Пятая глава

На следующее утро, когда Джейк работал, зазвонил телефон.

– Алло?

– Привет, Джейк. Как хорошо, что я тебя застала.

Джейк сразу же забыл о разложенных на столе бумагах.

– Аннетта.

– Я не знаю, сколько у вас сейчас времени… может, ты как раз развлекаешься… на свободе.

Ее голос напоминал кошачье мурлыканье, словно она была чем-то очень довольна. Ничего хорошего это Джейку не обещало.

– Очень смешно. Чего ты хочешь? Еще денег? Прости. Ты и так выдоила из меня все до последней монеты.

– Стоило бы подумать об этом…. Неужели ты, живя в такой роскоши, не сможешь поделиться со своей бедной бывшей женой парой тысчонок.

– В чем дело? Старый добрый Мики разорился? – Джейк прекрасно знал, что Майкл Уоррелл входит в число пятидесяти богатейших людей Америки. – Или ты высосала его досуха, как меня? Скольких любовников ты сменила с тех пор, как мы разошлись? Троих? Четверых?

– Чтоб ты знал, я больше не встречаюсь с Майклом, – буркнула она. – Между прочим, я выхожу замуж.

Последовала долгая пауза. Аннетта ждала расспросов, но Джейк не собирался больше играть по ее правилам.

– И не хочешь знать, за кого? – В ее голосе не было и намека на раздражение.

Джейка всегда восхищало умение Аннетты скрывать свои чувства… если, конечно, они у нее есть.

– Ни капельки, – ответил он.

– За Бартоломью Стоуна четвертого.

– Да мне наплевать…

– Он первый богач в Вирджинии. Он унаследует место своего отца в Сенате, когда старик уйдет на пенсию.

– Места в Сенате по наследству не передаются, Аннетта.

– Это передается.

– Я даже не удивляюсь.

– Я, собственно, насчет Сэмми звоню.

– Сэмми? – Джейк подскочил, как ужаленный. За полтора года, прошедшие после развода, они часто разговаривали… а еще чаще спорили о деньгах, которые он обещал ей выплачивать. Но ни разу Аннетта не спросила о сыне. – В чем дело?

– Я беспокоюсь о том, как поживает мой малыш в чужой стране.

Джейк снова откинулся на спинку стула.

– Ты беспокоишься о сыне? Не ври. Все равно не поверю.

– Я серьезно, Джейк.

Что-то она хочет.

– И во сколько мне обойдется твое «серьезно»?

– Мне нужен Сэмми.

– Нет.

– Ты знаешь, что я могу забрать его.

Джейк прищурился.

– Ты сама от него отказалась.

– Да, но в нашем соглашении говорится, что ты не должен увозить его из страны без моего разрешения.

– Я предупреждал тебя, что беру его с собой.

– А чем докажешь, что предупреждал?

– А чем докажешь, что нет?

– Ты говорил, что вы едете в отпуск. Я понятия не имела, что вы останетесь за границей насовсем. – С усмешкой в голосе Аннетта добавила. – И уж, конечно, не подозревала, что ты похитишь Эдембургского короля.

– Очень смешно. Ты сегодня в ударе, как я погляжу.

– Я не шучу. Меня очень беспокоит, что мой сын живет с таким отцом.

Джейка охватила жгучая ярость.

– Что тебе от меня надо? И не говори, будто соскучилась по Сэмми. Тебе наплевать на него.

– Ты ошибаешься, Джейк, – промурлыкала Аннетта. – Я люблю своего малыша.

– Это для Стоуна, да? Из-за его выборов?

– Вовсе нет. Хотя он как-то упоминал, что моя любовь к сыну должна понравиться избирателям.

– Ты никогда его не любила, Аннетта.

– Жестокость тебе не поможет, Джейк.

Он у нее в руках, и она знает это. Хуже того, ему некого винить кроме себя. Джейк сам составил то чертово соглашение об опеке. В пункте о вывозе ребенка из страны не было ничего необычного. Джейк включил его на тот случай, если Аннетта в последний момент заартачится.

– Сколько ты хочешь, Аннетта?

– На этот раз деньгами ты не откупишься, Джейк. Прости.

Если бы они вели этот разговор лицом к лицу, Джейк наверняка поддался бы самым низменным своим инстинктам и сбил бы с нее спесь.

– Я буду судиться с тобой.

– Я знаю. Но это не важно. Я выйду замуж. Даже ты знаешь, что судьи более благосклонно относятся к тем родителям, у которых есть нормальная семья. Тем более что судья водит дружбу с моим будущим свекром.

