- Мне нравится эта часть города, а вам? - спросил он, болтая до того непринужденно, что Сара совершенно расслабилась в его присутствии. Когда они уже приближались к гостинице, он сказал:
- Единственная проблема, связанная с такси, - это то, что они едут слишком быстро. Мы приехали. Давайте выйдем здесь и пройдемся вдоль Сены, выпьем бокал вина в одном из маленьких уличных кафе.
Не встречая отказа. Тони велел водителю остановиться.
- Я не должна задерживаться, - сказала Сара.
Мистер Мортон отмел ее нерешительность.
- Я вас надолго не задержу, - пообещал он. - Но вы же не можете побывать в Париже и даже не увидеть Сены.
Тони дал несколько франков водителю, взял ее за руку и повел к серой древней реке.
Любуясь видами Сены, Сара в восторге воскликнула:
- Это всегда напоминает мне картину, которую привез один из моих предков. Он совершал длительные прогулки, коллекционируя произведения искусства.
- Вот, должно быть, было время! - заметил Тони. - Расскажите мне о вашей семье. Она улыбнулась и покачала головой.
- Родных у меня много, а интересны они лишь для меня. А теперь я хочу только насладиться Парижем.
- Это колдовской город, - сказал мистер Мортон. - Он только начинает оживать. Париж всегда кажется все веселее и веселее по мере приближения вечера.
Сара огляделась вокруг, впитывая в себя все окружающее. Как в школьные годы на уроках истории, когда их эскортировали по городу монахини, так и теперь, но вряд ли сопровождение могло так сильно отличаться!
Время текло незаметно, и когда Тони предложил посидеть в одном из открытых кафе под веселыми зонтиками с лозами дикого винограда, которые нависали над головами клиентов, она не возражала. Гризельда сказала, что Марк будет отсутствовать допоздна. Она ему наверняка не понадобится в этот вечер, и, возможно, он будет рад избавиться от своей "ответственности", чтобы освободить вечер для общения с Гризельдой.
- Что представляет собой мистер Франклин в качестве босса? - внезапно спросил Тони.
- Что значит "что"? - настороженно спросила Сара.
- Да так. Я тут познакомился с парнем, который говорит, что сегодня узнал его, и то, что он говорит о прошлом Марка, забавляет меня.
- Что вы имеете в виду, говоря о его прошлом?
Сара почувствовала, что вопрос сорвался с ее губ непроизвольно, но когда она его произнесла, то почувствовала что-то неверное, предательское в том, как она его задала.
- Вышел из сиротского приюта, никакого домашнего воспитания - это может сделать человека более чутким, я думаю, или более жестоким.
Жалость к одинокому, ненужному мальчику Марку переполнила сердце Сары.
- Я полагаю, это свидетельствует в его пользу, если он добился успеха, имея такой жизненный старт, - сказала она.
- Разумеется! Не исключено, что, поднимаясь вверх, он подмял кого-то под себя.
- Вы не имеете права так говорить.
- Ну, отчего же? Не знаю, почему мы заговорили о Марке, сидя здесь. Я зол на него, потому что вчера вечером хотел, чтобы вы подольше остались в "La Riband Bleu".
Он снова заразительно улыбнулся.
- Давайте закажем еще по бокалу вина и забудем об этом.
Сара с готовностью подчинилась его легкому настроению, это помогло девушке скрыть, как глубоко задели ее замечания Тони. Но скоро она взглянула на часы и увидела, что уже половина десятого.
- Это было замечательно, Тони, но сейчас мне действительно нужно возвращаться в гостиницу, - сказала она.
Его глаза молили Сару остаться, но, когда она встала, Тони сказал:
- Может быть, вы правы. - И больше не делал попыток задержать мисс Фелмоу.
Все еще излучая улыбку, и поддерживая непринужденный разговор, Тони дошел с ней до дверей гостиницы.
- Возможно, я приеду в Англию, примерно через неделю. Можно мне позвонить вам?
- Не думаю, что ваш бизнес приведет вас в Норфолк.
- Это еще неизвестно. На всякий случай, дайте ваш номер телефона. Я там ни одной живой души не знаю, и мне приятно будет сознавать, что есть один знакомый человек и я могу услышать его голос.
Сара почувствовала себя глупо от того, что заколебалась. Он был так дружелюбен.
- Ну, конечно, и мне будет приятно услышать вас, - сказала она и дала ему свой телефон.
- До скорого, - сказал он и, махнув рукой, зашагал по улице.
Сара вошла в гостиницу и сразу пошла в свою комнату. Она открыла дверь и остановилась в изумлении. Против окна виднелся мужской силуэт.
Она вскрикнула, но тут же узнала рост, очертания плеч и необычную посадку головы. Марк повернулся, когда открылась дверь.
- Ну вот, наконец-то вы вернулись.
- Мне очень жаль, Марк. Я вам зачем-нибудь нужна?
- Только для того, чтобы успеть на ночной самолет! - сухо ответил он. Сара перевела дух.
- Но ведь места заказаны на завтрашнее утро.
- Я их поменял. Нам надо немедленно возвращаться на фабрику. Если мы прямо сейчас отправимся в аэропорт, то успеем.
- Но мои вещи... Я должна собраться!
- Я все собрал. Чемоданы уже в такси. Быстрый взгляд вокруг подтвердил ей, что все ее вещи исчезли - одежда, туалетные принадлежности, даже тонкая ночная рубашка, которую она оставила на спинке кровати.
- Поторапливайтесь, скорее! Я уже опасался, что придется ехать без вас.
С этими словами он взял ее за руку и увлек почти бегом вниз по лестнице. В голове у Сары все кружилось, когда она села в машину. Они немедленно тронулись в путь.
- Я звонил на фабрику. Видимо, кто-то проник туда прошлой ночью. Роллинз не уверен, что после этого там побывали воры, но если это то, что я думаю, то... - Он в нетерпении ударил правым кулаком по левой ладони.
- Быстрее, быстрее! - подгонял он водителя такси, почти не отрывая глаз от стрелки часов.
- Если кто-то удрал с этими светокопиями аппарата... О, дьявол! - говорил он, когда автомобиль застревал в пробке. - Скажите ему, что будут чаевые любая сумма во франках, если он вовремя доставит нас в аэропорт.
. Сара наклонилась вперед и перевела слова Марка водителю. Пренебрегая правилами, машина рванулась вперед, быстро свернула на боковую улицу и, забуксовав, обогнула несколько углов с такой скоростью, что Сару прижало к жесткому плечу Марка. Она быстро выпрямилась, а машина вырвалась на главную улицу, ведущую к аэропорту.