Он кинулся к Танаке, потрясенный внезапным про­зрением.

— Тэнк, явление ада в Гизе имеет отношение к машине. Я и подумать не мог... В смысле, я должен был... Мне сле­довало все предусмотреть, но я... — В его глазах зажегся безумный огонь. — Когда состоится возвращение, каковы наши расчеты?

Тэнк пожал плечами:

— Не раньше следующего весеннего равноденствия: 20 марта 2008 года.

— А что с установкой колонн? Тут что-то было о первой из них. А, вот: «Первая колонна должна быть установле­на ровно за сто дней до возвращения. Наградой будет знание».

— Сто дней, — произнес Тэнк, подсчитывая. — Получа­ется... Черт!.. Десятое декабря этого года!

— Через девять дней, — констатировал Волшебник. — Что ж, слава Богу, не через девять секунд...

— Макс, уж не хочешь ли ты сказать, что у нас есть все­го девять дней, чтобы поместить первую колонну куда сле­дует? Мы ведь ее пока даже не нашли...

Волшебник не слушал. Его остекленевший взгляд был устремлен в бесконечность. Он повернулся к напарнику:

— Тэнк, кто еще об этом знает?

Тот пожал плечами:

— Только ты и я. И, полагаю, любой, кто видел эти пись­мена. Мы знаем о плите из Тибета, но ты сказал, что на ней был не весь текст. Куда отправилась плита?

— Комитет защиты культурного достояния Китая заявил о своих правах на этот реликт и вернул его в Пекин. С тех пор о плите ни слуху, ни духу.

Тэнк посмотрел в помрачневшее лицо Волшебника:

— По твоему, китайские власти нашли недостающие куски плиты и вставили их куда следует? Думаешь, им уже все известно?

Волшебник резко встал.

— Сколько, говоришь, лодок плывет к этому ущелью?

— Девять.

— Девять. Никто не пошлет девять лодок для простого патрулирования или мелкого вымогательства. Китайцам все известно, и они плывут за нами. А раз они знают о тексте, значит знают и о вершине. Проклятие! Я должен предупредить Джека и Лили.

Он в спешке достал из рюкзака книгу с затертым загла­вием. Как ни странно, это был не справочник, а скорее некий популярный роман в мягкой обложке. Волшебник стал пролистывать страницы и выписывать в блокнот какие – то цифры.

Закончив, он схватил приемник и вызвал второго по­мощника, охранявшего лодку.

— Чоу, запиши это послание и отошли его на форум. Быстро!

Волшебник продиктовал напарнику длинный рад цифр.

— Так, теперь отсылай! И быстрее, быстрее, быстрее!

В тридцати метрах над Волшебником, между полузатопленными хижинами древней горной деревни, покачивалась на вялых волнах потрепанная временем речная баржа. Она стояла на якоре у каменного домишки, скрывающего вход в подземную «прихожую».

В главной кабине энергичный аспирант Чоу Линг лихо­радочно набирал продиктованный Волшебником код, чтобы послать его на веб-сайт, посвященный недавней экранизации «Властелина колец». Закончив, он вызвал Волшебника:

— Код отправлен, профессор.

В наушниках аспиранта послышался голос Эппера:

— Спасибо, Чоу. Прекрасная работа. Теперь пошли все изображения на Е-мейл Джека Уэста. А затем удали их с жесткого диска.

— Удалить? — переспросил Чоу, не поверив своим ушам.

— Да, все. Все до единого. Столько, сколько успеешь до визита наших китайских друзей.

Чоу действовал с быстротой молнии, отправляя и удаляя один за другим поразительные символы Волшебника.

В пылу работы он даже не заметил, как к полузатоплен­ной деревне подплыла первая лодка Народно-освободи­тельной армии Китая.

Резкий голос из громкоговорителя заставил его вздрог­нуть.

— Эй, вы, там! Выйти на палубу! Не вздумать прятаться! Руки — высоко вверх!

Отослав последнее изображение, Чоу встал из-за стола и вышел на палубу.

Над ним возвышалась главная канонерская лодка — быстроходное современное судно с бронированными бор­тами и огромным пулеметом.

Корма была усеяна китайскими солдатами с коротко­ствольными атакующими винтовками «Коммандос» амери­канского производства, направленными на Чоу.

Наличие американского оружия у солдат не предвещало ничего хорошего: это означало, что они спецназ, военная элита. Обычные китайские пехотинцы таскали неуклюжие атакующие винтовки Т-56 — жалкое подобие АК-47.

Да уж, с этими ребятами было все не так просто.

Как только Чоу поднял руки, один из солдат изрешетил его грудь пулями — и тело аспиранта, испещренное крова­выми ранами, отлетело к каюте.

Волшебник включил радиомикрофон.

— Чоу? Чоу, ты где?

Ответа не последовало.

Вдруг страховочный трос рванулся вверх, извиваясь, как испуганная змея, и вскоре исчез из виду.

— Чоу! — крикнул Волшебник в свое устройство. —Что ты…

Через некоторое время трос вернулся...

… с телом Чоу.

Кровь Волшебника превратилась в лед.

— О Боже, нет!..

Он кинулся к тросу.

Почти неузнаваемый из-за многочисленных ран, мертвый аспирант покачивался прямо у него перед глазами... Радио ожило, словно по команде. Из него зазвучала английская речь:

— Профессор Эппер, это полковник Мао Гонгли. Мы знаем, что вы там, и сейчас спустимся. Без глупостей — или придется разделить судьбу своего помощника.

Через пару минут китайские солдаты были уже в «прихожей», продемонстрировав истинно спецназовский про­фессионализм.

Волшебник и Тэнк оказались в окружении дюжины во­оруженных мужчин.

Затем появился и сам полковник Мао Гонгли. В свои тридцать пять лет он был довольно тучен, но по-военному осанист. Как и многих китайцев, родившихся в 70-е годы, его назвали в честь председателя Мао. У полковника не было никакого прозвища, кроме того, что присвоили ему враги за то месиво, которое он, старший майор, учинил на пло­щади Тяньаньмынь в 1989 году: Тяньаньмыньский Мяс­ник...

В воздухе повисла чугунная тишина.

Мао сверлил Волшебника взглядом мертвеца.

Наконец полковник заговорил. Его английский был безупречен.

— Профессор Макс Эппер, также известен как Мерлин и Волшебник. Уроженец Канады, но занимает должность профессора археологии в дублинском Тринити-колледже. Связан с одним довольно необычным происшествием, имев­шим место на вершине Великой пирамиды в Гизе 20 марта 2006 года.

— А также профессор Танака из Токийского университета. Не связан с происшествием в Гизе, но является специали­стом по древним цивилизациям. Господа, ваш помощник был весьма одаренным молодым человеком. Сами знаете, как я дорожу подобными людьми.

— Что вам нужно? — спросил Волшебник воинственным тоном.

Рот Мао расплылся в тонкой безжалостной улыбке.

— Неужели не догадываетесь? Мне нужны вы, профес­сор Эппер!

Волшебник нахмурился. Такого ответа он не ожидал. Полковник шагнул вперед и окинул взглядом простор­ный каменный зал.

— Грядут великие перемены, профессор. В ближайшие месяцы эпоху национальных государств сменит эпоха им­перий! В такие времена Китайской Народной Республике нужны люди, знающие свое дело, — такие, как вы. Вот почему я предлагаю вам перейти на мою сторону. Уверен, что после курса увещевательной терапии в одной из моих пы­точных камер вы не откажетесь помочь мне найти шесть камней Рамсеса.

ПЕРВОЕ ИСПЫТАНИЕ
ПОЛЕТ ОГНЕННОГО КАМНЯ

АВСТРАЛИЯ

1 ДЕКАБРЯ 2007 ГОДА

9 ДНЕЙ ДО ПЕРВОГО ЦЕЙТНОТА

БОЛЬШАЯ ПЕСЧАНАЯ ПУСТЫНЯ

СЕВЕРО-ЗАПАДНАЯ АВСТРАЛИЯ

1 ДЕКАБРЯ 2007 ГОДА, 08:00.

До того как ферму Джека Уэста-младшего снесли с лица земли, хозяин проспал там до семи утра.

Обычно он вставал около шести, чтобы полюбоваться зарей, которая могла оказаться последней в его жизни. Од­нако вот уже года полтора ничто не предвещало столь трагического исхода, так что Уэст решил забить на опостылевшую зарю и поспать лишний часок.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: