— Здорово, — моментально согласился Константин Головач, — мы работы не боимся. Огнемёт дашь?
Последний вопрос уже адресовался Ольге Анатольевне Зубовой. Та вздохнула, похлопала тусклый ниобиевый бок фосфорного бака и грустно проговорила:
— Он мне как родной. Но для такого дела — я имею в виду пидаров живьём пожарить — огнемёта не жаль. Бери, что ли!
Мне показалось, что она смахнула с глаз навернувшуюся слезу. Я так и не понял, что вызвало столь эмоциональную реакцию: то ли она сторонников однополой любви пожалела, то ли попрощалась с любимым оружием… Женская душа — потёмки!
— Диспозиция такая, — продолжал тем временем я, — Вы трое — Батюшка, Лазо и Костяная Голова — на «цурюпах» выдвигаетесь в район Чек-Пойнта. Насколько я могу судить, подлётное расстояние тут что-то около сорока километров, вы его быстро преодолеете. После вас этой же дорогой пролетит Нильский Крокодил. Его задача — разведать путь до Чек-Пойнта, сесть в окрестностях городка и оставаться на связи с вами, дабы иметь возможность в случае чего быстро вас эвакуировать.
— Как он нас эвакуирует? — не понял Лазо. — У него же только одно место свободно!
— В перегруз возьмёт, если понадобится, — отрезал я. — Отлетит на пять километров и высадит. Вам ведь главное — от погони уйти. А он в этом поможет. Итак, вы действуете в Чек-Пойнт. Мы — остаёмся здесь, попытаемся отыскать местных аборигенов. Нам нужна карта поселений на Сентрал-Блот и информация из ближайших поселений, может, Циклопис находится именно там. Кроме того, заканчиваются первые сутки нашего пребывания здесь, мне надо будет связаться с Павлом и узнать, как там обстоят дела в космосе.
На том и порешили. Позабыв о морской болезни, ещё недавно терзавшей наши внутренности, принялись за работу: женщины стали разбирать ненужную теперь лодку и оборудовать на склоне временную стоянку, а Сергей Лазо, Костяная Голова и Инквизитор, проверив снаряжение, двинулись вверх по склону в северо-западном направлении. Буквально уже через пару минут они растворились в серой завесе дождя, и монотонный перестук лившейся с небес воды скрыл звуки их заплечных реактивных двигателей.
Я же, усевшись с Нильским Крокодилом в геликоптер, вылетел в сторону Гудзонова пролива для проведения сеанса связи с Павлом Усольцевым. Каждые двадцать четыре условно-земных часа мы должны были вступать в контакт для обмена последними новостями. Вариантов связи со звездолётом «Таллин» (с одной буквой «н»), замаскированным голографическим «скином» на поверхности Левенворта (самого большого естественного спутника Данеморы) существовало несколько. Но основной и наиболее предпочтительный заключался в создании закрытого сверхбыстрого радиоканала через удалённый длинноволновой одноразовый транслятор.
Транслятор этот представлял собою поплавок размером с термос. Его надлежало выбросить на водную поверхность — океан, реку, озеро — неважно! где он раскрывался, приводил сам себя в рабочее состояние и проверял готовность систем. После этого он принимал сигнал на сверхкоротких волнах с борта геликоптера, конвертировал его в длинноволновой и передавал в космос. Даже если транслятор и оказался бы запеленгован спутниками мониторинга поверхности (а мы не сомневались, что так оно и произойдёт) попытка разбомбить «поплавок» или захватить нас возле него смысла не имела бы. Сбросив транслятор, мы более к нему не приближались и на борт обратно его не поднимали. После окончания сеанса связи устройство подрывалось малоразмерным самоликвидатором и благополучно тонуло.
Таким трансляторов мы взяли с собою семь штук — по идее, нам этого количества должно было хватить. Другими словами, мы не предполагали задерживаться на Даннеморе более этого срока.
Отдалившись от берега километров на двадцать и очутившись в полном одиночестве над водной поверхностью, геликоптер завис на месте. Я бросил в воду оранжевую тубу; с высоты тридцати метров нам с Нильским Крокодилом было хорошо видно, как моментально раздулся резиновый «воротник» вокруг верхней части контейнера, отлетела в сторону его лёгкая жестяная крышка и вверх выскочил резиновый шарик. Раздуваясь от наполнявшего его гелия, он устремился вертикально вверх, потащив за собою двухсотметровую антенну.
