Насмерть перепуганный полицейский отшатнулся от похоронной кареты и дрожащей рукой отдал честь:
- Н-никак н-нет, г-господин п-покойник. Э-т-ти п-пожарные ма-ма-шины н-на всякий с-с-случай...
- Благодарю вас, - вежливо ответил "покойник".
Это был звездочёт Сириус в своём придворном мундире. Он частенько, когда спешил, прибегал к услугам извозчиков похоронных контор. Суеверные шофёры всегда уступали дорогу чёрным каретам, и поэтому он добирался в любой конец города быстрее, чем на машине.
В просторном холле дворца охрана два часа проверяла пропуск у звездочёта Сириуса. Химики капали на пропуск кислотой, а специалисты монетного двора помещали его под мощный микроскоп, пока наконец не определили, что если вдруг это и подделка, то довольно удачная.
Звездочёта Сириуса спасло только появление генерала Трах Тах-Таха, о котором он (и это было отлично известно генералу!) написал в официальном "Своде": "Это был знаменитый полководец, не знавший себе равных в истории".
- Пропустить, - приказал генерал. - Я его знаю. Честен, как кристалл, и всегда говорит только правду.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ
Верить и ждать
- Итак, начнём, - сказал Апчхибосс Утринос и указал рукой на огромную карту, висящую на стене. - Что мы видим?
- План города, - хором ответили девяносто семь сыщиков, сто пять полицейских и триста один карабинер.
Апчхибосс Утринос окунул кисточку в баночку с тушью и начертил на плане стрелу.
- А теперь что мы видим?
- Наглядное указание, - рявкнули сыщики, полицейские и карабинеры.
Апчхибосс Утринос обвёл один из районов города жирной линией.
- А это что?
- Круг, - последовал многоголосый ответ.
- Правильно, - ласково сказал Апчхибосс Утринос.
- Рады стараться, - гаркнули сыщики, полицейские и карабинеры.
- По имеющимся сведениям, - Апчхибосс Утринос повысил голос, - Гром и Молния и прочие опасные преступники скрываются от правосудия и лично от меня в районе Южных Мерцающих Хижин. Они мутят народ и пытаются подрывать не только нашу замечательную, образцовую тюрьму, но и мой авторитет. Теперь их можно снова забрать. Выборы прошли! - Он сокрушённо покачал головой. Вообще-то зря я их на волю выпустил. Я думал, они оценят мою доброту, а они опять за своё...
- Так точно! - отчеканили собравшиеся.
- Совместно с генеральным штабом, - продолжал Апчхибосс Утринос, - я разработал генеральный план на научной основе по сетевому графику. Метод действия - облава. Время действия - полночь. Место действия - Южные Мерцающие Хижины. - И завизжал: - Поймать! Схватить! Притащить!
Из города донеслись далёкие удары крепостных часов.
Бам... Бам...
Собака выла на луну. Она лежала на мусорной куче и тоскливо, краешком глаза поглядывала на человека в кожаной куртке. Он сидел на земле, прислонившись спиной к покосившемуся забору. Жёлтый глазок сигары выявлял из темноты его короткие пальцы, белёсые губы и крючковатый нос. Дрожащий огонёк сигары вспыхивал слишком часто - человек, по-видимому, нервничал.
Собака взвыла ещё тоскливей и жалобней. Человек пошарил рукой по земле, короткий взмах - отчаянный визг собаки, скрывшейся в темноте.
- Всё сидит, дьявол, - страшным шёпотом сказал Пим.
- Выжидает, - тихо откликнулся Ник.
Они затаились за ворохом ржавого железа метрах в тридцати от человека с сигарой.
Здесь была удобная позиция для наблюдения. Отсюда хорошо просматривалась окраинная улочка, выходящая к Южным Мерцающим Хижинам. А главное, конечная остановка трамвая, ярко освещённая фонарями, была на виду.
- Смотри в оба. Я сейчас. - Пим осторожно сполз в овраг и пустился бегом.
У хижины Хосе он остановился и огляделся по сторонам - ни души, тишина, лишь доносилось еле слышное потрескивание далёкого костра. Пим метнулся к хижине. Навстречу ему, словно отделившись от стены, выступила высокая фигура.
Пим отшатнулся и чуть было не вскрикнул.
- Тихо, старина, тихо. - Это был хорошо знакомый, добродушный голос.
- Ой, Геркулес! - с облегчением вздохнул Пим.
- Ну, как? - тревожно спросил Геркулес.
- Один здесь неподалёку сидит. А другой - на трамвайной остановке. Закрылся в телефонной будке - думает, не видно: Обкладывают со всех сторон. Скажи Грому: надо уходить!
- Пора! Давай на место. - И Геркулес постучал пальцем по двери хижины.
Пим бросился назад. Оглянувшись, он увидел, как растворилась дверь хижины и над оврагом на фоне звёздного неба мелькнуло несколько фигур.
- Уходить им надо, уходить, - яростно зашипел Ник, когда Пим вернулся.
- Во! Уже ушли, - успокоил его Пим.
Бам!.. Двенадцать ночи!
Человек в кожанке стремительно вскочил.
Послышался топот ног. От трамвайной остановки мчались несколько карабинеров и сыщиков. Надрывно завыла полицейская сирена, в конце улочки ярко вспыхнули фары машин.
Облава началась!
Пим и Ник скатились в овраг.
- Пора, - сказал Пим. Он вытащил из кармана пистолет, направил в небо и несколько раз нажал на курок: бах-бах-бах-бах!
При каждом выстреле Ник затыкал уши пальцами и приседал.
Едва Пим успел отбросить пистолет в сторону, как в овраг скатилась лавина "соломенных шляп", полицейских и карабинеров.
- Стой!! Р-р-руки!!
Пим и Ник подняли руки вверх.
- Мы ни в чём не виноваты... Мы играли... - захныкали они. - Отсюда какие-то люди как выскочат... И прямо по нам! Чуть-чуть не попали!
- Где они? Где? - затряс их человек в кожанке.
- Вон туда!.. Туда побежали!.. - Ребята показали в глубокое и извилистое ответвление оврага, совершенно противоположное тому, которое вело к побережью.
Погоня ринулась по ложному следу.
- Схватить живьём! - верещал человек в кожанке. - Живьём схватить!
А Пим и Ник сломя голову помчались по другому рукаву оврага к побережью. До них доносились затихающие вдали крики "Сто-о-ой! Держи-и!", ругательства, звон стекла и жести.
Под ногами зашуршал песок. Повеяло близостью моря. Слышалось, как оно неумолчно шумело, молотило волнами, грохотало, шипело, вздыхало.
Море открылось сразу за горбатыми дюнами. В тёмной дали возникали серые пенистые верхушки волн, исчезали, снова возникали, становились всё чётче, росли, приближались, пока волны наконец не обрушивали свои косматые шапки на берег. А в лунной дорожке до самого горизонта море сверкало тёмно-зелёным бутылочным стеклом. И там на гребнях то появлялось, то пропадало чёрное пятно - лодка.
Ребята не заметили, как подошёл Геркулес и крепко обнял их за плечи.
- Они насовсем уплыли, да? - грустно спросил Ник.
- Нет, - твёрдо сказал Геркулес. - Мы их скоро увидим. Только надо верить и ждать.
- Ждать... - как эхо, повторил Пим и сел на песок.
Море молотило волнами по берегу.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Чемпион среди лилипутов
по поднятию тяжестей
Из дворца звездочёт Сириус вернулся уже под утро и, перепутав летописи, написал в "подпольном" дневнике:
"И был пир. И были речи. И пять тысяч осчастливленных нищих обрели на этот вечер работу и разносили по залу блюда. И наш почётный гость волшебник Тайфун, добрый и наивный, словно ребёнок, сказал: "Ура! Ура! Ура!" - и подарил свою авторучку самому бедному жителю - бродяге с трудной фамилией. И было вино, лёгкое и игристое! И была музыка, нежная и воздушная! И был салют, величественный и прекрасный! И все разошлись трезвыми!"
А в официальном "Своде" появилась следующая запись:
"Перепились все министры, как свиньи, и продали Тайфуну Зелёный остров.
И передрались, словно злые собаки, за жалкие подачки его".
А чуть ниже Сириус вкривь и вкось начертал большими буквами:
"И Тайфун - скот, и Апчхибосс - скот, и Буль Бурес - скот. Чтоб их всех разорвало!"
Подумал и приписал:
"А генерал Трах Тах-Тах - тупая свинья. Вот".
После этого на душе стало немного легче.