– Сколько ты хочешь?

– Я же сказала, Джейк, лапочка. На этот раз ты не откупишься.

– Аннетта…

– Адвокаты Бартоломью позвонят тебе через пару недель. Вот так.

Сигнал прервался.

Джейк швырнул трубку на рычаг, словно, разбив ее, мог уничтожить угрозы Аннетты.

Силой ничего не добьешься. Он оперся локтями о стол и потер виски.

Сэмми ей не нужен. Джейк слишком хорошо знал Аннетту, чтобы понимать: она никогда не была матерью.

Он едва не пожалел, что уговорил ее родить ребенка. Впрочем, в противном случае у него не было бы Сэмми. А Сэмми стоит того, чтобы выслушивать насмешки Аннетты.

Ничего у нее не выйдет. Он не позволит Аннетте сцапать Сэмми. Он на все пойдет ради спасения своего сына.

– Нашла что-нибудь?

Принцесса Изабелла взяла Ровену за руку и повела ее к застекленной двери, ведущей на террасу.

Ровена оглянулась на Сэмми. Он сидел на полу со своей двоюродной бабушкой, королевой Жозефиной. Королева показывала ему фотографии детей, которые когда-то жили в детской комнате дворца.

Сэмми был очарован детскими мордашками и пришел в восторг, когда ему пообещали вклеить в альбом и его снимок.

Ровена вышла на террасу вслед за Изабеллой. Принцесса прислонилась к невысоким перилам, но вовсе не казалась расслабленной.

– Ты принесла это с собой? – спросила она. Ее голос был таким тихим, что никто, ни в детской, ни в саду, не мог бы ее услышать.

Ровена ответила таким же приглушенным шепотом.

– Нет. Чтобы получить доказательство, хватит и одного звонка.

– Весомое доказательство? – уточнила Изабелла. – Он виновен?

Ровена покачала головой.

– Не более весомое, чем то, что у нас уже есть.

– Так что же ты раскопала?

– Четыре месяца назад он запросил в архиве копию «Эдембургского трактата».

Изабелла выпрямилась.

– В котором говорится о престолонаследии?

– Да.

– Зачем ему это… если только он не хотел убедиться, что его отец унаследует трон в случае гибели папы и Николаса.

Ровена оперлась о перила и, скрывая нахмуренное лицо, притворилась, будто любуется садом. Изабелла пришла к тому же выводу, что и она.

– Да. Зачем же еще?

Изабелла тоже повернулась и встала рядом с Ровеной.

– Но ты права. Это всего лишь косвенная улика. Даже полиции предъявить нечего. И все?

– Да.

– И ты ничего у него не спросила?

– Нет, конечно. Тогда он узнал бы, что я рылась в его бумагах. – Ровена со вздохом погладила теплый камень. – Может, он уже знает. Или подозревает.

Изабелла покачала головой.

– Думаю, он уже высказался бы на этот счет. Джейк не похож на человека, который стерпел бы вмешательство в его личные дела.

Ровена нахмурилась еще сильнее. Что бы сказал Джейк, если бы поймал ее? Несмотря на яркое апрельское солнце, ее бросило в дрожь. Лучше этого и не знать.

– Он говорил мне… когда мы обсуждали совершенно другую тему, что интересовался историей Эдембурга.

– А не объяснил, почему?

Девушка пожала плечами.

– Сказал, что хочет знать свою родословную.

– Гм. – Изабелла положила на перила свои длинные, изящные руки. – Мне тоже любопытно. Любопытно узнать, сколько сведений он успел собрать.

– Если есть еще какие-то улики, то не в коттедже. Я прочесала его спальню и библиотеку вдоль и поперек.

– Может, в его Нью-Йоркской квартире?

Ровена пристально взглянула на Изабеллу.

– Ты хочешь, чтобы я поехала в Нью-Йорк?

– Нет, конечно. Тебе придется остаться и дальше играть роль няни. На всякий случай. – На губах принцессы появилась довольная улыбка. – Я полечу в Штаты и попытаюсь поискать сама. Тебе случайно не попадался ключ от его квартиры?

Ровена отошла от перил.

– Да. Вложенный в папку и помеченный ярлычком, словно Джейк опасается, как бы с ним чего не случилось. Но тебе незачем туда ехать. Может, я плохо искала. Я просмотрю его бумаги еще раз, чтобы ничего не упустить.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: