– А ты не так умен, как я думал, Смит, – презрительно произнес Натан.

– И что ты собираешься делать? – спросил Кэл с ледяной улыбкой. – Застрелить за то, что я приехал за дочерью Маккензи Батлер? Тебе придется отвечать перед законом. Кроме того, дело обстоит гораздо хуже, чем ты думаешь. Дом окружен моими людьми.

Тони хохотнул.

– Если ты, Смит, и сумел проскользнуть сюда незамеченным, то те олухи, что работают у Маккензи, никогда не смогут этого сделать.

Выражение лица Кэла не изменилось.

– Мако! – тихо позвал он.

Дверь в комнату отворилась, и на пороге появился Мако, свирепо оглядывая собравшихся, в его руках была винтовка. Тони поднял пистолет, но Кроссби дал ему знак успокоиться.

– Индейский ублюдок всегда останется индейским, не так ли? – усмехнулся Натан. – И сколько их там у тебя?

– Достаточно, – соврал Кэл, не моргнув глазом. – Пусть твои люди бросят оружие на пол.

Кроссби махнул, и оружие оказалось на полу.

– Я бы на твоем месте поразмыслил о том, как легко мне удалось попасть в твой дом, Кроссби, хотя у тебя много охранников. Подумай об этом перед тем, как в следующий раз соберешься причинить неприятность Маккензи Батлер.

– Неприятность? – невинно переспросил Кроссби. – Единственная неприятность состоит в том, что ты тайком пробрался в мой дом. Как вор.

– Ты хорошо понимаешь, о чем я говорю. Натан хитро улыбнулся.

– Фрэнки была в гостях у Изабеллы. Они очень дружны, об этом знают все в долине. Маккензи не на что жаловаться, я даже оставил записку, в которой говорится, где ее дочь. На ее месте я не позволял бы маленькому ребенку ездить без присмотра, ведь всякое может случиться в наших краях, – снисходительно заключил он.

Лицо Кэла помрачнело.

– Запомни, Кроссби, я не из тех людей, кто заботится о том, что законно, а что нет. Если что-нибудь случиться с Маккензи Батлер, ее дочкой или с кем бы то ни было на ранчо, ты об этом пожалеешь тысячу раз, – бесстрастно произнес он.

В глазах Кроссби мелькнула тень страха. В беседу вступил Джефф Морган:

– Ты все преувеличиваешь, Смит. Мистер Кроссби не хотел сделать ничего плохого ни Фрэнки, ни Маккензи. Он просто пытается убедить эту упрямую женщину, что так для нее будет лучше. Фермерство – неподходящее занятие для одинокой женщины в нашей стране – ничего хорошего у нее не получится.

Кэл чувствовал, что Джефф говорит искренне. Неужели он настолько наивен, чтобы верить в такую чушь?

– Мистеру Кроссби и всем остальным нужно предоставить женщине право самой решать, что для нее хорошо, а что плохо, – ответил Кэл. – Помните об одном: кто дотронется до Маккензи Батлер или любого члена ее семьи будет иметь дело со мной.

– Ой, мы все дрожим от страха! – Тони Геррера, до сих пор молчавший, забеспокоился, что нахальный Кэл так и уйдет отсюда целым и невредимым. – Разумеется, Маккензи может сама принимать решения, – насмешливо сказал он, – и как ловко она это делает! Рожает ребенка от этого желтоволосого индейца, молча смотрит на то, как он убивает ее отца – мужа моей матери, а потом принимает этого ублюдка обратно и позволяет ему повсюду шляться, угрожая мирным жителям вроде мистера Кроссби. Единственное решение, которое эта шлюха могла принять, это когда ей лечь на спину и раздвинуть ноги.

– Заткни свой вонючий рот, Тони! – лицо Джеффа Моргана стало пунцовым от бешенства.

– Это правда! Ты не можешь отрицать этого! Она тебя так ловко обвела вокруг пальца, что ты до сих пор ничего не понял!

Перепалка между Тони и Джеффом продолжалась и, судя по блеску глаз, доставляла огромное удовольствие Натану Кроссби. Гнев Кэла рос с каждой минутой. Вдруг он резко сказал что-то на языке апачей. Ссора Моргана с Геррерой мгновенно прекратилась, и оба застыли, будто их громом поразило. В дверях возник Мако.

Глаза Кэла сузились.

– Геррера, ты не будешь драться с Морганом. Тебе придется иметь дело со мной.

Тони усмехнулся.

– Идет, парень.

Кэл снял с себя ремень с кобурой и бросил его Мако. Затем он обратился к индейцу по-английски, желая, чтобы все, кто находился в комнате, поняли его слова:

– Если хоть один мерзавец попытается помешать нам, пристрели его.

Мако кивнул, обведя всех оценивающим хищным взглядом.

– Сколько же раз тебя нужно учить, и когда до тебя дойдет, как надо себя вести? – насмешливо сказал Кэл Тони.

– Я не собираюсь ничему учиться у проклятого пьющего мочу апача!

Тони набросился на Кэла, и, обхватив его туловище, прижал руки противника к бокам. Но Кэл быстро освободился от захвата. Тогда Тони нанес короткий боковой удар справа, Кэл быстро наклонился и ударил его кулаком в живот. Пока Тони шатался, ловя ртом воздух, Кэл схватил его за руки, и оба упали на пол. Тони ухватился за кожаный ремешок, на котором с шеи Кэла свешивалась сумочка с индейскими амулетами, подаренная отцом-апачем. Он старался задушить Кэла, наматывая ремешок на руку, но тонкая кожа не выдержала и лопнула.

Кроссби, Миллер и Овермайер жадно следили за борьбой, делая ставки на победителя. Джефф Морган заметно нервничал, глаза его постоянно перебегали с боровшихся на Мако и обратно. Мако взирал на борьбу и зрителей с одинаковым равнодушием, держа наготове винтовку на тот случай, если товарищи Герреры вздумают прийти на помощь мексиканцу.

– Даю пять за то, что Смит сделает его, – предложил Овермайер Кроссби.

– Ставлю двадцать, – объявил Миллер.

– По рукам, – согласился Кроссби. Морган взглянул на них с отвращением.

– А ты что думаешь, индеец? – надменно спросил Натан. – Ты говоришь по-английски? Есть деньги, чтобы поставить на твоего приятеля?

Мако бесстрастно посмотрел на него.

– Даю хороший нож против кольта, что Кошк-ан сядет на Болтливый Рот.

Натан засмеялся.

– По рукам. Давай, Геррера! Я заложил пистолет за то, что ты сделаешь этого недоноска!

Тони зарычал, пытаясь освободиться от захвата Кэла.

– Отпусти меня, ублюдок, я покажу, как надо бороться!

– Хорошо, – Кэл недобро улыбнулся и отпустил Тони. – Будем бороться по твоим правилам.

– Лучше бы ты убрался из этой долины, чертов апач!

– Ты думаешь?

– Думаю, что эта шлюха с «Лейзи Би» не стоит того, чтобы умирать из-за нее. А это обязательно случится, если ты не перестанешь совать свой нос, куда не следует.

От ярости каждый мускул Кэла налился невиданной силой. Он почти не ощущал ударов Тони. Они продвинулись за дверь, на веранду и спустились на землю. Тут взорам обитателей «Бар Кросс» предстал Исти, который стоял во дворе с винтовкой, нацеленной прямо на них. Краем глаза Кэл заметил, как «пленники» съежились под бдительным оком Исти, по виду которого смело можно было сказать, что он очень обрадуется, если кто-нибудь из ковбоев попробует шевельнуться.

Тони пытался встать на ноги. Кэл склонился над своей жертвой и холодно улыбнулся.

– Ты никогда больше не произнесешь ни одного слова о Маккензи Батлер.

– Чтоб ты сдох! – Тони сплюнул разбитыми губами.

– Пора научиться достойно принимать поражение, – сказал Кэл.

Тони изловчился и прыгнул вперед. Кэл встретил его ударом плеча в грудь, и Геррера, чертыхаясь, повалился, как мешок с мукой. Быстро оглядевшись по сторонам, Кэл нашел то, что искал.

– Твой паршивый рот такое же дерьмо, как то, в котором ты сейчас окажешься!

И он запустил мексиканца в свежую кучу конского навоза, лежавшую поблизости. Ругательства Тони разом стихли, как только он с удивлением обнаружил, что весь покрыт зеленой «благоухающей» жижей, а потом возобновились с еще большей злобой. Но Тони не поднялся.

Кэл повернулся к Натану Кроссби.

– Помни, старик, что я тебе сказал. Я слов на ветер не бросаю.

Мако с торжествующей улыбкой протянул руку за кольтом Кроссби.

– Гошк-ан уложил Болтливый Рот, я выиграл, – напомнил он Натану.

– Всем лечь лицом вниз! – скомандовал Кэл ковбоям «Бар Кросс».

Кроссби и его люди не стали спорить. Как только они распростерлись на земле, Исти и Мако собрали их оружие и сбросили его в небольшой водоем у стены, окружавшей ранчо. Кэл дал знак апачам уходить, и когда они благополучно выбрались за ворота, последовал за ними.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: