остановилась перед ним, пот стекал ручьями по его лицу и обнажённой груди. Глаза Эбби расширились, когда она посмотрела вниз и поняла, что на Дрэкоре не было одежды.
Господи, он действительно был огромным.
Толстый член воина возвышался между слегка расставленных бёдер. Она почти могла видеть, как тот пульсировал с каждым ударом его сердца. Жёсткий ствол чуть не ударился о живот, а большая головка, казалось, увеличилась ещё больше. Эбби пронзило облегчение от того, что тело Воа было похоже на человеческое, только больше.
Намного больше.
«Я могу это сделать», — повторяла про себя Эбби. Без проблем.
Ну, не считая того, что Дрэкор был в демонической форме, с крыльями, которые выглядели так, будто у них были острые кончики, а сам он рычал, будто хотел её съесть… или убить.
Похоже, Эбби полностью потеряла рассудок.
— Не волнуйся. Я не буду брать тебя в этой форме. Я такой, потому что мы не так остро чувствуем в этой форме. Наша броня защищает кожу, — глубокий голос Дрэкора был жёстким и звучал так, будто он проглотил огонь. — Ты должна уйти, пара.