Это было странностью маленьких городов. Казалось, что время движется по-другому, как будто его тащат и тащат, а затем внезапно догоняют. Вечеринки, казалось, длились вечно. Одна и та же вечеринка снова и снова. Везде все шло в ногу со временем, но маленькие городки двигались медленно и однажды, может, сделают большой шаг в будущее.
Я следовала за подругой на вечеринку, улыбаясь нескольким людям, которых узнала из игры «Флип кап» (популярная американская игра с алкоголем для большой компании). Мы быстро взяли немного пива, а затем нашли те же самые стулья, на которых сидели в прошлый раз.
— Выпьем за Риджвуд, — сказала Линдси.
Мы чокнулись пластиковыми стаканчиками, и я отпила дешевого пенного пива.
— Сегодня вечером много людей, — сказала я.
— Больше, чем обычно.
— Итак, — сказала я, повернувшись к Линдси. — Умираю, как хочу спросить. Какие-нибудь парни в твоей жизни есть?
— Парни в моей жизни? — Она засмеялась. — Как странно.
— Что я должна была спросить? Трахаешься с кем-нибудь?
— Так будет намного лучше. — Она отпила свое пиво и окинула меня таинственным взглядом. — Может быть, парень или два.
— Расскажи мне!
— Вообще-то, он сейчас здесь.
Я снова посмотрела на вечеринку, но не могла выбрать никого, с кем, как я думала, может быть Линдси. Тем не менее, чем больше я смотрела, тем более странным было ощущение. На тусовке были ребята постарше, ребята, которые не выглядели так, как будто они местные.
— Где он сейчас? — спросила я, поглядывая на подругу.
— Вероятно, он там внутри. — Линдси кивнула в сторону трейлера.
— Это с ним ты виделась, когда бросила меня?
— Возможно. — Она хитро на меня посмотрела.
— Да ладно тебе! Я хочу с ним познакомиться.
— Я не знаю. Он, типа, секретный.
— Секретный? Он что женат или что-то еще?
— Нет, не женат, — засмеялась она. — По крайней мере, лучше ему, блять, не быть.
— Сколько ему лет?
— Старше нас на пару лет.
— Как он выглядит?
— Высокий, темноволосый и красивый. — Линдси отпила немного пива.
— Да ладно, Линдс, просто познакомь меня.
— Может быть немного позже. — Она огляделась и заметила кого-то. — О, привет, Томми!
Мы встретились с другой толпой людей, и Линдси познакомила меня со всеми. Когда мы разговаривали и шутили, я продолжала осматриваться, чувство беспокойства нарастало. Могу сказать, что на вечеринке все было по-другому.
На первый взгляд все было точно так же. Но разница была едва заметна, небольшое изменение настроения. Были ребята постарше, серьезные на вид, но было и кое-что еще. Как будто люди боялись быть слишком громкими. В первый раз, когда я пришла сюда, то едва могла слышать музыку из-за рева кричащих и смеющихся людей. Но сегодня я прекрасно слышала музыку.
Я следовала за Линдси и остальными и оказалась на импровизированной игре «Пиво-понг». Смотрела, как несколько человек играют. Это было скучно, но Линдси продолжала болтать с людьми, с которыми мы встречались, о всяком дерьме.
И она продолжала приносить напитки. Я выпила только три, но голова немного кружилась. Я еще не была пьяна, но уже была на пути к этому. А Линдси казалась еще более безумной, чем когда началась тусовка.
— А затем она полностью облизала его яйца под трибунами, — сказала Линдси, заканчивая рассказ о девушке, с которой мы учились в средней школе.
— Кто-нибудь это видел?
— Нет. Но это, однозначно, произошло.
Я зевнула и посмотрела на часы. Была почти полночь, что меня удивило. Время пролетело незаметно.
— Я немного устала.
— Устала? Ночь только начинается!
— Я знаю, но это ничего не меняет.
— Давай, еще один часик. Тогда мы уйдем, — нахмурилась она.
— Я не знаю. Ты сможешь ехать? — Она ничего не ответила, вдруг устремив свой взгляд к чему-то через мое плечо. Широкая улыбка расползлась по ее лицу. — Линдс?
— Ты сказала, что хочешь встретиться с моим парнем? — спросила она.
— Парень? Ты не говорила «парень».
— Хочешь с ним познакомиться или нет? — Она бросила на меня взгляд.
— Да, конечно.
— Хорошо, здорово, потому что он идет.
Я обернулась, когда трое парней вышли с центра вечеринки к нам. Они были такими же взрослыми парнями, которых я наблюдала всю ночь, но выглядели еще более напряженными. Двое парней, идущие немного сзади, были невзрачными, с каштановыми волосами и карими глазами, и им было почти скучно.
Но парень, идущий впереди, выглядел жутко. У него были татуировки по всей его толстой мускулистой шее. На самом деле, он был похож на огромный мускулистый шар, и его карие глаза смотрели на меня и Линдси так, как будто он был голоден.
— Эй, Джей, — сказала Линдс, подходя к нему.
— Линдси, — буркнул он.
Я смотрела, как он схватил ее за талию. Она хихикнула, когда он потянул ее к себе и накрыл ее рот своим, целуя глубоко и сильно.
Они оторвались через секунду. Два парня, которые следовали за ним, бродили в нескольких футах, по-видимому, наблюдая за игрой в «Пиво-понг». Все вокруг нас были немного тише, немного спокойнее.
— Джей, это моя подруга Бекка, — Линдси кивнула мне.
— Приятно познакомиться, — сказал он с французско-канадским акцентом.
— Привет, Джей. Приятно познакомиться.
Он улыбнулся и протянул руку. Мы дрогнули, его хватка была сильнее моей. Я быстро потянула руку назад, непонятный страх нарастал в моем желудке.
— Я знаю Бекку целую вечность. — Линдси повисла на его руке и глупо улыбнулась.
— Это так?
— Конечно, ее брат Альпинист.
Джей сделал паузу после того, как она это сказала, а затем взглянул на меня, улыбнувшись гораздо шире.
— Ты сестра Альпиниста? Я много слышал о нем.
— Думаю, Рид довольно популярен, — кивнула я.
— Думаешь? Ты должна знать, насколько популярен Альпинист. Все любят альпинистов. — Он откинул голову назад и засмеялся.
Мне было очень неудобно. Линдси смотрела на Джея, как на влюбленного щенка, но под его внешностью, определенно, было что-то зловещее. Все в нем кричало о плохом парне: от татуировок до его поведения. Было что-то не так в его взгляде и в том, как он улыбался, как будто делал это наигранно, чтобы вписаться в тусовку, а не потому, что он что-то чувствовал.
— Ты знаешь, где твой брат? — спросил он.
— Эм, его здесь нет.
— Ты уверена? — Он бросил на меня взгляд.
Прежде чем я успела ответить, кто-то появился рядом со мной. Я подняла глаза и открыла рот, когда увидела стоящего Рида, который смотрел на Джея, как разъяренный бык.
— Рид, какого черта ты здесь делаешь? — спросила я удивленно.
— Джей, — сказал он, игнорируя меня. — Что ты здесь делаешь?
— Просто знакомлюсь с твоей милой сестрой.
— Вы двое знаете друг друга? — спросила я.
— Едва. — Джей ухмыльнулся мне.
— Мы должны идти, Бекка, — сказал Рид, глядя на меня.
Я моргнула, удивленная напряженным выражением его лица. Знала – что-то было странным в том, что происходит, но то, как он посмотрел на меня, предполагало, что все было намного хуже, чем я думала.
— Эм, я не совсем уверена, — я посмотрела на Линдси. — Ты готова идти?
— Она прекрасно себя чувствует здесь. Да, Линдси? — засмеялся Джей.
— Конечно, я в порядке, Бекка.
Джей шлепнул ее по заднице и громко рассмеялся. Линдси просто глупо улыбнулась ему.
— Ладно.
— Пошли, Бекка, — Рид схватил меня за руку.
— Уверен, что должен идти, Альпинист? Мы можем выпить по стаканчику?
— В другой раз. — Он начал тащить меня к машине.
— Ой, ослабь хватку, — прошипела я ему.
— Увидимся, Альпинист, — сказал Джей.
Рид быстро оттащил меня от толпы обратно к машинам.
— Что это было? — спросила я его.
Как только мы были в безопасности, он ослабил хватку, но не отпустил меня:
— Этот парень действительно неприятный тип.
— Знаю. Но я в порядке. Линдси была с ним.
— Ты не понимаешь, — сказал Рид, открывая пассажирскую дверь своего грузовика и помогая мне сесть внутрь.
— Тогда объясни мне.
Он залез на водительское сиденье, завел двигатель и быстро выехал.
— Я не могу. Не сейчас.
— Что за чертовщина, Рид? Ты не можешь просто так меня забрать.
— Могу, — его глаза были устремлены на дорогу.
— Не будь засранцем, — крикнула я. — Что там произошло?
— Твоя сраная подруга, вот что произошло.
— Не говори о ней так.
— Ты еще ничего не поняла, Бекка? Линдси безнадежная наркоманка. Она не стоит твоего времени.
— Не говори так о ней, Рид. Кем ты себя возомнил? — Я ударила его по руке.
— Не будь такой чертовски наивной, Бекка. Твоей школьной подруги давно нет, ее заменила эта жалкая шлюха. — Он проигнорировал мой шлепок.
— Пошел ты, — сказала я зло.
— С удовольствием, — ухмыльнулся он мне.
— Серьезно, оставь меня одну.
— Как скажешь, студентка. — Он осмотрел дорогу.
Мы возвращались домой молча. Я кипела внутри и сердилась на него дальше. Ненавидела то, что он просто забрал меня оттуда, а затем оскорбил Линдси, как будто ему было насрать, что я думаю.
Я смогла бы о себе позаботиться. Знала, что Джей был дерьмом, и готовилась выбираться оттуда самостоятельно. Риду не нужно было врываться и спасать меня, как будто я все время была малышкой.
Когда мы вернулись домой, я вылезла из грузовика и хлопнула дверью. Он ухмыльнулся мне, когда я побежала внутрь.
— Спокойной ночи, Бекка, — сказал он, когда я ступила на крыльцо.
— Не входи в мою комнату, — обернулась я к нему.
— Если это то, чего ты хочешь.
— Да, спокойной ночи.
Я распахнула входную дверь и пошла наверх. Кора и мой отец уже были в постели. Я закрыла дверь и заперла ее.
Знала, что была немного пьяна и, возможно, слишком остро реагировала, но я была зла. Так зла, что не хотела видеть Рида.
Впервые за долгое время я заснула без прикосновений Рида.