Против правды не стой (русская).
Кто с правдой дружит, тот счастье заслужит (азербайджанская).
Говори правду, хотя она и горька (таджикская).
Правду режь смело (грузинская).
За правду и умереть хорошо (казахская).
И ракитовый куст за правду стоит (русская).
За правду-матку и помереть сладко (русская).
Лучше горькая правда, чем лесть врага (русская).
Наша правда врагу глаза колет (русская).
ПРЕДАТЕЛЬ. Предательством счастья не сыщешь (русская).
Ошибающихся поправляют, предателей уничтожают (русская).
Змея один раз в год меняет кожу, а предатель каждый день (русская).
Предателем быть - себя погубить (мордовская).
Убить одного предателя - тысячу людей спасти (русская).
Предателя и ворон не клюет (русская).
Предатель в любую бурю спасает только собственную шкуру (русская).
Предатель в благополучии не останется (таджикская).
Предателю - шесть ударов палками (киргизская).
Предатель опаснее врага (грузинская).
Предатель - худший неприятель (русская).
Предателя-иуду проклинают всюду (русская).
Предателя на осинушку, на самую вершинушку (русская).
Опасен тот враг, который носит личину друга (лезгинская).
Не будь спутником предателя: он тебя столкнет на скользком месте (киргизская).
За то их под суд отдали, что Родину продали (русская).
Кто с фашистом дружит - смерть заслужит (русская).
Того и земля ругает, кто врагу помогает (русская).
Друзей любят, а предателей губят (русская).
Советской власти кто вредит, того народ не щадит (русская, белорусская).
Каждый имеет право уничтожить предателя (грузинская).
Все предатели - трусы (русская).
Для продажной псины кол из гнилой осины (русская, белорусская).
Предатель всем неприятен (русская).
Найдешь не одного ты хвата, что за копейку выдаст брата (русская).
Тому, кто не верен чести, смерть на месте (русская).
Лучше в гнилом болоте утопиться, чем с предателем сдружиться (русская).
Остерегайся врага, притворяющегося другом (таджикская).
Изменник и трус одного поля ягоды (русская).
Вот злодей: продал людей (русская).
Стыд и срам, кто ушел к врагам (русская, украинская).
Родину предать - негодяем стать (русская).
В колхозе был лентяем, а в войну - полицаем (русская, украинская).
Не выезжай на дорогу с предателем - с коня столкнет (каракалпакская).
Предавший аул да будет сожжен в ауле (аварская).
ПРЕДУСМОТРИТЕЛЬНОСТЬ. Предвидение - половина победы (русская).
Осторожный все предусмотрит (русская).
Идя вперед, знай, как воротиться (русская).
Упорный человек должен быть предусмотрительным (русская).
Проверяй, что впереди, осмысливай, что позади (тувинская).
Прежде чем войти, подумай, как выйти (русская, армянская, башкирская, грузинская, татарская).
Сначала взвесь, а тогда и лезь (русская).
Искру туши до пожара, беду отводи до удара (русская).
Семь раз обмозгуй, а раз решай (русская).
Предусмотрительный друг хорош тем, что с ним не расстанешься (башкирская).
Дверь, в которую тебе придется возвращаться, сильно не прихлопывай (киргизская).
Если не знаешь глубины, не заходи в реку (чувашская).
ПРЕЖДЕВРЕМЕННОСТЬ. Не подымайся на воздух, пока крылья не вырастут (латышская).
Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь (украинская).
Сперва перепрыгни канаву, потом скажи "браво" (татарская).
Не увидев воды, не снимай сапог (калмыцкая, киргизская).
Не видя брода, не разувайся (башкирская).
Не зная броду, не суйся в воду (русская).
ПРЕСЛЕДОВАТЬ. Русским привычное дело - гнать врага смело (русская).
Чтоб бой закончился победой - врага без отдыха преследуй (русская).
По мерзлым следам искал, по горячим следам гонялся (якутская).
Если враг уносит ноги - отрезай ему дороги (русская).
Закрепляй победу: отходит враг - преследуй (русская).
Преследуй врага и окружай, кто не сдается - уничтожай (русская).
Разведывать - опережать, преследовать - уничтожать (русская).
У загона его поставил силок, у дороги его поставил петлю, у жилья его самострел (говорят, когда преследуют врага) (якутская).
ПРЕСТУПЛЕНИЕ. Лучше вырыть колодец иглой, чем совершить преступное дело (туркменская).
Преступника не прощают (кабардинская).
Преступление товарища скрыть - преступником быть (мордовская).
У вымазанного нет лица, у преступника нет совести (удмуртская).
ПРИКАЗ. Приказ командира - закон (русская).
Приказ командира - слово отца (русская).
Приказ не обсуждается, а выполняется (русская).
Приказ - не кол: не обтешешь (русская).
Приказ - не рассказ, а закон (русская).
Приказ - не просьба, повинность - не услуга (русская).
Приказ свят: без дисциплины солдат - не солдат (русская).
Приказ - один, но исполнители его неодинаковые (русская).
Приказом командира рота крепка (русская).
Просить - долго, приказывать - коротко (русская).
Как по присяге полагается, приказ повторяется и выполняется (русская).
Приказы задним числом не пишут (русская).
Незнанием приказа не отговаривайся (русская).
Неисполняющий приказание срамит сам себя (киргизская).
На том ответ, кто приказывает (русская).
Выполняй враз боевой приказ (русская).
Умри - а приказ выполни (русская).
Кто не умеет выполнять, не умеет приказывать (русская).
Если приказывают, не ленись исполнять (узбекская).
Где выполняют приказы точно, там и дело прочно (русская).
Управление должно быть мягким, а приказы - строгими (татарская).
Кто приказ нарушает, тот бить врага мешает (русская).
Выполняй приказ без лишних фраз (русская).
Нельзя во всем дожидаться приказа (русская).
Не всякий прут по приказу гнут (русская).
Кто приказа не выполняет, тот не воин и звания воинского не достоин (русская).
Иди в бой сразу согласно приказу (русская).
Что приказано, должно быть исполнено (русская).
Обязанность бойца - выполнять приказ до конца (русская).
ПРИМЕР. Всюду примером служи, честью и славой полка дорожи (русская).
Лучшая примерность - службе верность (русская).
Пример сильнее правил (русская).
Сила учит, примеры влекут (русская).