[1] "В начале было дело" (нем.). - цитата из Фауста.

[2] Реквизит (итал.).

[3] Духовной мощью (франц.).

[4] Определение Ортегой культуры как фактора "спасения" разъясняется им в толкованиях культуры как "упорядочения" (О. С., 1, р. 457), "уточнения" (р. 11), "согласия" (р. 148), "ясности" (р. 357, 358) и в других близких по смыслу терминах.

[5] Жизненный путь (латин.).

[6] Изящное построение (нем.).

[7] Из изобилия (латин.).

[8] Менее интеллектуализированным понятием, чем "перспективизм", Ортега считал, например, термин "динамический диалог" между индивидуумом и миром.

[9] С этим понятием у Гете связано бессмертие человеческого духа: "Я не сомневаюсь в продолжении нашего существования... Но не все мы бессмертны в одинаковой мере, и тот, кто хочет проявлять себя и в грядущем как великая энтелехия, должен быть ею уже теперь" (см.: Эккерман. Разговоры с Гете).

[10] Свои приоритеты в выдвижении и трактовке вопросов, поднятых М. Хайдеггером в "Бытие и времени" (1927), Ортега отстаивал также в предисловии к однотомнику сочинений 1932 г. (см.: О.С., 4).

[11] "Поэзия и правда", мемуары Гете, начатые в 1810 г.

[12] Определение (нем.).

[13] После опыта, опытным путем (латин.).

[14] Набожное отношение к природе (нем.). Так же Ортега расценивал и отношение к природе Тициана и Пуссена (см.: с. 84 настоящего издания).

[15] "Так тихо, и так мило!

Тебе недостает чего-то, признайся откровенно".

Я доволен,

Но все же мне не по себе."

(нем.).

[16] "Стелла" - драма Гете (1775).

[17] С Фридерикой Брион, дочерью зезенгеймского священника, Гете был помолвлен в годы учебы в Страсбургском университете. В 1772 г. Гете навсегда покидает Эльзас, без какой-либо видимой причины оставляя любящую девушку, свою нареченную невесту.

[18] "Наоборот" (франц.). - название романа Ш.-М.-Ж. Поисманса.

[19] Недоразумение (франц.).

[20] Гете отправился в Италию под чужим именем, выдавая себя за некого Иоганна Филиппа Мейера, торговца, и был доволен, что это избавляло его от официальных церемоний.

[21] К этому необходимо добавить восприимчивость. Согласно Ф. Шлегелю, "вкус, или способность к прекрасному, формируется только в свободном наслаждении прекрасным", но не воспринимает (не схватывает) явление (изображение) и не созидает его. Схватывающей способностью обладает восприимчивость, тогда как гений, или способность к искусству, это искусство созидает (см.: Шлегель Ф. Эстетика. Философия. Критика. Т. 1. М., Искусство, 1983, с. 64-65).

[22] В Страсбурге проходят студенческие годы поэта; во Франкфурте, своем родном городе, и в Вецларе, резиденции всеимперского суда, Гете работает как адвокат.

[23] Тайный совет (нем.).

[24] Тевтонская ярость (латин.).

[25] Здравым смыслом (франц.).

[26] Имеется в виду философско-эстетическая позиция Гете, классика и гуманиста, который в начале веймарского периода верил в возможность совершенствования общества сверху, в удовлетворение народных нужд гуманными правителями, прошедшими школу "воспитания человека". В художественной практике эта концепция предполагала облагораживание человека "человечностью". Высшим образцом этой эстетико-этической тенденции стала драма "Ифигения в Тавриде", где Гете ведет своего героя, Ореста, от одержимости к умиротворению, от бунта к покорности.

[27] "Прекрасное море" (исп.).

[28] Карл-Август, герцог Саксен-Веймарский, поручил своему новому министру Гете восстановление заброшенных рудников в Ильменау. Это предприятие, не оправдавшее себя (оскудение рудниковых залежей обнаружилось уже к концу ХVIII в.) сильно увлекло Гете как натуралиста и государственного деятеля.

[29] Шарлотта фон Штейн - жена веймарского придворного; с ней поэта связывала многолетняя "любовная дружба", завесу над которой приоткрывает пьеса Гете "Брат и сестра". Известна их переписка, являющаяся ценным документом для изучения жизни и творчества Гете.

[30] Марианна фон Виллемер - платоническая любовь 65-летнего Гете, которая вдохновила поэта на написание "Западно-восточного дивана" и даже сама создала несколько стихотворений, вошедших в "Книгу Зулейки".

[31] Христиана Вульпиус, осиротевшая дочь простого купца. Гете встретился с ней в 1788 г. и посвятил ей "Римские элегии". Девятнадцать лет она была его гражданской женой, затем Гете вступил с ней в церковный брак, чем узаконил положение своего сына Августа.

[32] С точки зрения вечности (латин.).

[33] "Герман и Доротея"-поэма Гете (1797).

[34] Вид вечности (латин.).

[35] Уроженец Испании (Celtiberia-латин.).

[36] И так далее и так далее (латин.).

[37] Хойдегетика (греч.). - введение в учение о пути.

[38] Считаю, что следует писать Историю с гневом и пристрастием (латин.).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: