— Я собираюсь на Аляску на одном из моих кораблей, — сказал он, поедая обсыпанный сахарной пудрой аппетитный пончик, — чтобы проверить команду и состояние судна.
Эбби помрачнела. Это путешествие на Аляску возникло подозрительно быстро. Она почувствовала голод, бросила взгляд на пончик Майка. Но при одной мысли о том, чтобы положить в рот что-нибудь сладкое, Эбби чуть не стошнило.
— Ты можешь взять отпуск недели на две? — внезапно спросил он. Она не ответила, и он продолжал: — Это будет нечто вроде репетиции медового месяца. — Майк ослепительно улыбнулся Эбби.
— Я не могу, Майк, мне очень жаль, но я не могу.
— Не говори «нет» так быстро, Эбби, подумай сначала.
— Нет, я не могу, Майк.
— Ты даже не обдумала это, Эбби.
— Мне не надо об этом много думать. Отпуск мне еще не полагается, а позволить себе неоплаченный отдых я не в состоянии.
Она задумчиво смотрела на пар, вьющийся над ее чашкой кофе, удивляясь тому, что он никак не может понять простой вещи — что она не имеет права вот так, просто из одной лишь прихоти, взять и уехать куда ей вздумается. Не может понять, что у нее есть обязанности, что она — мать.
— Если тебя беспокоит только жалованье, то я мог бы выплачивать тебе его за помощь в составлении отчетов.
Эбби покачала головой и сокрушенно вздохнула, отчаявшись, что не может заставить Майка войти в ее положение.
— Нет, дело не только в деньгах, Майк. Я просто не могу сейчас взять отпуск.
— А если я поговорю с Мег и Эбе, и они согласятся предоставить тебе отпуск, тогда ты поедешь?
Он с надеждой смотрел на нее. Ее прелестное лицо выражало удивление, досаду и несогласие. Он устало откинулся на спинку стула и скрестил под столом длинные ноги. Майк был убежден, что в конце концов она сдастся.
Но она удивила его.
— Поезжай на Аляску один; Майк, — уверенно сказала она. — Это даст нам обоим время, чтобы подумать. — Эбби поймала его грустный взгляд. — Ты же не будешь отрицать, что у нас есть несколько сложных проблем, которые надо разрешить. Не сомневаюсь, что будет только лучше для нас обоих, если мы серьезно подумаем, как их преодолеть.
— Просвети меня, Эбби. Вероятно, проблемы, беспокоящие меня, совсем не те, которые видишь ты.
Сцепив руки перед собой, Эбби начала говорить:
— Ты даешь так много, Майк. — Она осторожно подбирала слова. — Но это не то, что нужно мне. Может, я просто эгоистка, не знаю. Но мне нужен человек более серьезный и чуть-чуть более надежный, чем ты. Человек, с которым я свяжу свою жизнь, обязан будет играть столько ролей! Ему придется быть и мужем, и любовником, и другом, а еще и настоящим отцом моему ребенку. Под таким непривычным грузом ответственности ты просто согнешься. Тебе нужен кто-то другой, не такой, как я, Майк. Кто-то, не столь требовательный. Ты создан для того, чтобы радоваться жизни, и в этом не ничего плохого, если только ты живешь с женщиной, разделяющей твои взгляды и привычки. Ты не сможешь быть счастливым с той, у которой есть ребенок. Ты просто обманываешь сам себя.
— Очевидно, ты достаточно серьезно все обдумала, — сказал Майк невозмутимо. — И ты окончательно уверена в том, что я не тот, кто тебе нужен?
— Да.
— Совершенно уверена?
Эбби заволновалась. Почему-то у нее возникло такое чувство, что он не принимает ее слова всерьез.
— На сто процентов.
В голосе ее прозвучало чуточку меньше убежденности, чем она бы хотела. Или так расслабляюще действует на нее его улыбка? Тепло, исходящее от него?
— В таком случае мне не остается ничего другого, кроме как распрощаться с тобой. — Он, осушил свою чашку. А потом встал и подошел к ней. — Я приеду через несколько недель, Эбби. Если ты передумаешь и решишь, что хочешь попытать счастья со мной, дай мне знать. — Он наклонился и поцеловал ее. — Береги себя, Эбби. — С этими словами он исчез.
После его ухода Эбби еще долго стояла там, где он оставил ее. В ее глазах блестели слезы, но она не плакала. Она изо всех сил сжала руки и задержала дыхание. И через несколько секунд почувствовала облегчение.
— Все это к лучшему, — прошептала она, складывая чашки в раковину. Если только ей удастся пересилить себя, им с Джейми будет действительно намного проще без такого человека, как Майк Саммерс.
Так почему же она чувствовала себя несчастной?!
Глава 10
Стоя на палубе с широко расставленными для равновесия ногами, Майк всматривался в толпу встречающих, надеясь отыскать в ней Эбби. Из Анкориджа он послал ей телеграмму, в которой предупреждал: если она не будет его встречать, то не потому, что не знает о его прибытии, а потому, что не хочет.
Неужели он надеялся на то, что за короткое время, пока его не было, она сумела преодолеть свои страхи и сомнения? Майк покачал головой и на минуту прикрыл глаза. Может, он сделал ошибку, оставив ее в таком смятении, во власти противоречивых чувств?
Боже милостивый, надеюсь, что за это время она не сумела разлюбить меня! Ему показалось, что на мгновение сердце его остановилось. Усилием воли он отогнал никчемные страхи. Ему нужно было верить в то, что Эбби любит его. Иначе он сойдет с ума.
— Майк?
Он обернулся. За то время, что их носило по океану, Тодд как будто подрос, стал шире в плечах и потемнел. Волосы его определенно нуждались в стрижке, а глаза были еще сонными.
— Что случилось?
— Мы с парнями хотели спросить, можно ли нам пойти домой сразу по прибытии. — Тодд с надеждой улыбнулся. — Я обещал девушке, что приду к ней сразу по возвращении. А ребятам тоже порядком надоел запах рыбы.
Майк подбадривающе смотрел на ребят. Мальчики поработали на славу. Им часто приходилось нести двойную вахту, если кто-то из команды сваливался от непонятной боли в животе. Они вполне заслужили отдых.
— Конечно, идите. Команда позаботится обо всем.
— Спасибо, Майк. — Устало улыбнувшись, Тодд отошел.
Майк тоже устал — и усталость его выдавала вялая походка. Он прошел на другой конец палубы и, опершись на поручни, стал наблюдать за тем, как ловко команда ставит судно на якорь. Он разочарованно вздохнул. Эбби на берегу не было.
Поначалу Майк не собирался оставаться на судне, но теперь покинул его последним.
Идя к машине, которую оставил на стоянке, Майк старался думать только о том, как доберется домой и примет горячую ванну. Но перед его взором невольно появилось улыбающееся любимое лицо Эбби, и от нахлынувших чувств сердце его затрепетало. Как же хотелось ему увидеть ее, дотронуться до нее! Но в таком виде он не мог идти к ней.
Через пятнадцать минут Майк уже поставил машину перед своим подъездом и поспешил в дом. Он стащил с себя одежду и залез под душ. Майк простоял бы под теплыми струями подольше, чтобы размягчить суставы, но желание поскорее увидеть Эбби пересилило, и он поспешил покончить с омовениями.
Спустя полчаса Майк был уже чисто выбрит, одет в белые слаксы и шелковую полосатую рубашку под синим блайзером и спешил к машине.
На пути к Эбби он пренебрегал всеми правилами дорожного движения. Припарковав машину к бару, Майк взбежал по ступенькам, дрожа от предвкушения увидеть ее. У него было много времени на обдумывание сложившегося положения, и в конце концов он пришел к выводу, что предоставит Эбби право самой принимать все решения, и будет всячески потакать ей во всем до тех пор, пока она окончательно не поверит в него.
На его стук никто не ответил, но он не позволил себе разочароваться сразу же и продолжал стучать в дверь. Однако ему так и не открыли, из чего он заключил, что ее нет дома.
Возможно, она в баре, подумал Майк, готовится к приему посетителей. По крайней мере он надеялся на то, что она там. Так что через несколько секунд он уже стучал в дверь бара.
Дверь открыла Мег. Увидев Майка, она смутилась.
— Привет, Майкаэль, — сказала она. — Что привело тебя сюда в это время дня?
От ее смущенной улыбки, преувеличенно спокойного тона и от того, как она избегала прямо смотреть на него, по спине пробежал холодок. Ему еще не сказали, но он уже понял, что Эбби уехала.