Геликоптер медленно двинулся прочь. Через бортовой передатчик мы установили связь с «поплавком», а через полминуты уже отозвался и Павел Усольцев.
— Атаман, — его голос зазвучал в наушниках столь явственно, словно он сейчас находился рядом с нами на борту геликоптера, — тут наблюдается большая активность тюремщиков. Они восстановили низкоорбитальную группировку спутников зондирования поверхности, которую мы столь удачно постреляли. Так что аккуратнее там с радиопереговорами и открытым огнём!
— Понятно. — ответил я. — Со своей стороны могу сказать, что по итогам первых двадцати четырёх часов пребывания здесь, все члены команды живы, здоровы, бодры и полны оптимизма. Мы пришли к выводу, что на Ист-Блот нет искомого объекта. Поэтому продолжаем работу, согласно ранее выработанному плану. Хочу узнать, если информация от Шерстяного, я имею в виду разработку противоядия.
— Буквально и часа не прошло, как я получил сообщение от него. Шерстяной благополучно вернулся на свой корабль и сейчас полностью сосредоточился на работе в этом направлении. Но конкретного результата пока нет.
— Понятно. Ещё какие-то новости имеются?
— Есть основания считать, что «цивилизаторы» сбросили на поверхность группу преследования.
— Что за основания? — тут же уточнил я.
— Вместо расстрелянной станции PQ-17 они притащили к Даннеморе другую, намного бОльших размеров. Она классифицируется по каталогу как станция класса «Бэта» и несёт на борту помимо истребителей ещё и атмосферные «челноки». Номер станции пока мною не установлен. Шесть часов назад один из «челноков» покинул станцию и совершил «нырок» с орбиты до высоты двадцать километров над континентом Ист-Блот, разумеется, без посадки, поскольку садиться там негде, посадочной полосы нет. Цель столь глубокого «нырка» в атмосферу, полагаю, очевидна — выброс десанта.
— Логично, мы тоже заподозрили, что по нашему следу пошла поисковая группа, — ответил я.
— Но это ещё не всё, дорогой камрад!
— Не тяни, канал связи уже три минуты открыт, нас наверняка засекли.
— Второй «челнок» сел на поверхность Даннеморы возле Чек-Пойнт. Посадка неурочная, поскольку согласно графику, следующая доставка заключённых должна была состояться только через двенадцать дней. Наверняка, на втором «челноке» привезена вторая группа спецназа. Что это означает, догадайся сам!
— Всё ясно: одни — загоняют, другие — сидят в засаде. — я закончил очевидную мысль. — Ещё что-то есть сказать?
— Нет! Adios, канальес! — попрощался Усольцев.
— Сам вали!
Я отключился и тут же с лап-топа послал сигнал самоликвидации транслятора. У горизонта громыхнуло и небольшой, едва заметный, всплеск воды обозначил место взрыва.
— Ты всё понял, да? — обратился я к Нильскому Крокодилу, который имел возможность прослушать мой разговор с Павлом Усольцевым от начала до конца.
— Понял, атаман, понял. У нас есть небольшая проблема…
— Я считаю, что у нас есть большая проблема. Мы не можем посылать людей в Чек-Пойнт, если там сидит засада.
— Я о другом, атаман, — флегматично пробормотал Сергей Нилов.
Его демонстративное спокойствие не обмануло меня — я слишком хорошо знал этого человека. Все свои самые важные слова, дела и решения Серёжа произносил, совершал и принимал именно так — нарочито-спокойно, невозмутимо и даже буднично. Локти и колени своим врагам, он рубил, кстати, с точно таким же выражением лица.
— Ну, валяй, коли начал говорить, — разрешил я.
— Мы все очень хорошо относимся к Шерстяному, тепло, по-товарищески…
— Не томи, Склифосовский!
— Только есть опасение на тот счёт, что он не сможет открыть антидот к тому яду, что введён тебе Службой Политической Безопасности.
— Я ему верю. Если он не сможет найти противоядия — тогда я умру.