Но какой?
Два дня спустя после того, как дети уехали в школу, а Рейф — в Сан-Антонио, Кэти нашла ответ на свой вопрос. Она наводила порядок в доме. Открыв тумбочку в гостиной, чтобы убрать карандаши Хуанито, она обнаружила наручники Рейфа и ключ от них.
Вытащив наручники, Кэти принялась открывать и запирать их, как делала Сейди, прежде чем сковать запястья Рейфа и своей матери, а затем удрать — чтобы впредь они не потеряли друг друга.
И они действительно не потерялись.
Примитивная детская логика.
Кэти улыбнулась, снова отпирая наручники. Она уже собиралась сунуть их обратно в ящик, но тут перед ее мысленным взором возникла нелепейшая картина.
С нервным смешком она сунула наручники в карман и захлопнула ящик.
У нее возник план.
На следующее утро ничего не подозревающий Рейф расправился с яичницей и овсянкой, отставил тарелку и начал проверять задания Хуанито по математике. У Хуанито обнаружились недюжинные способности: учась в первом классе, он проходил программу по математике для шестого.
Кэти улыбалась, прислушиваясь к разговору Хуанито и Рейфа, который велся на самой чудовищной смеси худшего испанского, какой она когда-либо слышала, и ломаного, но бойкого английского языка Хуанито. Со стороны шоссе послышался гудок, и Йеллер, Лабрадор Рейфа, выбежал из дома и яростно залаял.
Кэти выглянула в окно. Между стволами кедров и дубов она разглядела большую черно-желтую машину, взбирающуюся на холм.
— Дети, автобус едет!
— Автобус, — повторил Хуанито, сгреб со стола свои тетради, сунул их в рюкзак и по пути поставил тарелку в раковину.
Сейди подошла к Кэти и одарила ее самой сияющей и проказливой из своих улыбок.
— Сегодня? — таинственно спросила она.
Кэти кивнула и поцеловала дочь, а Сейди незаметно заглянула к ней в карман и увидела поблескивающие на дне ключи от машины Рейфа и ключ от наручников. Кэти крепко обняла девочку и поторопила ее.
— На этот раз ты его не потеряешь, мама.
Подбежав к отцу, Сейди чуть не задушила его в объятиях. Затем дети выскочили на дорожку и побежали к шоссе, размахивая рюкзаками.
А взрослые остались вдвоем в напряженной тишине кухни, которая вдруг показалась им слишком тесной.
Отойдя от раковины, Кэти налила Рейфу еще одну чашку кофе и присела напротив него, перед своей пустой тарелкой.
Тишина в комнате давила на нее, словно тяжкий груз. Взяв вилку, она принялась машинально гонять по тарелке крошки тоста.
Рейф пригнул блестящую черноволосую голову и зашелестел газетой, словно пытаясь спрятаться за ней.
Кэти застучала вилкой по тарелке.
Рейф резким жестом перевернул страницу.
Вернувшийся Йеллер улегся, тяжело привалившись к двери.
Еще одна страница перевернулась с раздраженным шуршанием. Рейф читал с таким же успехом, с каким Кэти завтракала.
Никогда еще Кэти не осознавала присутствие Рейфа острее, чем теперь, сидя в его кухне и чувствуя дуновение прохладного осеннего ветерка, залетающего в приоткрытое окно над раковиной. Желтые занавески, купленные Кэти в Остине, трепетали на ветру. В воздухе разносился аромат кедровой смолы.
Утро идеально подходило бы для занятий любовью, если бы только...
Кэти еще громче застучала вилкой по тарелке.
Рейф порывистым движением свернул газету, и рука Кэти замерла.
Насупившись, он поднял чашку и глотнул дымящейся жидкости. Кэти попыталась поймать его взгляд, но Рейф уже опустил голову. И больше не поднимал ее.
Трус! Кэти хотелось бросить это обвинение ему в лицо. Но она была напугана не меньше Рейфа.
Они вполне могли показаться самой обычной супружеской парой — мужем и женой, не спеша завтракающими вдвоем.
Но это была только видимость.
— Почему ты даже не смотришь на меня? — наконец прошептала Кэти.
Рейф отодвинул стул от стола и поднялся. Не глядя на Кэти, он вытащил из кармана висящего на спинке стула пиджака конверт, извлек оттуда свернутый листок бумаги и бросил на стол перед Кэти.
— Я спрашиваю: почему ты?..
— Прочти, — перебил он ее ледяным тоном.
Прокашлявшись, она попыталась сдержать слезы. Как всегда, Рейф отвергал ее, отказываясь смотреть на нее или даже беседовать с ней о чем-нибудь кроме дел или детей.
Дрожащими руками она развернула хрустящий лист бумаги и начала читать. Но черные строчки сливались перед ее затуманенными глазами. Она судорожно смахнула слезы с ресниц, чтобы Рейф не заметил их.
— Что это?
Рейф потянулся за своей новой черной шляпой с зеленым павлиньим пером.
— Правительственный документ, в котором говорится, что Хуанито может остаться здесь. Майку пришлось нажать несколько нужных кнопок, и теперь все оформлено официально.
— Рейф, это замечательно!
На этот раз Рейф посмотрел на нее прежде, чем вспомнил о своем правиле отводить глаза. Он коротко вздохнул, с трудом оторвал пристальный взгляд от ее лица, но не сумел полностью скрыть бурные чувства, охватившие его.
— Да, замечательно, — резким тоном подтвердил он.
Сердце Кэти заколотилось, когда она увидела, как Рейф надевает пиджак и роется в карманах, разыскивая ключи от машины. Через минуту-другую он скажет, что уезжает, — как делал всегда, поскольку не мог оставаться наедине с Кэти.
Но сегодня он никуда не уедет, поскольку Кэти решилась осуществить свой план.
Однако прежде она попыталась остановить его.
— А как же я, Рейф? — слабым голосом проговорила она. — Я останусь здесь одна?
Рейф обшаривал карманы, хлопал себя по бокам и осматривал подкладку изнутри.
— Куда запропастились мои ключи? — выпалил он, когда Кэти поднялась и подошла поближе.
Она понимала, как не терпится Рейфу сбежать от нее. Ее голос прозвучал негромко и потерянно:
— Я... видела, как Сейди играла с ключами.
Рейф открыл пару ящиков кухонного стола и с треском захлопнул их, а затем круто повернулся к Кэти.
— Почему же ты не отняла их?
Помолчав немного, Кэти подступила еще ближе.
— Рейф, я задала тебе вопрос... о нас.
— Черт возьми, не сейчас!
— А когда? — мягко настаивала Кэти.
Рейф схватил третий ящик, вытащил его из стола и вытряхнул его содержимое на стол под окном, поближе к свету.
Сердце Кэти вновь неистово заколотилось, когда она вытащила наручники из кармана. Но особая осторожность ей не потребовалась: Рейф не смотрел на нее.
Нервно вздохнув, Кэти надела один из браслетов на свое запястье и спрятала окольцованную руку за спину.
Рейф рывком вставил ящик на место. Кэти с деланной небрежностью шагнула к нему.
— Я же сказал, не сейчас, Кэти...
— Рейф, нам надо поговорить. Надо же когда-нибудь выяснить отношения.
Рейф попытался пройти мимо нее, но Кэти с кошачьим проворством преградила ему путь.
Рейф настороженно замер. Теперь он не мог пройти мимо Кэти, не задев ее, а этого, как было известно Кэти, он опасался больше всего.
Последовала пауза.
— Что ты задумала? — подозрительным тоном осведомился Рейф, когда Кэти застыла на месте.
— Вот что. — Она провела свободной ладонью по широкой груди Рейфа, нащупала пуговицу воротничка рубашки и принялась теребить ее.
Сердце Рейфа билось как пойманная птица, но на этот раз он не отпрянул.
— Тебе же нравится, когда я прикасаюсь к тебе, — разве нет, Рейф? Очень нравится. — Она расстегнула пуговицу, при этом словно невзначай задев тыльной стороной ладони шею Рейфа.
— Кэти... — приглушенно простонал он.
— Неужели ты готов злиться на меня до конца жизни, Рейф?
— Если ты неглупа, ты оставишь меня в покое. Больше я не выдержу.
— Знаю. На это я и рассчитываю, потому что и я не выдержу дольше.
— Где, черт возьми, мои ключи? — Однако Рейф не двигался с места. Казалось, прикосновение Кэти и ее близость загипнотизировали его.
— Их забрала Сейди, — невинно сообщила Кэти.
— Ты знала, что ключи у нее, и позволила ей уйти вместе с ними? — воскликнул Рейф.