Ей надо хорошенько подумать о своей одежде. Не может же каждый день ходить в одной и той же черной юбке! Интересно, заметил ли кто-нибудь, что ее наряд выглядит несколько поношенным?
Все равно это не имеет большого значения. Она не может позволить себе тратить деньги на наряды. Ей придется еще раз сходить в магазин «Оксфам» и посмотреть, не сможет ли она там что-нибудь подобрать. Несколько стежков здесь, немного подогнать там — и все будет выглядеть как надо. Иногда просто химчистки достаточно, чтобы блузка выглядела, как новая.
Ларк позвонила Карлу и рассказала ему о своих новостях.
— У меня есть работа, — сказала она, когда он снял трубку.
— Итак, с Джеком получилось, — отметил он. Потом промолвил, скорее для себя: — В конце концов, может быть, это не так уж и плохо.
— Плохо?! — вскричала Ларк. — Это просто фантастика!
— Поосторожней, дорогая, это звучит совсем уж по-американски. А теперь расскажи мне об этой работе.
Ларк подробно изложила ему все.
— Звучит так, как будто это может получиться, — сказал он.
— Надеюсь на это.
— Я рад, что ты позвонила, — сказал Карл после паузы. Голос его звучал как-то неуверенно. — Я намеревался сообщить тебе, что на Рождество ты будешь предоставлена самой себе. Я уеду в Уэльс с друзьями. С тобой будет все в порядке?
— Конечно, — сразу же ответила она. Да и что такое Рождество в конце-то концов! Они с отцом почти его и не замечали.
Только в прошлом году на Рождество было весело. По-настоящему весело.
— Со мной все будет хорошо, — сказала она уже менее уверенно.
— Я увижусь с тобой до отъезда. У меня для тебя есть подарок. А еще у меня есть билет на «Мессию» Генделя в Соборе Святого Павла в сочельник. Тебе там очень понравится.
— Тебе не нужно было этого делать.
— Но мне этого хотелось.
После того как он распрощался, Ларк долго смотрела из узкого окна на мокрую улицу. Сьюзан и Джонни, Эмми и Дом соберутся вместе на Догвудской ферме. Придут новые друзья, принесут подарки, будут прятать их, целоваться под омелой, смеяться, петь…
Конечно, они забыли о ней.
Иногда жизнь под вымышленным именем бывает связана с одиночеством. Но она была готова к этому.
В сочельник пошел снег. Ларк решила надеть на концерт джинсы и сиреневый кашемировый свитер под горло. Свитер этот был подарком Карла. Она просто вскрыла сверток раньше времени. К свитеру прилагалась облегающая кашемировая юбка: просто идеальный наряд для работы.
На концерт в Собор Святого Павла Ларк поехала на метро. На улице было скользко и мокро от растаявшего снега, и Ларк порадовалась, что надела джинсы и кроссовки, а не красное платье, хотя и подумывала об этом. А зачем и беспокоиться-то особенно о наряде? Этим вечером она ведь будет одна.
Ларк сошла с почти пустого автобуса у собора Святого Павла и пересекла заснеженную площадь. В соборе билетер проводил ее к обозначенному в билете месту. К неудовольствию Ларк, место оказалось в передних рядах, почти в середине. Нескольким людям пришлось встать, чтобы пропустить ее. Это означало, что, если ей захочется уйти пораньше, сделать этого не удастся, не вызывая недовольства других.
Места по бокам от нее были пусты. Некоторое время Ларк изучала программку, потом принялась рассматривать интерьер огромного собора. Темный купол над головой был так высок, что казался частью ночного неба, однако неф был залит светом ярких огней, и места там быстро заполнялись. Было очень сыро, и Ларк порадовалась, что на ней шерстяной свитер.
Огни начали гаснуть.
Когда свет их уже померк, вдоль ее ряда, направляясь к свободному месту рядом с Ларк, стал пробираться какой-то мужчина. Когда он уселся, Ларк взглянула на него.
Он был красив какой-то темной, диковатой красотой. Мужчина встретил ее взгляд и дружески подмигнул.
Ларк спокойно отвернулась. Потом повернулась к нему еще раз.
Рядом с ней сидел Джонни Уитфилд.
ГЛАВА 30
— Прекрати винить себя, — уже в сотый раз упрашивал Дом мать. — Ты сделала все, что могла.
Однако пустота в доме на Рождество вызвала у Сьюзан такой острый приступ тоски, что она беспрерывно говорила только о Пенни, упрекая в случившемся себя. Джастина Грума уже тошнило от разговоров о ней, но он умело скрывал свое раздражение.
— Трудно поверить в то, что столь юное создание сумело исчезнуть без чьей-либо помощи. — Он посмотрел на пламя в камине. — Лицо ее выглядело ужасно. Его бы обязательно запомнил любой, кто его видел.
— Не совсем так уж ужасно она выглядела! — возразил Дом. — Кроме того, в последний раз ее видели садившейся в автобус, отъезжавший в Нью-Йорк. Там семь миллионов жителей, и многие из них выглядят хуже, чем она.
— Я нанял частного сыщика, — обратился Грум к Сьюзан. — Хочется надеяться, что ему повезет больше, чем полицейским.
— Мы тоже наняли сыщика, — вздохнула Сьюзен.
— Тогда вы, наверное, слышали о кредитной карточке?
— О карточке одного из пациентов клиники? Да, но это вовсе не значит, что ее украла Пенни.
— Ну да! Скорее всего это была Пенни. У нее талант на вещи такого рода. Она даже как-то украла и мою кредитную карточку.
Дом и Сьюзен с изумлением посмотрели на него.
— Я не стал говорить вам об том тогда, поскольку мне не хотелось, чтобы у бедной девочки были неприятности. Она использовала ее для покупки билетов на какой-то концерт. Разумеется, я поймал ее там. Я думал, что напугал ее достаточно, чтобы она попробовала когда-либо повторить это еще раз.
Дом видел, как эта новость шокировала мать.
— Возможно, вовсе не Пенни украла кредитную карточку в клинике, — быстро сказал он. — Как заявили полицейские, в госпитале расхаживал подозрительный тип, который был одет, как врач. Не исключено, что он украл карточку. Единственный известный факт использования кредитной карточки после того как она была украдена, — это заказанный билет на самолет в Англию, который так и не был выкуплен.
— Да и в любом случае, зачем Пенни ехать в Англию? — добавила Сьюзан, вставая, чтобы приготовить ужин.
Дом не был украшен, как на прошлогоднее Рождество. Стояла елка, но не очень большая, и даже игрушки на ней казались унылыми. Конечно же, Эмми не было, а Джонни находился где-то за границей. Дом смог приехать только на пару дней. В октябре его сделали президентом «Америкэн продакшн групп». Предложение это не было неожиданным, поскольку его предшественник не добился особых успехов и не пользовался большим авторитетом. Что оказалось неожиданностью, так это объем работы, связанный с исполнением должностных обязанностей. Дом не приезжал к матери с августа, а сейчас на дворе было уже Рождество.
Джастин уехал встречать Рождество с друзьями в своем доме на Лонг-Айленде. Он пытался уговорить Сьюзан поехать вместе с ним, но она отказалась. Дом знал, что она все еще надеялась, что Пенни может объявиться.
— Когда ты увидишься с Тони? — спросила Сьюзан в канун Рождества после обеда.
— Завтра. Мы встречаемся у нее.
— Вы все еще помолвлены?
— Да.
— Я не хочу вмешиваться в твои дела, но ты совсем не говоришь о ней, поэтому я и спрашиваю.
— Мы собираемся назначить день свадьбы, — сказал Дом. — Но мне трудно найти даже свободные выходные дни, чтобы отпраздновать свадьбу, а о медовом месяце и говорить нечего.
Сьюзан выглядела встревоженной.
— А ты не жертвуешь своим личным счастьем ради работы, скажи, Дом, а? Это очень опасно для человека в твоем положении.
— Я знаю. Нет, не думаю, мне нравится моя работа.
— Если Тони переедет к тебе в Лос-Анджелес, я больше чем уверена, что Марианна без каких-либо проблем сумеет возглавить «Уитфилд коммьюникейшнз». Она работает с нами почти столько же, сколько и Тони. Она умна и очень честолюбива.
— Приятно слышать это. Я хотел предложить открыть филиал компании на Западном побережье. Тони идеально подошла бы для такого дела.