Сначала я была уверена в своем решении позвонить ему, но как только я начала спрашивать его о встрече, нервы взяли верх, и я попыталась отступить, чтобы не услышать отказ. К счастью для меня, он согласился.

Во время поездки на такси до «Запрета» я нервничала и осматривала достопримечательности. Как только я расплатилась и вышла из машины, поняла насколько переживаю.

Все это в новинку для меня. Я могла бы подумать, что выгляжу хорошо, но я также считала, что выглядела мило в свитере с круглым вырезом и виднеющейся из-под него рубашкой. Кто вообще определяет, что значит выглядеть хорошо?

Понравится ли это Картеру? Меня это волнует?

Ненавижу это признавать, но мне не все равно.

Он прекрасен, с его темными, почти зловещими глазами и исходящей от него таинственностью. Было бы хорошо, если бы такой человек, как он, посмотрел на меня по-другому. Не как на друга, а как на красивую женщину, перед которой он не сможет устоять.

Забавно, но он мне не нужен, чтобы проверить, хороша я или нет. Я могу посмотреть в зеркало и узнать, что я красивая, внутри и снаружи. Я просто хочу, чтобы меня оценили. Я хочу выглядеть сногсшибательно, и чтобы от меня невозможно было оторвать взгляд.

Прочистив горло, Картер смотрит на меня, проводя рукой по волосам.

— Я... я почти не узнал тебя.

Потянув низ моего пиджака, я смущенно говорю:

— Да, сегодня я немного прошлась по магазинам.

Он сжимает челюсть, когда снова смотрит на меня. Вместо того чтобы сделать мне комплимент, как я думала, он снова откашливается и говорит мне сесть. Его равнодушие к моему внешнему виду разбивает мое сердце.

— Я заказал пиво, — он утыкается в меню, так что я едва слышу его.

— Пиво?, — уточняю я. Он мог сказать про оленя, или что у него странное поведение, или ему нравится кунжут. Что еще рифмуется с пивом? Год, слеза, изменять, приставать. Может быть, он переключает передачу или просто шутит. Или то его другом является Базз Лайтер[58] [59].

Дружить с Баззом Лайтером это то, о чем мне было бы интересно поговорить.

— Почему ты хихикаешь? — спрашивает он, раздраженный, выглядывая из-за меню.

— Ты знаешь Базза Лайтера? — спрашиваю я.

Он вопросительно приподнимает бровь. Опуская меню, его взгляд становится тяжелее. Ой, почему мне кажется, что что-то не так? Наклонившись вперед, он зло спрашивает:

— Ты под кайфом?

— Что? — что с ним не так? — Прошу прощения.

— Ты курила марихуану[60]?.

— Нет! Такой вопрос оскорбителен. Я не употребляю наркотики.

Сев обратно, он говорит:

— Марихуана — едва ли наркотик, Снежинка.

— Ну, для меня это наркотик. И нет, я не курила. Почему ты спрашиваешь?

— Почему ты спросила, знаю ли я Базза Лайтера?

— Потому что ты сказал про пиво.

Взгляд на его лице бесценен.

— Не вижу связи.

— Это были мои мысли. Не думаю, что ты хочешь знать.

Он поднимает руки на верхнюю часть кабинки. Наконец-то он расслаблен. Возможно, это был умный ход с моей стороны, хотя я чувствую, как мои щеки покраснели.

— Достаточно справедливо, — он показывает на меню. — Ты собираешься выпить?

— Что-то из алкоголя?

Медленно он кивает головой, кусая нижнюю губу и изучая меня.

— Да. Ты совершеннолетняя, и думаю, пришло время сделать еще один шаг к своей цели.

Я уже сделала большой шаг, полностью изменив свой гардероб. Разве этого недостаточно на сегодня?

Судя по его лицу и тому, как он кусает нижнюю губу, думаю, я могу сделать еще один большой шаг.

— Ладно, передай мне меню с напитками.

— Правда? — удивляется Картер, словно он действительно не думал, что я буду пить.

— Да, правда. Давай сюда.

Смирившись, он открывает меню и толкает его в мою сторону.

— Возможно, тебе будет интересно это, — он указывает на список коктейлей прямо над видами пива.

Их так много, и они дорогие. По крайней мере, для выпивки. Мне не с чем сравнить. Взглянув на Картера, я шепчу:

— Десять долларов за выпивку? Это нормально?

Со зловещей улыбкой, он кивает головой.

— Да, Снежинка, это нормально.

— Боже, лучше бы это был хороший напиток, — смотря в меню, я не могу решить. — «Московский мул»[61] — это кажется интересным. Я никогда раньше не видела медных кружек.

— Тебе это не понравится, — грубо говорит он.

— Откуда тебе знать? Возможно, это мой любимый напиток.

— Это не так, — говорит он с уверенностью, скрещивая руки на груди.

— С чего ты так решил? Ты не знаешь мои предпочтения.

— Снежинка, я видел, как ты давилась кофе после встречи в «Дорогой жизни». Если ты не справилась с кофе, то не сможешь осилить этот коктейль.

— Хорошо, — признаюсь я. — К твоему сведению, этот кофе на вкус как грязь.

— Я не собираюсь с тобой спорить об этом.

— Как насчет «Во Все Тяжкие»[62]. Кажется восхитительным.

Улыбаясь, он берет у меня меню и кладет рядом с солонкой и перечницей.

— Уже лучше.

Да! Почему эта улыбка заставляет меня чувствовать себя иначе?

Мы заказываем домашний куриный пирог, который так популярен, и ждем, пока официант принесет наши напитки.

— Это начало, моя первая выпивка. Кто знает, может быть, завтра это будут шоты.

Он морщится.

— Ты этого не сделаешь.

— Но могу, — я считаю. — У меня нет работы. Возможно, это будет днем, от нечего делать.

— Если ты используешь «от нечего делать», я уверен, что это не произойдет.

— Ну, теперь я должна доказать, что ты не прав.

— Валяй, — он бросает мне вызов. — И обязательно позвони мне после первого шота, я уверен, что услышу сожаления.

Не хочу признаваться, но он, вероятно, прав. Одна только мысль об этом вызывает во мне дрожь.

— Ладно, этого не будет. Но я б могла, если бы захотела.

— Могла бы, — он останавливается и спрашивает: — Ты хочешь работать?

Когда я жила с бабушкой, я никогда не думала об этом, потому что моей работой была забота о ней. Теперь же я не знаю, чем хочу заниматься.

Я отвечаю:

— Я хочу работать. Но не знаю, что именно хочу. У меня есть деньги моего отца, на которые я могу жить, пока решаю, чем именно заняться.

— Давай подумаем, — наклонившись вперед и прижавшись руками к столу, он спрашивает: — Что тебе интересно?

— Ох, я люблю рукоделие, заставлять людей улыбаться и смотреть мюзиклы.

— Ладно, это не совсем то, — он отодвигается. — А как насчет выпечки? Что-нибудь в этом направлении.

— О, это просто мечта. Это была бы прекрасная работа.

— Пиво и «Во Все Тяжкие» для дамы, — говорит официант, поставив наши напитки.

Я смотрю на красочную смесь с апельсиновой цедрой и начинаю нервничать. Один глоток сделает меня пьяной? Как это действительно работает?

— Готова?

— Думаю да. Моя первая выпивка, — я вытаскиваю свой телефон из сумочки и передаю его Картеру. — Сфотографируешь меня со своим первым напитком?

— Почему меня не удивляет эта просьба? — спрашивает он с сарказмом.

Я держу свой напиток обеими руками и улыбаюсь. Картер смотрит на меня мгновение, прежде чем взять телефон и сделать снимок. У него такой напряженный взгляд.

Покачав головой, будто он пытается что-то забыть, он поднимает свое пиво и говорит:

— Ура, Снежинка. Вот и твоя первая выпивка.

— Ура!

Мы чокаемся стаканами и с глубоким вздохом, я делаю свой первый глоток, пока жидкость проходит через горло в желудок, и, открыв глаза, ожидаю почувствовать себя по-другому, но ничего не происходит.

— Ну, это разочарование.

— Что? — спрашивает Картер, крепко держа пиво. Почему я считаю это привлекательным?

вернуться

58

англ. Buzz Lightyear — вымышленный персонаж и один из главных героев франшизы «История игрушек»

вернуться

59

в английском эти слова все рифмуются с beer - deer, queer, schmear, year, tear, veer, adhere, switching gears, bronx cheer

вернуться

60

high переводится как высота, и как состояние наркотического или алкогольного опьянения

вернуться

61

коктейль на основе водки, имбирного эля и лайма, который подают в медной кружке

вернуться

62

коктейль, в составе которого водка, голубой Кюрасао, сок лайма


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: