Вместе с другими пассажирами Пенни вышла из самолета и направилась по коридору к табличке «Таможенный досмотр».
— Желаете что-нибудь внести в декларацию? — спросил одетый в форму служащий.
Она решительно покачала головой и протянула свой паспорт. Он вернул ей паспорт обратно.
— Проходите дальше.
Она «прошла дальше», ориентируясь на знак «выход».
«И в самом деле „выход“», — усмехнулась она про себя.
Впереди был пункт обмена валюты. Пенни вытащила из кармана все, что осталось в бумажнике.
Кассир вручил ей странного вида банкноты, горсть мелочи и маленькую карточку с разъяснениями относительно принятой системы подсчета местных денег. Пенни засунула все в свой кошелек и направилась к окошку справочной службы.
— Скажите, как лучше добраться до Лондона?
— Дешевле всего доехать на автобусе до вокзала Виктория. Остановку вы найдете на улице, сразу у выхода.
К радости Пенни, это был красный двухэтажный автобус, как раз такой, какие она видела в кино. Она прошла наверх и села впереди, удивленная тем, что движение левостороннее. На шоссе было много машин, но когда они въехали в сам город, Пенни уже не беспокоило то, что они двигались очень медленно. Она с восхищением смотрела по сторонам. Лондон! Она добралась сюда несмотря ни на что.
Наконец автобус остановился. Все вышли, вежливо пропуская друг друга. Пенни осмотрелась.
— Извините, сколько сейчас времени? — спросила она прохожего.
— Десять с половиной, — ответил он.
Что бы это значило? Десять тридцать, догадалась она, хотя на самом деле было всего пять. Подъехало черное кургузое такси, и Пенни вытянула руку.
Она дала шоферу адрес доктора Белламона на Харли-стрит и откинулась на мягкое кожаное сиденье, а через минуту опустила откидное сиденье напротив и положила на него ноги.
В приемной доктора Белламона были обои мягкого розового цвета и множество зеркал. На подоконниках цвели экзотические растения. Кофейный столик и четыре стула были из черного дерева с инкрустацией.
Сидевшая в приемной сестра оторвалась от журнала и встретила ее светлой дежурной улыбкой.
— Я пришла к доктору Белламону. — Пенни старалась, чтобы ее голос звучал уверенно.
— Он вам назначил прием? — Сестра заглянула в календарь на своем столе.
— Нет.
— Доктор Белламон никого не принимает без предварительной записи.
— О… Хорошо, а можно записаться?
— Конечно. Какое время вас устроит?
— А что, если сейчас? — Пенни смущенно засмеялась.
Сестра поджала свои розовые губки.
— Ваше имя?
Пенни лихорадочно думала.
— А… Ларк. — Сестра выжидательно смотрела, и она добавила: — Ларк Чандлер.
— Кто вас рекомендовал?
— Доктор Смит.
Сестра встала.
— Я скоро вернусь.
Когда она ушла, зазвонил телефон, но кто-то другой почти сразу же поднял трубку. Пенни подошла к одному из высоких зеркал и приподняла вуаль. Представить невозможно, что когда-нибудь она снова будет выглядеть привлекательной.
Сестра вернулась.
— Доктор Белламон согласился принять вас сегодня утром. Однако он будет занят ближайшие полчаса. Не желаете ли чаю или кофе, пока будете ждать?
— Я бы выпила чаю.
Пенни уселась на розовато-лиловый бархат кресла без чехла. Интерьер приемной словно был создан для съемок фильма. Пенни думала над тем, что же именно она может рассказать врачу о себе. Чай был уже выпит, когда открылась дверь кабинета. Охваченная внезапным волнением, она вскочила.
В дверях стоял мужчина.
— Мисс Чандлер?
— Да. Здравствуйте. — Она пожала руку врача, внимательно рассматривая его. Они были одинакового роста: она смотрела прямо в голубовато-серые глаза, окруженные образовавшимися от улыбки морщинками. Глубокие морщины шли вверх от нижней челюсти и перерезали лоб.
— Спасибо, что приняли меня без предварительной записи.
— Прошу вас, сюда. — Он раскрыл перед ней дверь. — Диана, пожалуйста, не соединяйте меня ни с кем. — В его голосе был слышен иностранный акцент.
— Да, доктор Белламон.
Пенни прошла через просторный холл к находившемуся в конце его кабинету. В углу кабинета по диагонали стоял большой дубовый письменный стол, а перед ним два кресла в стиле королевы Анны. Свет настольной лампы с зеленым абажуром отражался от бронзовой подставки для ручек.
— Я хочу, чтобы вы сняли шляпу и легли здесь. — Доктор Белламон подвел ее к покрытой белой простыней кушетке, стоявшей у раскрытого окна. Она улеглась, будучи в некотором недоумении. За окном в полном цвету стояло тюльпанное дерево. Цветы были крупными, с чистыми жемчужно-розовыми лепестками. Свежие, чистые, невинные… Пенни не могла оторвать от них глаз.
Доктор Белламон сел так, что ей не было его видно.
— Я всегда так поступаю на первой консультации, — объяснил он тихим приятным голосом. — Если я собираюсь работать над чьим-то лицом, то сначала мне хочется услышать голос этого человека, внимательно вслушаться, не отвлекая себя зрительным восприятием. Я хочу услышать, кто вы и какая, какой ваш любимый цвет, любимая песня. Таким образом мое первое впечатление о вас будет самым верным.
Пенни попыталась определить его акцент. Преимущественно британский, но в нем был и оттенок чего-то еще. Чего-то почти американского.
— Меня зовут Ларк Чандлер. Я из по-настоящему бедной семьи, живущей в Бронксе, в Нью-Йорке. Недавно я попала в автомобильную катастрофу…
Она услышала, как он засмеялся, и замолчала…
— Нет, нет, — сказал он. — Вам придется рассказать правду. Ведь я же врач, не забывайте.
Встревоженная, она молчала. Чем она выдала себя? Насколько она может доверять этому незнакомцу?
— Доверьтесь мне полностью, — сказал он, как бы прочитав ее мысли.
Пенни вздохнула.
— Я выросла на ферме. Мой отец влез в долги и очень был угнетен этим. Год назад он покончил с собой. С тех пор я осталась одна. — И добавила: — Моя мать умерла. — Потом Пенни продолжила еще нерешительнее: — Недавно произошло нечто, в результате чего моя жизнь оказалась под угрозой. Я видела кое-что, чего не должна была видеть. И я убежала. Нельзя, чтобы меня кто-нибудь нашел: меня могут убить. Именно поэтому я пришла к вам. Я надеюсь, вы сделаете мне совершенно новое лицо.
Доктор Белламон подошел и посмотрел на нее.
— Я сделаю все, что смогу.
— Дело в том, что у меня нет денег. Я заплачу вам, но не могу этого сделать сейчас. Доктор Смит сказал, что это можно уладить.
— Доктор Смит был прав. Ваш случай заинтересовал меня. Подойдите сюда, к столу, и мы приступим к делу. Прежде всего где вы остановились?
— Я приехала сюда прямо из аэропорта.
— И поступили абсолютно правильно, — сказал он.
ГЛАВА 23
Ехать в шоколадно-коричневом «мерседесе» доктора Белламона было все равно что погружаться в наполненную шикарной пузырящейся пеной ванну, думала Пенни. Они направились в его дом в Суссексе.
— Добираться туда минут сорок пять, но это всего в четырех минутах от госпиталя, где мы будем делать операцию. Поэтому там вам будет остановиться удобней всего.
— Когда будет операция?
— По крайней мере не раньше, чем через четыре месяца. Прежде чем приступить к самой операции, надо залечить травму лица.
— Четыре месяца! Что же я буду делать?
— Будете жить у меня. У меня прекрасный большой дом. Думаю, там вы найдете себе много занятий.
— Я думала, все будет закончено через несколько недель. А что, если кто-то найдет меня?
— Никто вас не найдет. — Доктор Белламон сменил тему: — Может быть, вы слышали о сэре Макиндоу? После второй мировой войны он специализировался на восстановлении лиц летчиков, которые сильно обгорели. Он основал «Госпиталь Королевы Виктории», одну из ведущих клиник страны по пластическим операциям.
— Неужели? — На самом деле Пенни не очень-то слушала: было слишком много интересного вокруг. Все казалось ей чужим, начиная от сырого серого тумана, который с трудом можно было назвать дождем, и кончая ездой по левой стороне дороги. Как только они выехали из пригорода, Пенни больше всего поразило, что все вокруг такое зеленое, хотя уже был почти июль.