- Это семья из Турина, - сказал Матис. Он ушел в каюту и вернулся с каскеткой в руке: - Вот вам, ювен.

- Спасибо, Матис. Вы не держите в секрете свой возраст?

- Мне тридцать девять.

- Мы ровесники, не стоит называть меня ювеном.

- Вы замечательно сохранились, эвандр, - сказала Марсана. - Уж не дигеец ли достался нам на обед? - предположила она, заправляя волосы под каскетку. - Матис, а может, он даже близко знаком с кем-нибудь из грагалов? - Она хотела добавить что-то еще, но не успела.

- К берегу и купаться! - отрезал Матис, убивая дигейскую тему в зародыше.

Возле берега состоялось шумное объединение с семьей из Турина. Было купание. Кир-Кору пришлось пережить акустический стресс, когда вся семья в составе эвандра Этторе Тромбетти, эвгины Джинестры Тромбетти и одиннадцатилетнего эвпедона Пио Тромбетти, сбросив бурнусы, прыгнула в воду между судами. Вода была настолько прозрачной, что стоя в ней по грудь, Кир-Кор совершенно четко видел на белом песке свои ноги.

Визуально членов семьи из Турина было трое, наслух - вдвое больше. Восторженные визги Пио Тромбетти временами вторгались в область ультразвуковых частот, но совсем заглушить голоса Тромбетти-отца и Тромбетти-матери были не в силах. Этторе шутки ради продемонстрировал, как нападает акула. Талантливая демонстрация взволновала женщин, Матису пришлось бросить на дно универсальный импульсный отпугиватель - уззун, и эта штука в содружестве с голосовыми данными эвпедона быстро вымела из лагуны все живое. Кир-Кор тоже вышел на берег. Обойдя неподвижные под солнцем заросли сцеволы, пересек песчаную полосу и нырнул в воду со стороны океана. Погрузился и четверть часа провел в подводной тени коралловых бастионов барьерного рифа в обществе морских ежей, голотурий и разноцветных тропических рыбок. Здесь сравнительно тихо. Гулкие залпы и шипение разбивающихся о рифы волн не могли соперничать с акустической обстановкой в лагуне. Ему этого было достаточно. Застигнутый врасплох нечаянной ренатурацией, здесь он мог наконец свалить с себя стрессовый груз ошеломительного свидания с неузнаваемо пестрой, но такой желанной Землей. Рыбки забавно щекотали его плавниками и все норовили куснуть за голую кожу спины и пальцы ног. Кир-Кор с удовольствием ощущал, как постепенно ослабевает то специфически многослойное напряжение, которое охватило каждую мышцу, едва он определился на палубе катамарана. Вдруг он почувствовал: где-то рядом возбужденно раздвигает воду чье-то крупное тело. Это могло быть опасное для человека животное. Кир-Кор выглянул поверх кораллового куста и не мешкая поплыл к берегу на мелководье. Барьерный риф "угостил" его драматическим зрелищем: морскую черепаху настигала со стороны океана акула. Черепаха была большая, акула громадная. Он отродясь не видывал таких чудовищных рыб. Под мясистым карнизом рыла скалилась полуоткрытая пасть, и было совершенно ясно, что черепаха поместится в ней целиком. Всплывая, услышал, как ему показалось, хруст черепашьего панциря. Он вспомнил о своем намерении сесть на воду в конце полета.

Еще под водой его настиг объединенный хор воплей Этторе, Джинестры, Марсаны. Он поспешил выбраться на песок. Женщины замолчали, и Тромбетти-старший, экспансивно размахивая одеждой и тараща глаза, произнес очень трудную для перевода сольную речь. Кир-Кор уловил всего четыре слова: риф, ферроньер, акулы, катамаран. Джинестра плакала под капюшоном, у Марсаны было испуганное лицо.

- Что случилось? - встревожился он.

Этторе издал сиплый звук - слов у него уже не было, - ткнул пальцем в сторону рифа. Кир-Кор обернулся. Гладь воды за кипящими бурунами взрезал черный плавник. Исчез. Появился снова и очертил траекторию полукружья.

- Аттол, на котором, по счастью, уже стоят ваши ноги, Кирилл, называется Ферроньер, - сказала Марсана, уводя пловца в тень кокосовой рощи. - Ферроньер - заповедник Финшельского архипелага, и правила купания здесь вам придется все-таки соблюдать.

Название архипелага одним рывком высвободило память из-под гнета магнитной контузии. Будто вспышка озарила мозг: фестиваль на Финшелах, Вината, программа транзита на Лавонгай... Голова слегка закружилась.

- Барьерный риф Ферроньера - табу для туристов, выговаривал голос. Марсаны. - Его акваторию систематически навещают акулы длиной с туристский катамаран.

По-видимому, это был реферативный перевод темпераментной речи Этторе. "Как мне отсюда выбраться? - думал Кир-Кор. - Где Матис?" Навстречу мчался эвпедон, прижимая к груди что-то похожее на авиационную фару, песок летел из-под его ног.

- Пио полон решимости вас защитить, - догадалась Марсана.

- Что это?..

- Самый мощный уззун финшельского флота. - Она взмахнула рукой: - Не надо, Пио, спасибо! Отнеси обратно и передай Матису: пора поднимать обеденный стол!

Пио, разбрасывая песок, припустил обратно. Кир-Кор оглянулся. Чета из Турина, взявшись за руки, бежала в другом направлении. Среди пятен света и тени - на пальмах и белом песке - их странный бег в белых одеждах был похож на полет привидений.

- Матей Карайосифоглу, - вслух подумал Кир-Кор, - вы здесь самый уравновешенный человек.

- А вы, Кирилл, самый неразговорчивый. - Марсана погладила пальмовый ствол с кольчатыми полосами на месте опавшей листвы.

- Эвгина, скажите, пожалуйста, на котором из островов центр фестиваля?

- На Театральном, естественно.

- Далеко это от Ферроньера?

- Что вас заботит, Кирилл?

- Расстояние. По опыту знаю, как трудно бывает выбраться из заповедника. А мне надо выбраться.

- В любом случае нам отсюда не выбраться до начала прилива. Рифы.

- Мы шли над рифами с креном на левый борт...

- Киплинг. В принципе, есть еще одна возможность.

- Малая авиация?

- Да. За вами должны прислать реалет даже в заповедную зону.

- Нет, эвгина. Пусть лучше будет прилив.

- Прилив будет и без вашего позволения.

- Я могу рассчитывать на ваше судно?

- И на доброжелательность тоже.

- Спасибо, Марсана. Земной вам поклон.

- А если правильнее - дигейский?

Кир-Кор взглянул на нее.

- Чем дольше я наблюдаю за вами, - пояснила она, - тем больше мне кажется, что вы не землянин.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: