Хилвар се сложио с овом мером предострожности, али је таконе захтевао једну коју је Алвин превидео. Пре но што робот крене на задатак, издаће неопходна упутства готово подједнако интелигентном мозгу брода, тако да се, ма шта се догодило пилоту, они увек могу безбедно вратити на Земљу.

Било је потребно мало времена да се коначно увере да на овом свету нема ничег занимљивог за њих. Заједно су осмотрили миље празних и прашином прекривених ходника и пролаза који су промицали екраном, како је робот истраживао пусти лавиринт. Сва здања пројектована за интелигентна бића, ма каквог облика била њихова тела, морају одговарати одрененим темељним законима, тако да убрзо чак и најнеобичнији архитектонски облици престају да изазивају изненанење, док ум почиње да бива хипнотисан бескрајним понављањем, које спутава примање нових утисака. Изгледало је да су ове зграде биле предвинене искључиво за становање, а бића која су ту живела по величини су приближно одговарала људима. Није искључено да су то били људи; додуше, постојао је велики број соба и просторија у које су могла да уну само бића са способношћу летења, али то још није значило да су неимари града имали крила. Сасвим су могли да користе појединачне антигравитационе уренаје, који су некада били у општој употреби у Диаспару, али им сада није било ни трага.

«Алвине», рече најзад Хилвар, «могли бисмо протраћити милион година истражујући ове зграде.

Очигледно је да оне нису тек тако напуштене, већ је из њих однесено све што има неку вредност. Овде само губимо време.»

«Шта онда предлажеш?» упита Алвин.

«Требало би да обинемо још два или три подручја на планети како бисмо видели да ли су истоветна са овим, што ја очекујем. Онда бисмо могли брзо испитати остале планете и спустити се само ако су суштински другачије или ако приметимо нешто необично. То је све што можемо учинити, изузев ако не намеравамо да овде проведемо остатак живота.»

Закључак је био тачан; циљ им је био да успоставе контакт са интелигенцијом, а не да врше археолошка истраживања. Први задатак могао се обавити само за неколико дана, ако је уопште био изводљив. Други би узео векове мукотрпног рада армија људи и робота.

Напустили су планету два часа касније и прилично им је било мило што одлазе. Алвин је стекао утисак да је овај свет бескрајних зграда чак и док је врвио животом изгледао прилично суморно.

Није било ни трага парковима или отвореним просторима где је могла да буја вегетација. Био је то потпуно јалов свет и тешко се могла предочити психологија бића која су га настањивала. Ако је и наредна планета истоветна са овом, закључио је Алвин, одустаће од насумичног трагања.

Али то није било тако; у ствари, већа различитост није се могла замислити.

Ова планета налазила се ближе сунцу и чак је и из свемира било јасно да је на њој топло.

Делимично су је прекривали ниски облаци, указујући да воде има у изобиљу, али није било трага океанима. Исто тако, ништа није говорило о присуству интелигенције; направили су два круга око планете, не приметивши никакав артефакт. Читава кугла, од полова до полутара, била је опточена плаштом зеленила које није изгледало нимало привлачно.

«Мислим да ћемо морати да будемо веома опрезни овде», рече Хилвар. «Овај свет је жив, а не допада ми се боја растиња. Најбоље ће бити да останемо у броду и да уопште не отварамо ваздушну комору.»

«Чак ни робота да не шаљемо напоље?»

«Чак ни то. Ви сте заборавили шта су болести; мој народ, додуше, зна како да изине на крај са њима, али сада смо далеко од куће, а овде можда има опасности које се не могу предвидети.

Мислим да је овај свет сасвим извитоперен. Некада је јамачно био велики врт или парк, али пошто је напуштен, Природа је поново завладала њиме. Никада не би могао бити овакав да је систем настањен.»

Алвин није сумњао да је Хилвар у праву. У биолошком расулу доле постојало је нешто зло, нешто негостољубиво према реду, и правилности на којима су се темељили Лис и Диаспар. Ту је непрекидна борба беснела већ милијарду година; било је мудро клонити се преживелих.

Опрезно су се спустили на велику, равну ледину, тако једнообразну да је њена заравњеност одмах изазивала подозрење. Котлина је била оивичена вишим тереном, потпуно обраслим дрвећем, чија је висина могла само да се нагана; било је тако густо збијено и тако преплетено са нижим шипражјем, да су му стабла дословце остала запретена. Око врха крошњи летела су многобројна крилата створења, која су се кретала тако брзо да се није могло рећи да ли су посреди птице, инсекти или можда нешто треће.

Ту и тамо, понеком шумском џину успевало је да за неколико десетина стопа надвиси своје ратоборне суседе, који су на кратко склопили савез да га сузбију надоле и да потру предност коју је стекао. Без обзира на чињеницу што је то био бешумни рат, вонен одвећ споро да би се уочио, постојао је свепрожимајући утисак немилосрдног, неизмирљивог сукоба.

Насупрот томе, равница је изгледала мирна и лишена збивања. Била је готово беспрекорно водоравна и као прекривена танушном, чврстом травом. Лако су продрли готово петнаест стопа у њу, није било никаквог трага животињском свету, што се Хилвару учинило помало изненанујућим. Можда се он престрашено повукао у већу дубину, када се брод спустио.

Лебдели су изнад саме равнице, док је Алвин покушавао да убеди Хилвара да нема никакве опасности ако отворе ваздушну комору, а овај му стрпљиво објашњавао основне појмове о бактеријама, гљивама, вирусима и микробима; Алвин је ове ствари тешко могао да себи предочи, а још теже да их доведе у везу са собом. Расправа је трајала већ неколико минута, када су изненада приметили необичну чињеницу. Са видео-екрана, који је само тренутак раније приказивао шуму пред њима, наједном је нестала слика.

«Јеси ли га ти искључио?» упита Хилвар, чији је ум, као и обично, за делић секунде био бржи од Алвиновог.

«Нисам», узврати Алвин; осећао је како су му уз кичму прострујали ледени жмарци при помисли на једино могуће друго објашњење. «Да ли си га ти искључио?», упита робота.

«Нисам», уследио је одговор истоветан са његовим.

Са уздахом олакшања Алвин је одбацио помисао да је робот почео да дела по властитој вољи, односно да су се суочили са механичком побуном.

«Зашто онда на екрану нема слике?» упита.

«Камере су запретене.»

«Не разумем», рече Алвин сметнувши за тренутак с ума да робот дела само на одренена наренења или питања. Одмах се прибрао и упитао: «Шта је прекрило камере?»

«Не знам.»

Штура дословност робота могла је понекад више да раздражи од преопширности људи. Пре но што је Алвин стигао да настави са испитивањем, Хилвар му се обрати.

«Кажи му да подигне брод... полако», рече са призвуком хитности у гласу.

Алвин понови наренење. Није постојао осећај кретања; никада га није било. А онда, лагано, слика се поново појавила на видео екрану, мада је за тренутак била замућена и извитоперена.

Али оно што је показала када се коначно разбистрила, било је довољно да заврши расправу око спуштања.

Равна котлина више није била равна. Непосредно под њима образовало се велико испупчење са отвором на врху тачно на месту изнад кога је брод лебдео. Огромне псеудоподе споро су се повијале преко пукотине, као да су покушавале да се поново домогну плена који им је управо утекао из канџи. Док су посматрали у ужаснутој опчињености, Алвин је за тренутак уочио пулсирајуће црвено ждрело, урешено бичоликим пипцима који су складно ударалил, увлачећи све што би им се нашло у пољу дохвата у рашчепљену чељуст.

Лишено очекиване жртве, створење је полако утонуло у тле — и тек тада је Алвин схватио да је цела равница, заправо, само пена на површини тромог мора.

«шта је та... ствар?» промуца он.

«Морао бих да се спустим доле и да је проучим, ако хоћеш да ти одговорим на питање», одврати Хилвар строго буквално. «Можда је посреди нека врста примитивне животиње, чак некакав сродник нашег пријатеља из Шалмирана. Сигурно није интелигентна, јер иначе не би покушала да поједе један свемирски брод.»


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: