– Я не хочу туда возвращаться… – спокойно заявил Пикколо.

– Хорошо, можем посидеть еще, если вам здесь нравится, – благодушно согласился Фусони.

– Вы не так поняли… – Джалал тоже взял сигару, обрезал кончик и подвинул ближе к себе стилизованный под старину медный подсвечник с горящей свечой. – Я вообще не хочу туда возвращаться.

Фусони разогнал ладонью ароматный дым около своего лица, мешавший ему видеть Пикколо.

– Что случилось?

– Пока ничего, – успокоил его Пикколо, прикуривая, – но может.

– Говорите яснее!

– Днем, по телефону, вы спросили, как я добрался.

– Да, вы обещали сказать об этом при встрече. Произошла какая-нибудь накладка?

– Трудно сказать… По дороге из аэропорта за такси, на котором я ехал, увязался какой-то фольксваген. Поначалу я счел это не стоящим внимания. Но днем, когда приехал к месту нашей встречи, я снова увидел ту же машину на стоянке. Ошибка исключена. Я запомнил номер.

– Черт знает что! – Фусони бросил недокуренную сигару в большую хрустальную пепельницу, – парни, которые сопровождали вас из аэропорта, ничего не говорили о «хвосте». Черкните-ка мне номер машины, я разберусь. Все будет в порядке, не беспокойтесь. А в гостиницу действительно не стоит возвращаться. У меня есть тут одно прелестное местечко. Тихо, без лишних глаз, со всеми удобствами…

– Случайно не у бен Ами? Или в местной тюрьме? – пошутил Пикколо. Он устал за сегодня, и ему очень хотелось скорее остаться одному. Нет, Фусони не раздражал его, он даже почувствовал, что между ними могут быть весьма неплохие отношения.

Но хотелось остаться одному.

– Нет, что вы… – собеседник не принял шутки. – Старичок Горацио. Фусони еще не совсем сошел с ума. Просто я давно здесь, и в стране, и в городе. И кое-чем оброс. Сейчас вызову парочку парней, пусть проверят вокруг ресторана и по дороге. Тогда и поедем. Еще бокал вина? Или кофе?

– Спасибо, не хочется… Хорошие сигары. Голландские? Очень неплохие… Да, сеньор Горацио, вы позволите вас так называть? Спасибо, попросите ваших парней, чтобы к нашему приезду в это тихое местечко, все мои вещи были бы уже там. Я, знаете ли, привык к некоторым из них. И желательно, чтобы в гостинице… Понял, благодарю вас… Тогда, пожалуй, выпьем еще по бокалу?!

6

– О, господин Моххади! Главный редактор Барек снял очки в тонкой золотой оправе и положил их перед собой на стол, делая удивленные глаза, словно секретарша не сообщила, что к нему сейчас войдет руководитель молодежной организации. – Рад, очень рад вас видеть. Айше, приготовьте нам две чашечки кофе, покрепче, пожалуйста, – это уже по селектору в приемную. – Думаю, божественный аромат мокко поможет нашему разговору.

За окном сгущались по-зимнему ранние сумерки. На темных влажных листьях пальм играли отсветы неоновых реклам.

– Мы с вами договаривались сегодня увидеться, господин Барек, – произнес Моххади.

– Да вы садитесь, садитесь, – любезно предложил редактор. Сам он сдвинул на край стола рукописи, отдельной стопкой сложил еще не прочитанные гранки и рядом – вычитанные. Потом откинулся на высокую спинку мягкой красной кожи кресла, всем своим видом показывая, что он весь во внимании.

– Вы собирались к сегодняшнему дню дать ответ по моей статье, – вновь начал Моххади.

– Да-да, я помню, помню, – заулыбался Барек. Со скрещенными на полненьком животе руками, мягкой приветливой улыбкой, он был похож на круглого доброго семейного божка. Хотя по опыту, Моххади уже знал, что улыбка и доброжелательность издателя могут означать все что угодно, начиная от немедленной публикации до категорического отказа. Конечно, редакторов понять можно – авторы бывают разные. Ответишь кому-нибудь резко – потом хлопот не оберешься. Но с другой стороны – каково самим авторам вот так дожидаться приговора.

– Что мне нравится в вас, господин Мохаади, вы точны. Сразу видна принадлежность к новому поколению журналистов, не спорьте, не спорьте, вы имеете полное право назвать себя журналистом. Да, а нам старым арабам, увы, если и свойственна деловитость, то скорее какая-то суетливая, больше подходящая для базарного спора о каких-нибудь лишних дирхамах, чем деловитость спокойная, я бы сказал, этакого европейского толка, которая приходит после Сорбонны или Кэмбриджа…

Дверь кабинета раскрылась, и секретарша редактора вкатила сервировочный столик с двумя чашечками кофе, хрустальной сахарницей и прозрачным стаканчиком с солеными палочками. Все это она переставила на стол к главному, подав одну чашку Моххади.

– Спасибо, – сказал он.

Редактор просто кивнул и девушка вышла. Моххади сделал глоток и отставил чашку.

– Раз вы за деловитость, – сказал он, – может быть, вернемся к статье?

– Разумеется, разумеется, – Барек снова улыбнулся. – Я очень внимательно прочитал вашу работу. Дал ознакомиться ведущим работникам редакции. И мнение у нас общее – это лучшее из того, что вы написали. Стиль, композиция – вне всякой критики. У вас не просто позиция – чувствуется страсть, боль. Прекрасно, просто прекрасно. Нам таких материалов очень не хватает. Говорю вам и как редактор, и как гражданин прогрессивных взглядов. Однако…

– Господин редактор, – прервал Барека голос секретарши по селектору, – принесли свежий оттиск восьмой полосы. Вы посмотрите?

– Позже, я занят. Постарайтесь сейчас не беспокоить нас… Так о чем это я?

– Однако… – подсказал Моххади.

– Что «однако»? – не понял или скорее сделал вид, что не понял главный редактор.

– Вы сказали «однако»…

– Да, да, – словно вспоминая, протянул Барек и взял очки, надел их, осмотрел стол и, не найдя того, что искал, от крыл ящик, вытащил пачку «Пелл мелла», – Закуривайте, – предложил он Моххади.

– Спасибо, не хочу, – ответил тот, сдерживая раздражение.

Редактор снова снял очки, протер линзы мягкой серой замшей. Интересно Моххади уже понял, что его материал напечатан не будет? Но как сказать ему об этом? Этот молодой человек слишком независим, горд, да и не лишен таланта. Недаром в свои тридцать он стал лидером известной организации. Разве сам редактор лет двадцать назад мог мечтать о такой популярности? Он только карабкался на первые ступеньки нынешнего благополучия, которое и сейчас приходится всячески оберегать и пестовать, как любимое дитя. Именно по этой причине его газета статью Моххади и не будет печатать. Зачем идти наперекор мнению влиятельных людей? Хорошо еще удалось вовремя узнать его. И что этого юношу в ученые не потянуло? Вроде из интеллигентной и состоятельной семьи, отец был уважаемый человек. А вот сынок…

– Однако, мне показалось, – вкрадчиво начал Барек, – что вам в статье несколько изменило чувство меры в подборе фактов и обобщениях. Да, никакая журналистика без сенсации не проживет и дня, а где сенсация, там возможны и преувеличения! Но если в какой-нибудь уголовной хронике такой прием проходит спокойно, то в политическом материале, тем более адресованном молодежи, вольные умопостроения не только не допустимы, но и опасны.

– Я не совсем понял, что вы имеете в виду, говоря о преувеличениях?

– Не по отдельным фрагментам, а по духу всего материала. Ну, вот вы, к примеру, затрагиваете множество аспектов национального студенческого движения. Правильно, кому, как не молодежному лидеру, да—да, лидеру и говорить на эти темы?! Но кого вы называете в ряду противников вашей деятельности? Ладно бы наших консерваторов. Мы сами, я имею в виду наше издание, как известно, боремся каждодневно за прогрессивное преобразование в обществе. Но вот «спецслужбы западных держав», и вот «разведывательные органы империализма», и еще «агенты ЦРУ»? Дорогой мой Моххади, не слишком ли много для наших несчастных студентов? Или вот эта супер сенсационная часть о наркотиках? Ну, есть у нас это зло, что скрывать. Мы своих бед не прячем, это всем известно. Но вы-то утверждаете, что это чуть ли не начало осуществления с размахом запланированного диверсионного акта, который инспирировали некие заокеанские разведчики. Милый мой Моххади, а у вас есть документы, которые подтверждали бы это обвинение? Ведь после такой публикации, если она не подтверждена бумагами, может разразиться международный скандал…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: