— Не убивай его! — вскрикнула Кэти.
Рейф ответил ей свирепым взглядом.
— Тогда тебе следовало позволить ему прикончить меня.
— Нет... Я не хочу, чтобы ты стал убийцей, таким же, как он. — В ее голосе послышались слезы. Этот нежный голос взывал о милосердии.
Рейф опустил револьвер и вместе с Кэти стал пробираться к распахнутой двери. Он задержался лишь затем, чтобы, схватив Арми за горло, врезать ему кулаком по челюсти.
Арми зашатался и рухнул на пол, а Рейф потащил Кэти в коридор. Он так спешил, что даже не обратил внимания на то, что Кэти не стала возражать, когда он ударил Арми. Не заметил Рейф и того, что больше ему не приходилось тащить Кэти за собой, она охотно бежала вместе с ним, словно тоже хотела поскорее оказаться подальше от полицейских.
Когда они выбрались во двор, земля продолжала содрогаться. Люди вопили, бегая по вымощенным булыжником улицам, лихорадочно трезвонили церковные колокола. Оранжевое пламя вырывалось из лопнувшего газопровода, охватывая ряд невысоких домов. В воздухе стояла жуткая вонь паленой резины и газа.
Кэти потянула Рейфа за наручник, показав рукой на Сейди и Хуанито, которые уже успели перебраться через белую стену и теперь карабкались по каменистому склону к шахтам. В это мгновение на балкон выбежал Гильен с горящими, как уголья, глазами и, вскинув винтовку, тщательно прицелился в беглецов.
Рейф успел толкнуть Кэти на землю прежде, чем раздался звук выстрела. Кэти вскрикнула в неподдельном страхе, когда пуля рикошетом отлетела от стены в нескольких дюймах от ее лица. Однако она успела заметить, что дети благополучно скрылись в заброшенной шахте.
Когда Кэти и Рейф в свою очередь достигли стены, земля перестала сотрясаться. Окутавшие их черные клубы дыма помешали Гильену как следует прицелиться, пока Рейф помогал Кэти перебраться через стену. Несколько огромных валунов скатилось со склона горы, в то время как Рейф и Кэти неуклюже пробирались среди глыб, кактусов и корявых деревьев туда, где возле гребня утеса чернели отверстия старых шахт.
Необходимо было догнать детей, вытащить их из шахты, а затем спрятаться где-нибудь в безопасном месте.
Внизу под ними Гильен легко взобрался на стену и быстро устремился вслед за беглецами. За ним спешили еще трое полицейских.
Рейфу и Кэти ничего не оставалось, кроме как подниматься выше по голому склону, вслед за детьми, исчезнувшими в шахте.
Кактусы и острые камни рвали одежду, царапали кожу. Кэти уже начала задыхаться и беззвучно плакала от боли и безнадежности происходящего, когда Рейф наконец помог ей влезть в черный лаз.
Через минуту после того, как они забрались в шахту, земля снова начала содрогаться в конвульсиях, оказавшихся, наверно, в сотню раз сильнее прежних.
Высоко над шахтой прошел чудовищно глубокий разлом. Послышался устрашающий рокот, словно вся гора была готова обрушиться. Стены шахты задрожали.
— Сейди! — закричала Кэти, когда земля вдруг резко накренилась под ее ногами.
Но дети, уже успевшие пробраться в глубь шахты, не отзывались.
Кэти в ужасе зарыдала. Слезы затуманили ее зрение, бледное лицо исказила гримаса отчаяния.
Гора зарокотала громче.
— Рейф...
Их взгляды встретились.
Не задумываясь, Кэти бросилась к нему в объятия.
Реакция Рейфа оказалась такой же естественной: он обнял ее и, прижав к своему разгоряченному телу, стал нежно утешать, а затем увлек в глубь шахты, подальше от входа.
Когда стены и потолок шахты в очередной раз зловеще зарокотали, Кэти, ища защиты, снова инстинктивно прижалась к Рейфу. Ветхие деревянные подпорки тревожно затрещали. Далеко снаружи прокатился оглушительный грохот.
Рейф упал на колени, закрывая собой Кэти. Мимо входа в шахту проносилась лавина камней и валунов. В удушливой пыли они катились один за другим, некоторые задерживались на выступах скалы у входа в шахту, постепенно замуровывая в ней беглецов.
Рейф закрыл глаза и глубоко вздохнул, когда еще несколько подпорок затрещали над их головами. Поперечная балка надломилась. Рейф не успел отскочить, и часть упавшего бревна задела его левое плечо. Увлекая Кэти в шахту, Рейф успел увидеть, как у входа обвалилось несколько футов потолка туннеля.
Почувствовав теплую влагу, стекающую с плеча, Рейф понял — это кровь. Он едва держался на ватных от страха ногах. Левая рука безжизненно повисла. Но самое ужасное — на глазах ошеломленного Рейфа последний камень окончательно завалил вход в шахту.
Свет погас.
Все стихло.
Невыносимая удушливая тишина окружила их. Холодная и вечная, как мертвенное безмолвие могилы.
Рейф почувствовал, как капли пота падают с его волос. Он промок насквозь.
А руки Кэти так крепко его обхватывали, что казалось, будто их тела склеены вместе.
Ужас Рейфа прогнал его ненависть к Кэти.
Но теперь они были похоронены заживо.
Им не удалось спастись.
Они попали в преисподнюю, где им предстояла смерть, медленная и мучительная. Именно такую обещал ему Гильен.
А дети исчезли.
Глава десятая
Судорожно закашлявшись от забившей горло пыли, Кэти открыла глаза. Ее окружала непроглядная темнота. Воздух в шахте был затхлым и сырым.
И если бы не руки Рейфа, прижимавшие ее к его сильному теплому телу, она сошла бы с ума в этой безмолвной могиле.
Долгую минуту Кэти сидела неподвижно, стиснув руки на широких плечах Рейфа и прильнув к его груди. И чем сильнее она дрожала, тем крепче обнимал ее Рейф.
— Рейф, — прошептала она, подавив слабый всхлип. — Я так перепугалась...
Внезапно Кэти почувствовала теплое прикосновение губ Рейфа к своему лбу. К ее удивлению, они задержались чуть дольше, чем она могла бы ожидать, И совсем уж Кэти изумилась, когда ладонь Рейфа пригладила ей волосы.
— Я тоже, Щепка, — пробормотал он необычно мягким, почти нежным голосом.
— Сейди... — Кашель заставил Кэти согнуться пополам. — Как думаешь, где она?..
За спиной Кэти послышался шорох, словно кто-то чиркнул спичкой. В темноте расцвел алый бутон огня.
— Я здесь, мама, — защебетала Сейди. — Я ждала, когда камни перестанут падать.
Сейди на цыпочках подошла к родителям, ее бледное ангельское личико приобрело золотистый оттенок в пламени свечи, которое девочка загораживала ладонью. Костюм колдуньи был порван и покрыт пылью. Обрывок подола волочился за ней, как шлейф.
Синие глаза Сейди раскрылись, когда она потянулась и нащупала наручники.
— Я рада, что ты не отпустила его, мама.
— Я тоже рада, — прошептала Кэти, взглянув в беспокойные глаза Рейфа.
Рейф затаил дыхание, но затем слегка расслабился и, когда Сейди подошла и обняла их обоих, руки не убрал.
При виде доверчивой любви в сияющих глазах Сейди, осторожно прикоснувшейся к щеке отца, лицо Рейфа вновь смягчилось. Он заговорил с девочкой, и его низкий голос прозвучал с непривычной нежностью.
Наблюдая за ними и прислушиваясь, Кэти с мукой раскаяния поняла, что Рейф уже успел полюбить Сейди. Как отец.
Кэти охватило оцепенение. Внезапно она поняла, какое непростительное преступление совершила, разлучив отца и дочь, и все-таки до сих пор Рейф прощал ее! Нет, его нельзя винить за ненависть к ней.
— Ключ у тебя, Гордита? — негромко спросила Кэти.
Сейди сунула руку в карман, набитый свечками, некоторое время молча там рылась и наконец вытащила крепко стиснутый кулачок.
— Вот он.
Рейф взял у девочки ключ. Поскольку у него была свободна лишь левая рука, он долго и неуклюже возился, пытаясь отпереть наручники, и Кэти решила помочь ему. Но Рейф отстранил ее руку.
— Я справлюсь сам, — произнес он сухим и жестким, как наждачная бумага, голосом.
Но справиться с ключом он не мог, как ни старался.
Рейф выронил ключ и негромко чертыхнулся. Сейди поспешно подхватила ключ и протянула отцу.